It warms my heart that even though he's gone, these guys are keeping Wada Kouji's memory alive.
@LuizFelipe-lk1hs
2 жыл бұрын
man... I hate localisation. You read some of those Japanese lyrics they are songs about fighting on, about a wonderful story, things that sound so cool and inspirational, but in the localisation you get lyrics like " we are digimon, we are digital monsters" man fuck that....
@rockzs74r
11 ай бұрын
I know the localisation in your country suck. But the local dub version of this song in my language is just as fire as this. They don't just translate it they made a new lyrics but similar meaning and the singer who sing it deliver perfectly. The sang is called Api pertempuran or Battle Fire in english
@Tuukkis
11 ай бұрын
Only nostalgia fappers will say the american dub is good. It is nothing but shit from start to finish
@tehSunBro
8 ай бұрын
Same here in the german speaking countries. We may have only gotten half of the song/the tv sized version, but its still far better than what US kids gotten. Song is called "Ich werde da sein" for anyone interested, would translate something like "i'll be there"@@rockzs74r
@ChaosMissile
6 ай бұрын
To be fair, the DigiRap IS an inspirational cheer-esque song. It just that the lyrics is cheesy as sin.
@TheSideProject
2 ай бұрын
@@ChaosMissileand like is just it didn't go that much with the vibe of the show i dunno..
@bluegeezez2234
2 жыл бұрын
my favorite opening
@digirally97
2 жыл бұрын
Same
@TheShockVox
Жыл бұрын
Same
@TheSideProject
2 ай бұрын
All of them are nostalgic and has something different on each
Пікірлер: 16