Eu sempre fico assim 😲😲😲 quando assisto os vídeos do Augusto. Quanto conhecimento! 👏👏👏👏
@heliobertolini302
4 ай бұрын
É tão bom que com um pouco mais de atenção revisamos até as regras de português .
@MarciaWelke
4 ай бұрын
@@heliobertolini302 verdade. 🙂
@Dantaszica
4 ай бұрын
Ah, cara, esses vídeos são um verdadeiro deleite. A amplitude de assuntos e complexidade do canal é incrível.
@TolkienTalk
4 ай бұрын
🥹❤️🥹
@joao6396
4 ай бұрын
Coisa boa! Terminar o domingo na companhia do professor Augusto! Isso, sim, que é vida boa!
@TolkienTalk
4 ай бұрын
❤❤❤
@SaraFMoreira
4 ай бұрын
Ótimo vídeo e ótimo canal! Pra mim é o maior tesouro do yt br ❤
@Siyzar
4 ай бұрын
❤❤❤
@TolkienTalk
4 ай бұрын
Muuuuuuuuito obrigado pelo carinho 💛
@adilson.rodrigues.crodrigu5186
4 ай бұрын
A linguística élfica é harmoniosa e serena com um profundo nas palavras e mesmo não entendendo, soa como lírico em uma música e aprecio a sonorização do idioma, aqui neste mundo do senhor dos anéis ha uma elevação e Tolkien criou essas palavras obra literária, obrigado professor pela tradução, confesso que no filme não havia percebido que a fala não tava traduzida mas temos o grande canal Tolkien talk e as belíssimas traduções, perfeito 🎼🎼🎼🎼
@TolkienTalk
4 ай бұрын
🥰🥰 Sim o élfico é "leve e musical", né? Traz um tipo de beleza e calma mesmo que não o entendamos. Obrigado pelo carinho!
@lucasleutwiler7463
4 ай бұрын
Legendas ruins tiraram a complexidade da experiência destes momentos. Contratem Ornellas da próxima vez Warner e Amazon!
@aornellas
4 ай бұрын
Estou à disposição! É só chamarem :)
@jaquelinealmeidacalazansde8516
4 ай бұрын
É muito interessante saber as verdadeiras traduções do élfico nos filmes, pois muitas vezes o sentido é totalmente diferente! Se possível, gostaria de saber o significado do sobrenome da minha bisavó paterna, Rodrigues, que me parece ser mais espanhol do que português, pois antigamente as fronteiras do interior do Rio Grande do Sul eram disputadas pelos "castelhanos". Obrigada!
@joshuapizza9977
4 ай бұрын
TT Languages é sempre um ótimo vídeo! Tenho curiosidade para saber uma tradução precisa daqueles trechos que são cantados quando os nazgul estão perseguindo Arwen e Frodo nos filmes. Seria legal ver esses trechos aqui traduzidos pelo mestre Ornellas.
@ismaeloliveira9460
4 ай бұрын
Ótimo! Obrigado!
@larygomes
3 ай бұрын
Vídeos do Augusto são tão bons que poderiam ser muito maiores e a gente iria amar.😅 Que deleite ouvir essa pronúncia 🤩
@geaziantunes7331
4 ай бұрын
Um excelentíssimo vídeo! Parabéns, Augusto!
@TolkienTalk
4 ай бұрын
Muito obrigado 😃
@ayamerj
4 ай бұрын
Que voz bonita 😮
@wellingtonlemes1659
4 ай бұрын
Bixo, o nível de qualidade desse vídeo é fora de série.Parabéns, top, top
@claudioliviocandiani4353
4 ай бұрын
Excelente vídeo, aliás, como sempre! Impressionante seu conhecimento sobre as línguas criadas pelo Professor! Vida longa ao TT Languages!
@TolkienTalk
4 ай бұрын
Muito obrigado 😃
@calaure
4 ай бұрын
Adorei a idéia: TT Languages com as músicas. Podiam começar com Valinor - Rings of Power 😍
@TolkienTalk
4 ай бұрын
linda!
@Eduardo_moura
4 ай бұрын
Outro vídeo Incrível!! Parabéns Augusto! ¨ 06:31 " - E nem vamos traduzir. - Extremamente elegante haha
@TolkienTalk
4 ай бұрын
kkkkkkkkkkkkkk
@ricardooliveira1307
4 ай бұрын
Que vídeo incrível 😍Que fonte de conhecimento absurdo!!! ❤
@jorgehenriquebombeirao463
4 ай бұрын
Que vídeo espetacular e inteligente! Fiquei impressionado.
