Поддержать нашу работу:
/ armenifedor
boosty.to/armenifedor
Новый выпуск литературного канала "Армен и Фёдор" в рубрике Переводы посвящен переводу (или его невозможности) авангардистского романа Эрнеста Хемингуэя "По ком звонит колокол". Как перевод - причем внешне даже весьма неплохой - может обманывать? Как авторский стиль может бесследно растворяться в тексте, а грандиозная авангардистская работа по созданию литературной "Герники" может превращаться в привычную батальную сцену?
Иными словами мы поговорим о книге, которая от оригинала до перевода изменилась гораздо сильнее, чем принято думать.
Подписаться на наши соцсети 🕸
Армен и Фёдор в Telegram: t.me/armenifedor
Instagram Армена: / zajaryan
Telegram Армена: t.me/armenzakharyan
Facebook Армена: / zajaryan
Для разовых донатов 💸
PayPal: armenifedor@gmail.com
CloudTips: pay.cloudtips.ru/p/3a3b7720
- - -
Содержание:
00:00 - пролог
03:43 - несколько слов о стиле
07:00 - что не так с авторским языком романа?
16:32 - смешение нескольких языков
29:05 - личные местоимения
36:12 - [нецензурное]
41:30 - что сохранилось в переводах, а что было утрачено?
01:02:33 - благая весть
- - -
Другие переводческие выпуски:
О том, как советская цензура повлияла на перевод романа "По ком звонит колокол": • Товарищ Хемингуэй: как...
О переводах "Над пропастью во ржи" Салинджера на русский язык:
• ПЕРЕВОДЫ | Что не так ...
О переводах Гоголя на английский язык:
• Как "Мертвые души" Гог...
О переводе "Лолиты" Набокова:
• ПЕРЕВОДЫ | Кошмар на у...
О трех самых "непереводимых" словах русской литературы:
• Три самых непереводимы...
Об истории переводов "Улисса" Джеймса Джойса:
• Враг народа: переводы ...
Другие выпуски:
О романе Гарсиа Маркеса "Осень патриарха"
• "Осень патриарха" Гарс...
О Гоголе и его языке:
• ФОРМА | Язык до Гоголя...
О Набокове и его языке:
• ФОРМА | Язык Набокова:...
О 10 лучших первых строчках в истории русской литературы:
• Топ-10 первых строчек ...
- - -
Монтаж: Варвара Васильева
Премьера выпуска: 16.03.2023
Некоторая музыка выпуска:
Caravan Creek - Step Two!
Watchman - Yi Nantiro
They Run - Jose Barrios
Dame La - Vendla
Flamenco Mood - Vendla
Juliana - Nylonia
Howard Harper - Barnes
The Friendly Ghost - Arthur Benson
- - -
#арменифёдор #переводы
Негізгі бет Ограбление века: как перевод разрушил язык одного из главных романов 20 столетия? || ПЕРЕВОДЫ
Пікірлер: 1,3 М.