This Prabhat Samgiita is composed by Shri Prabhat Ranjan Sarkar, who composed this Prabhat sangeet on 19th Oct 1984. The song is based on Taal: Dadra. It is the 2243rd composition of his 5018 songs.
I have recorded this song in my own voice only with the intention of teaching the song.
Song In English
-------------------------
OGO AJÁNÁ PATHIK
KÁCHE ESO KÁCHE ESO
KÁCHE ESE BASO GHARE
SÁRTHAK HOK PATHA CEYE THÁKÁ
JÁGIYÁ THÁKÁ TAVA TARE
DINKŚAŃ BHULE GECHI PRIYATAMA
KABE THEKE KHOṊJ KARECHI PRATHAMA
SHUDHU JÁNI TUMI ANTARATAMA
ÁR KEU NEI SAḾSÁRE
KÁCHE ESO KÁCHE ESO
KÁCHE ESE BASO GHARE
PRATIIKŚÁ KARE JÁBO CIRAKÁLA
JATADIN NÁ CHIṊŔIBE MÁYÁJÁL
TOMÁR KATHÁI SANDHYÁ SAKÁL
BHÁVIYÁ JÁIBO ÁṊKHINIIRE
KÁCHE ESO KÁCHE ESO
KÁCHE ESE BASO GHARE
Song In Bengali
--------------------------
ওগো অজানা পথিক
কাছে এসো কাছে এসো
কাছে এসে বসো ঘরে
সার্থক হোক পথ চেয়ে থাকা
জাগিয়া থাকা তব তরে
দিন-ক্ষণ ভুলে গেছি প্রিয়তম
কবে থেকে খোঁজ করেছি প্রথম
শুধু জানি তুমি অন্তরতম
আর কেউ নেই সংসারে
কাছে এসো কাছে এসো
কাছে এসে বসো ঘরে
প্রতীক্ষা করে যাব চিরকাল
যতদিন না ছিঁড়িবে মায়াজাল
তোমার কথাই সন্ধ্যা-সকাল
ভাবিয়া যাইব আঁখিনীরে
কাছে এসো কাছে এসো
কাছে এসে বসো ঘরে
Song In Hindi
----------------------
ओगो अजाना पथिक
काछे ऐशो काछे ऐशो
काछे ऐशे बोशो घरे
सार्थक होक पथ चेये थाका
जागिया थाका तोवो तोरे
दिन क्षण भूले गेछी प्रियतम
कबे थेके खोज कोरेछि प्रथम
शुधु जानी तुमि अंतरतम
आर केउ नेई संसारे
काछे ऐशो काछे ऐशो
काछे ऐशे बोशो घरे
प्रतीक्षा कोरे जाबो चिरकाल
जोतोदिन ना छिंड़िबे मायाजाल
तोमार कोथाई संध्या शोकाल
भाविया जाइबो आँखिनीरे
काछे ऐशो काछे ऐशो
काछे ऐशे बोशो घरे
Translation In English
-----------------------------------
O Unknown Traveler,
Come closer, come closer
And on coming close, stay in my room.
Let my looking at Your way be fruitful.
I remain waking for You
O Dearest, I have forgotten the day and time
That since when my first search for You started.
I only know that You are my inner most.
No one else exists in the world.
I shall continue to wait forever
Until the web of illusion will be torn off
I only meditate on You round the clock
And continue thinking on You with tearful eyes
Translation In Hindi
-----------------------------------
Translation In Bengali
-----------------------------------
Word Meaning In English
------------------------------------
Ogo Ajáná Pathik : O Unknown traveler; Káche eso : come closer ; Káche ese : coming close; Baso ghare :stay in my room ; Sárthak hok : let it be fruitful ; Patha ceye tháká : waiting for (Your) arrival / looking for Your way ; Jágiyá tháká : to remain waking ; Tomár tare : for You ;
Din-kśan' : the day and time ; Bhule gechi : I have forgotten ; Priyatama : O dearest ; Kabe theke : since when ; Khoṋj karechi prathama : I have started my first search ; Shudhu jáni : I only know ; Tumi : You are ; Antaratama : (my) innermost ; Ár keu nei : no one else exist ; Saḿsáre : in the world ;
Pratiikśá kare jabo : I shall continue to wait ; Cirakál : forever ; Jata din ná : until ; Chiṋŕive máyájál : the web of illusion will be torn off ; Tomár kathái : only about You ( to meditate on You) ; Sandhyá Sakál : Every evening and every morning / from dawn to dusk ( precisely: round the clock); Bháviyá jáibo ; I shall continue thinking ; Áṋkhiniire : with tearful eyes.
Translation In Traditional Chinese
------------------------------------------------------
佚名的旅者啊
請更靠近來吧
到我屋中留駐
不負我望穿路
日夜不寐等祢
至愛啊我已忘時日
不知何時初始尋祢
唯知祢在我最深處
世間再無他人存在
我的等待永不停息
直到幻象的網破滅
朝夕分秒只冥想祢
我淚眼欲滴念著祢
Translation In Simplify Chinese
------------------------------------------------------
佚名的旅者啊
请更靠近来吧
到我屋中留驻
不负我望穿路
日夜不寐等祢
至爱啊我已忘时日
不知何时初始寻祢
唯知祢在我最深处
世间再无他人存在
我的等待永不停息
直到幻象的网破灭
朝夕分秒只冥想祢
我泪眼欲滴念着祢
#tattvavedananda
#prabhatsamgiita
#anandamarga
dada tattvavedananda, prabhat samgiita, prabhat sangeet, ananda marga prabhat sangeet bangla, prabhat sangeet ananda marga, prabhat sangeet bengali, prabhat samgiita bengali, prabhat ranjan sarkar, প্রভাত রঞ্জন সরকার, প্রভাত সংগীত প্রভাত রঞ্জন সরকার, tattvavedananda, priyashivananda, songs of new dawn, sung by dada tattvavedananda in Ananda nagar, prabhat samgiita day celebration, centenary birth year, learn prabhat samgiita with dada, ogo ajana pathik, ওগো অজানা পথিক, ओगो अजाना पथिक, #2243, raag yaman,
Негізгі бет Ogo Ajana Pathik |
Пікірлер: 6