@TolkienTalk
4 ай бұрын
Muito obrigado 😃
@DanielRonchi-tt1cr
4 ай бұрын
TT languagens❤
@TolkienTalk
4 ай бұрын
❤❤❤
@flavialuz888
4 ай бұрын
Sou fascinada pelos elfos.Foram eles que me prenderam no filme.
@MyFrater
4 ай бұрын
👁️
@brunorostr.r.t.1313
4 ай бұрын
Perfeito primoroso.😊👍🏻💚💛
@leandrofuzari
4 ай бұрын
Ótimo vídeo!
@TolkienTalk
4 ай бұрын
Obrigado 😃
@1oetermo143
4 ай бұрын
👏🏻👏🏻
@rodolfojunionas
4 ай бұрын
🎉🎉
@heliobertolini302
4 ай бұрын
Mae govannem T.T. Para sugestão de músicas e suas traduções , gostaria de saber sobre a canção Osgiliath Invaded por Ben Dell ; naquele momento em que Gandalf expulsa os Nazgul que atacavam a cavalaria de Gondor. Obrigado pelo trabalho.
@heliobertolini302
4 ай бұрын
Ps: Minha canção favorita é o Lamento por Gandalf. Achei uma "tradução" para o inglês mas minha prática do inglês é superficial por isso não me encorajo a transcrever: 🎶🎶" the bond cut - Unding is our regrest. The spirit broken. - What should be shall be. The flame Arnor has. Left this world - Yet we will cast all away. Mithrandir, oh Pilgrim Grey. No more you will Wander the world green. ( as frases iniciadas com hífen é a segunda voz) Obrigado pelo espaço
@aornellas
4 ай бұрын
Anotando...
@ramonsilva2088
4 ай бұрын
🍿🎬🎞️
@1oetermo143
4 ай бұрын
❤❤❤❤
@heliobertolini302
4 ай бұрын
Acho que o professor Tolkien transcendeu a ideia de poesia, se existe alguma palavra em élfico ou entês para algo mais sublime que poeta Tolkien guardou no antigo idioma dos Valar.
@TolkienTalk
4 ай бұрын
🥹🥹🥹
@heliobertolini302
4 ай бұрын
Obrigado @Tolkien Talk e professor Ornelas por esse vídeo. Por falar em nomes meu nome é Hélio, filho de Hélio, neto de Horácio; da família italiana Bertolini. Como ficaria meu sobrenome seguindo a ideia do "Es" ?
@aornellas
4 ай бұрын
Essa forma do patronímico, que era a única forma de sobrenome usado em português por séculos, se adapta mais a nomes comuns nessa época, nomes claramente portugueses/espanhois/galegos. Hélio é um nome grego que só veio a se tornar comum entre nós bem depois. Então não existe uma forma dele com -es/ez no final.
@heliobertolini302
4 ай бұрын
@@aornellas Hantanyel!
@jaquelinealmeidacalazansde8516
4 ай бұрын
Parabéns pelo conteúdo! Também tenho o sobrenome Schweitzer, por parte do meu avô materno. Se não me engano, é suíço-alemão 😊
@aornellas
4 ай бұрын
Schweitzer é um sobrenome que indica de onde a pessoa veio. Schweitzer significa, LITERALMENTE, "pessoa da Suíça". Algum antepassado tinha a alcunha / apelido de "fulano, o que veio da Suíça", aí depois acabou pegando como "aquela família do fulano suíço".
@jaquelinealmeidacalazansde8516
4 ай бұрын
@@aornellas ah! Que bacana saber Augusto! Muito obrigada! Se não for te incomodar, também gostaria de saber sobre o sobrenome Rodrigues, da minha avó paterna. Me parece que deve ser "castelhano", pois a família era do interior do Rio Grande do Sul, onde os pampas eram invadidos pelos castelhanos. E ainda tenho o lado italiano do meu bisavô materno, Luigi Pucci, que veio da Sicília 🫠
@aornellas
4 ай бұрын
@@jaquelinealmeidacalazansde8516 Rodrigues é um sobrenome muito comum em todo o contexto ibérico - tanto português quanto espanhol. Por si só só significa que originalmente era alguém que era filho de algum Rodrigo. Rodrigues = filho de Rodrigo. Com o tempo pegou como nome de família (isso lá pelos anos 1400 isso parou de ser comum em português e espanhol.
