*== Lyrics Translation ==* *《苹果香》* *Apple Scent* 词/曲/唱 : 狼戈 (Lyrics/Music/Singer : Lang Ge) •kzitem.info/news/bejne/rXppqHqignRpa3Y 唱 : 黑子 (Singer : Heizi) •kzitem.info/news/bejne/qmygyXqujXp-gqA 唱 : 皮丽古亚 (Singer : Pili Guya) •kzitem.info/news/bejne/rYh4s6GfoXykpJw 唱 : 丫蛋 (Singer : Ya Dan) •kzitem.info/news/bejne/yX-ewIWXiqKQloo 唱 : 黑大婶 (Singer : Hei Dashen) •kzitem.info/news/bejne/wJVj1padkIh1p20 唱 : 云飞 (Singer : Yun Fei) •kzitem.info/news/bejne/1KOMxWtvjouheYI 唱 : 韩小欠 (Singer : Han Xiaoqian) •kzitem.info/news/bejne/joKhyGuLpIhjkpw 奏 : 眯子. 吉他 (Guitar : Mizi) •kzitem.info/news/bejne/2pir2o2DkIShqGU 谱 : •www.2qupu.com/tongsu/20210719/23282.html *Lyrics:* (Translation with singability in mind.) •-----[ Stanza 1 ] _(Rhyme : aabc)-----•_ *红嘴雁啊飞回 , 芦苇随风摆* Back are the greylag geese, in wind the reeds sway, *河对面的莎吾烈泰 , 今天在不在 ?* Sawleitay across the river, are you there today ? *那年我饮马来到了你的白毡房* That year I quenched my horse at the river by your yurt, *我曾看到你弹着冬布拉 , 听过你把歌唱* Happened to see you playing dombra¹, and hear you singing song. •-----[ Stanza 2 ] _(Rhyme : aabb)-----•_ *单纯的相逢 , 平凡的晚上* Simple encounter, just a casual night, *我就在那个时候啊 傻傻地等到了天亮* So dazzled by your beauty oh, foolish me waited till sunrise. *月亮作证 , 你毡帽上的羽毛* The moon bore witness, the feather on your felt hat, *亲吻着晚风飘啊飘.. 啊 , 飘到了我的心上* Kissing the night breeze, it flew and flew.. oh, right on my heart it sat. •-----[ Stanza 3 ] _(Rhyme : aaaa)-----•_ *六星街里还传来巴扬琴声吗 ?* Does the bayan² music still flow from Liuxing Street ? *阿力克桑德拉的面包房 , 列巴出炉了吗 ?* In Alexandra's bakery, are the lebas³ ready ? *南苑卤香是舌尖上的故事啊* Nanyuan's braised meat is a tasty tongue-tip story, *你让浪迹天涯的孩子啊.. 梦中回家吧* The wayfaring children could only oh, go home in sweet dream. •-----[ Stanza 4 ] _(Rhyme : aaaa)-----•_ *儿时的万花筒里有野鸽在飞翔* My childhood's kaleidoscope, in it the wild doves fly, *这让我想起二哥和他心爱的弹弓叉* That lets me think of my cousin and the slingshot he so prized. *湖蓝色的院墙 , 我生命里的院落* The lake-blue walled courtyard was the haven of my life, *我的妈妈在那里给我的爱 , 叫我永生不忘啊* In there, the love mama had given me oh, never forget till I die. •--[ Interlude • Stanza 5 ] _(Rhyme : aabaa)-•_ *心中有个地方刻进了你的名字* There's a place in my heart where your name's deeply etched, *草原 , 河谷 , 月季花香.. 都是我的歌* Grasslands, valleys, roses and all.. are my songs no less. *儿时离开你 , 正逢花开时* Left you in my youth, flowers were in bloom, *如今往事远了模糊了, 我却忘不了苹果香* Now that the past is blurred and distant, but the apple scent's hard to forget. *如今往事远了模糊了, 我却忘不了苹果香* Now that the past is blurred and distant, but the apple scent's hard to forget. Translated by ck 2023-05-02 •===================================• Notes : 1. *Dombra* : A traditional Kazakh string instrument with long neck popular among the central Asian Turkic and Iranic steppe tribes. •en.m.wikipedia.org/wiki/Dombra 2. *Bayan* : Russian accordion (баян). 