เพลงภิรมย์สุรางค์ เถา เป็นประเภทหน้าทับปรบไก่ นิยมบรรเลงในวงปี่พาทย์ไม้แข็ง
ครูมนตรี ตราโมทและครูวิเชียร กุลตัณฑ์ ได้กล่าวถึงประวัติของเพลงนี้ไว้ในหนังสื่อชื่อ "ฟังและเข้าใจเพลงไทย" ว่า
"เพลงภิรมย์สุรางค์ ๓ ชั้นนี้ แต่งขึ้นจากเพลงจีนแส ๒ ชั้น มูลเดิมนั้นเล่ากันมาว่า พระประดิษฐ์ไพเราะ (มี ดุริยางกูร) ซึ่งเรียกกันเป็นสามัญว่า “ครูมีแขก” เดินไปกับศิษย์ ๒ - ๓ คน ในระหว่างทางนั้นได้ยินชนชาวจีนบรรเลงดนตรีกันอยู่ ณ ที่แห่งหนึ่ง พระประดิษฐ์ไพเราะจึงจดจำสำเนียงและทำนองเพลงของชาวจีนนั้นมา ครั้นกลับถึงบ้านก็แต่งขึ้นเป็นเพลงในอัตรา ๒ ชั้น เพลงหนึ่งให้มีสำเนียงจีนและตั้งชื่อว่า เพลงจีนแสโศกา การตั้งชื่อดังนี้ ท่านผู้แต่งอาจแลเห็นจีนแส (ซินแส - หมอดูหรือผู้รู้) ร้องไห้ หรืออย่างไรก็ไม่ทราบ แต่ในสมัยต่อมา การเรียกชื่อเพลงนี้ก็เหลือเพียงจีนแส ส่วนคำว่า โศกา มักจะหายไป จะมีผู้เรียกเต็มอยู่บ้างก็น้อยเต็มที เพลงจีนแส หรือจีนแสโศกานี้ได้รับความนิยมโดยทั่วไป ในวงการละครก็นำไปร้องประกอบการแสดง และในวงการดนตรีก็นำไปเรียบเรียงรวมกับเพลงสำเนียงจีนอื่น ๆ เป็นเพลงเรื่อง เรียกว่าเรื่องจีนแส
ต่อมาครูทัตจึงนำเพลงจีนแส ๒ ชั้นนี้มาแต่งขึ้นเป็นอัตรา ๓ ชั้น และตั้งชื่อขึ้นใหม่ว่า “ภิรมย์สุรางค์” เพื่อให้เข้าชุดกันกับ เพลงเทพบรรทม แต่นิสัยของครูทัต มักจะชอบดัดแปลงแก้ไขเพลงที่แต่งขึ้นให้ผิดไปจากเนื้อแท้ของทำนองเพลงอันเป็นมูลเดิมที่สุด ก็ยังแก้เสียงตกของทำนองดนตรีเพื่อพรางแก่ผู้ที่จะตรวจค้นไว้ ๒ แห่งคือในจังหวะ (หน้าทับ) ที่ ๑ ท่อนต้นเที่ยวแรก เปลี่ยนเสียงให้สูงขึ้นไปจากเนื้อเดิม ๑ เสียง และในจังหวะที่ ๒ ของท่อน ๒ อีกแห่งหนึ่ง นอกจากนั้นถูกต้องทั้งหมด"
ไฟล์เสียง (สื่อชั่วคราว) ระหว่างรอการบันทึกวิดีโอ
อยู่ในระหว่างดำเนินการ
บอกทำนองหลัก : พงพิพัฒน์ พรวัฒนาศิลป์
ผู้บรรเลง : ภูดินันท์ ยินดี
ฝ่ายผลิต : เมธาสิทธิ์ คชชา
ควบคุมการผลิต : ปกป้อง ขำประเสริฐ
Негізгі бет ภิรมย์สุรางค์ เถา
Пікірлер: 1