布と皮膚 - カネコアヤノ
(Tela a piel - Kaneko Ayano)
Hola amigos, les traigo esta canción tan pegajosa del álbum de Sansan, que siendo honesto, antes de traducirla no me llamaba mucho la atención, pero ahora no puedo evitar tararearla o cantarla todo el día.
Ya tengo planeadas las siguientes traducciones, solo sean pacientes, pues como saben últimamente no he tenido tanto tiempo, pero les garantizo que las siguientes canciones son de las mejores que la señorita Kaneko nos ha regalado.
Traducción hecha por mí.
Aclaraciones de la traducción en los comentarios.
Recuerden que pueden dejarme cualquier corrección o error en la traducción en los comentarios.
También pueden sugerir la próxima canción a traducir.
English Lyrics (by me):
My heart beats in lots of places
From the hem of my shirt to the neck
I gently traced the seams with my fingertips
Back and forth, without exposing a thing
Cloth to skin, cloth to skin, cloth to skin
Following each other
On a quiet sleepless night
Cloth to skin alternating
I cut my fingernails
So I can pinch your cheeks
I play with the strings of the guitar
I just have one wish, I want to have the love by my side
So I can breath better
Cloth to skin, uncovered dreams, gently with my tongue
Following each other
All through a sleepless night
I go back to my exposed dreams, alternating
Cloth to skin, cloth to skin, cloth to skin
Following each other
On a quiet sleepless night
Cloth to skin alternating
The music used in this video belongs entirely to Kaneko Ayano and the team that participated in the making of it. If you like her music or want to hear the original version, please consider supporting her on her KZitem channel @KanekoAyano_official
ありがとうございます
-----------------------------------------------------------------
Instagram: / koomangoo_lyrics
#español #japones #kanekoayano #letraenespañol #romajilyrics #カネコアヤノ #かわる
Негізгі бет Музыка Nuno to Hifu [布と皮膚] - Kaneko Ayano | Letra en Español/Romaji | English Lyrics in Desc
Пікірлер: 10