3. *Leba* : Russian bread, transcripted from the Russian word for bread, “khleb” (хлеб). ---------- Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated verse. *Lyrics:* •---------[ Stanza 1 ]---------• 1 [ 0:32/0:40/0:46/0:53 ] *红嘴雁啊飞回 ,- 芦苇随风摆* (11) Back are the greylag geese, - in wind the reeds sway, (11) *河对面 - 的莎吾烈泰 ,- 今天在不在 ?* (13) Sawleitay - across the river, - are you there today ? (13) *那年我 - 饮马来到了- 你的白毡房* (13) That year I - quenched my horse at the - river by your yurt, (13) *我曾看 - 到你弹着 - 冬布拉 ,- 听过你把歌唱* (16) Happened to - see you playing - dombra, - and hear you singing song. (15) •---------[ Stanza 2 ]---------• 2 [ 1:01/1:08/1:15/1:21 ] *单纯的相逢 ,- 平凡的晚上* (10) Simple encounter, - just a casual night, (10) *我就在 - 那个时候啊 - 傻傻地等到了- 天亮* (16) So dazzled - by your beauty oh, - foolish me waited till - sunrise. (16) *月亮作证 ,- 你毡帽 - 上的羽毛* (11) The moon bore witness, - the feather - on your felt hat, (12) *亲吻着晚风 - 飘啊飘.. 啊 , 飘到了- 我的心上* (16) Kissing the night breeze, it - flew and flew.. oh, right on my - heart it sat. (16) •---------[ Stanza 3 ]---------• 3 [ 1:36/1:43/1:50/1:56 ] *六星街里 - 还传来 - 巴扬琴声吗 ?* (12) Does the bayan - music still - flow from Liuxing Street ? (12) *阿力克桑德拉的 - 面包房 ,- 列巴出炉了吗 ?* (16) In Alexandra's - bakery, - are the lebas ready ? (14) *南苑卤香是 - 舌尖上的 - 故事啊* (12) Nanyuan's braised meat is - a tasty tongue - tip story, (12) *你让浪迹 - 天涯的 - 孩子啊..- 梦中回家吧* (15) The wayfaring - children could - only oh, - go home in sweet dream. (15) •---------[ Stanza 4 ]---------• 4 [ 2:05/2:11/2:18/2:24 ] *儿时的 - 万花筒里 - 有野鸽在 -飞翔* (13) My childhood's - kaleidoscope, - in it the wild - doves fly, (13) *这让我想起 - 二哥和他 - 心爱的弹弓叉* (15) That lets me think of - my cousin and - the slingshot he so prized. (15) *湖蓝色的院墙 ,- 我生命里的 - 院落* (13) The lake-blue walled courtyard - was the haven of - my life, (13) *我的妈妈 - 在那里 - 给我的爱 ,- 叫我永生 - 不忘啊* (18) In there, the love - mama had - given me oh, - never forget - till I die. (18) •------[ Interlude • Stanza 5 ]------• 5 [ 3:01/3:08/3:15/3:21/3:29 ] *心中有个 - 地方 - 刻进了- 你的名字* (13) There's a place in - my heart - where your name's - deeply etched, (12) *草原 , 河谷 , 月季花香..- 都是我的歌* (13) Grasslands, valleys, roses and all..- are my songs no less. (13) *儿时离开你 ,- 正逢花开时* (10) Left you in my youth, - flowers were in bloom, (10) *如今往事 - 远了模糊了,- 我却忘不了- 苹果香* (17) Now that the past - is blurred and distant, - but the apple scent's - hard to forget. (18) *如今往事 - 远了模糊了,- 我却忘不了- 苹果香* (17) Now that the past - is blurred and distant, - but the apple scent's - hard to forget. (18) •===================================•
Пікірлер: 56