@jaquelinealmeidacalazansde8516
4 ай бұрын
@@aornellas Quanta gentileza em responder com tantos detalhes, Augusto 😀 Muito obrigada 💖💖
@decoJambo
4 ай бұрын
Traz Aniron da Enya, a versão conpleta
@TolkienTalk
4 ай бұрын
Boaaaa
@jbolzan
4 ай бұрын
🤯 Nunca soube dessa terminação no português indicando "filho de"
@TolkienTalk
4 ай бұрын
Mestre Ornellas é cultura!
@aornellas
4 ай бұрын
Vivendo e aprendendo, Juliana! Genealogia é um dos meus hiperfocos :)
@edertiagodasilva781
4 ай бұрын
👍👍👍👏👏👏
@yandepaula5225
4 ай бұрын
.
@CarlosSantos-hd9qd
4 ай бұрын
🌿👀🌿
@ayamerj
4 ай бұрын
A legenda pecou apenas na tradução? Ou no inglês as legendas também não trazem tudo? Não me recordo =/
@Siyzar
4 ай бұрын
Nem mesmo no original em inglês existe a tradução!😮😮
@aornellas
4 ай бұрын
na parte que eu indico não haver legendas - como a discussão sussurada em Aragorn e Haldir - não há legenda mesmo em inglês (ou qualquer outro idioma). a parte em que eu menciono que a legenda estava bem diferente do que era realmente falado - como a despedida de Galadriel para Aragorn - a legenda em inglês é como eu disse, bem diferente, e a legenda em português (e outras versões ao redor do mundo) apenas seguiu o que a legenda em inglês dizia. Esse entendimento mais aprofundado do que foi dito de fato em élfico só o pessoal que estuda essas línguas conhece. E trouxemos para vocês com exclusividade aqui no TT.
@CamiloSoares87
4 ай бұрын
Meu sobrenome, "Soares", significa "filho de Suaro", ou seja, "filho do porqueiro"...
@lucasleutwiler7463
4 ай бұрын
Açougueiro talvez..Scheweinstegger significa montador de porco senão me engano em alemão
@Siyzar
4 ай бұрын
Wow! 👏🏻👏🏻
@aornellas
4 ай бұрын
@CamiloSoares87 e @lucasleutwiler7643, como o Camilo disse, Soares é filho de Soeiro, que vem do latim "suarius", que significa "porqueiro", aquele que cria e abate porcos. É uma palavra que caiu em desuso na língua portuguesa um bom tempo atrás, mas ainda permanece no nome "Soeiro", que ainda existe, mas não vejo muitos pais dando a seus filhos hoje em dia rs.
@zkvE
4 ай бұрын
#engajaTT
@TolkienTalk
4 ай бұрын
💚💛💚💛✨
@fabiobonotto4487
4 ай бұрын
O Quenya é sempre escrito em letras maiúsculas, Augusto?
@aornellas
4 ай бұрын
No original em inglês, Tolkien usava a regra da língua inglesa. Nome de línguas enquanto substantivo se escrevem em inglês com letra maiúscula ("Galadriel spoke Quenya amongst her kin"), quando a palavra é utilizada como um adjetivo, ela era grafada com letra minúscula ("the declension of quenya nouns"). Já em português, não escrevemos o nome de idiomas com letra maiúscula, então em ambos os casos se escreve com letra minúscula (sindarin, quenya, khuzdul...). Confesso que eu mesmo dou minhas escorregadelas e as vezes grafo Quenya, Sindarin em português, mais por influência do idioma inglês. Na tradução brasileira até onde percebo seguem essa regra explicada acima. Para nome de povos, no entanto, mantiveram as maiúsculas (Elfos, Anãos, Hobbits, etc), com adjetivos em minúsculas (élfico, anânico...).
@fabiobonotto4487
4 ай бұрын
@@aornellas Acho que não me fiz entender. Quando algo é escrito em quenya ou Quenya, a grafia das palavras nesta língua é sempre com todas as letras que formam todas as palavras em maiúsculo?
@TolkienTalk
4 ай бұрын
Não não Fabio, é como escrever em qualquer idioma de hoje, com minúsculas. Nas apresentações muitas vezes usamos maiúsculas por que a fonte do TT tem essa característica.
@yandepaula5225
4 ай бұрын
G
@demarzoart
4 ай бұрын
Fernandes
@TolkienTalk
4 ай бұрын
Começaram a aparecer os nomes! 👏🏻👏🏻
@aornellas
4 ай бұрын
Exato. Fernandes (em espanhol, Hernandez) é "filho de Fernão / Fernando" (Fernão era mais comum naquela época que Fernando em português, essa versão com d veio como influência do castelhano Hernando e do galego Fernando)
Пікірлер: 84