Παραδοσιακό Ηπειρώτικο αστικό τραγούδι της περιοχής των Ιωαννίνων "συγγενές" προς τον Ζαγορίσιο χορό. Άλλωστε στα Ιωάννινα χορευόταν όπως ο γνωστός Ζαγορίσιος αλλά με κάποιες μικρές παραλλαγές. Κινησιολογικά προσιδιάζει στο χορό "Μαρίκα", της περιοχής της Παραμυθιάς Θεσπρωτίας.
Το τραγούδι ήταν γνωστό και σε άλλες περιοχές της Ηπείρου, κυρίως δε, στα Ζαγοροχώρια όπου αποδιδόταν όπως ακριβώς τα υπόλοιπα Ζαγορίσια τραγούδια. Η μελωδία του - σύμφωνα με τον Ρούμπα, 1992 - είναι ίδια με την αντίστοιχη του σλαβόφωνου Μακεδονικού τραγουδιού "Βέτερ πουντινάλο" ή "Μάρενα" με διαφορές στη ρυθμική αγωγή και φυσικά στα λόγια του τραγουδιού.
Οι στίχοι:
Γεια σου μωρέ Γκέκα
γεια σου Βεληγκέκα.
Γεια σου μωρέ Γκέκα,
για συρε το χορό
και στο γύρισμα σου
για πέρνα κι από 'δω.
Εσύ κι αν δεν με θέλεις,
εσύ κι αν δεν με θέλεις.
Εσύ κι αν δεν με θέλεις,
παντρεύομαι κι εγώ
και παίρνω μαύρα μάτια
και παίζω και γελώ.
A Greek folk song from the region of Epirus and especialle from the town of Ioannina. It is relative to the dance "Zagorisios", of Zagorochoria. In Ioannina this dance was performed exactly like "Zagorisios", but with some slight differences. In Zagorochoria, it was performed exactly like "Zagorisios".
#Greek_folk_music #Music_of_Epirus
Негізгі бет ΓΚΕΚΑΣ (ή Βεληγκέκας) - Παραδοσιακό Ιωαννίνων
Пікірлер: 10