شاعران هن دوستان ایران-8
शायराने हिन्द-दोस्ताने ईरान-8
*********
قصیدهی هندیه
क़सीदा ए हिन्द
Panegyrics to India
**********
احسانالله شکراللهی
एहसानुल्लाह शुक्रुल्लाह
***********
هزارههاست رفاقت میان ما با هند
که پل ز مهر وفا بسته بین ما تا هند
हज़ारों हैं रिश्ते हमारे और हिन्दुस्तान के बीच
इश्क़-मुहब्बत का पुल बँधा है ईरान से लेकर हिन्द तक
هماره عشق بهارات در دل ایران
همیشه بوده به اقلیمِ پارس شیدا هند
ईरान के दिल में भारत के लिए प्यार ही प्यार है
भारत भी फ़ारस देश पर हमेशा मुग्ध रहा है
به باغ خاطرههامان قدم نهی بینی
هزار حلقهی گل بسته بر قدِ ما هند
अगर हमारी यादों के बाग़ में चहल-क़दमी करो तो देख पाओगे
कि हिन्दुस्तान ने हमारे वजूद पर हज़ार मालाएँ सजा दी हैं
تو تکیهکرده بهمن در شدایدِ تاریخ
مرا به سختیِ دوران همه متکا هند
तारीख़ के गाढ़े दिनों में तुमने हमारा सहारा लिया और
सख़्ती भरे दिनों में तुम रहे हमारे सहारे, ऐ हिन्द!
به جلبِ دوستی هم همیشه پیشقدم
بدون دلهره ایران، بدون پروا هند
दोस्ती के लिए दोनों आगे बढ़ कर रहे
बिना किसी चिन्ता या परवाह के ईरान और हिन्द!
فشانده است بهشادی به روی ما گل و مُشک
به جشنِ آتش و رنگ و بهار و یلدا هند
हमारे चेहरों पर ख़ुश होकर गुलाब और मुश्क छिड़के हैं
होली, बहार और यल्दा के त्यौहारों में हिन्द ने
خوشا که حوصله ما بههم گرهخورده
عجم عجینِ شکیب و عجب شکیبا هند
क्या ही अच्छी बात है कि हमारे हौसलों की गाँठ एक दूसरे बँधी हुई है
ईरान धीरज से भरा हुआ और हिन्दुस्तान में भी अजब ठहराव है
هنرطراز و غریبهنواز و مهماندوست
سخنسرای و مصفا و اهل معنا هند
कलाओं का पालक, शरणागत वत्सल, मेहमान-नवाज़,
कविता से भरा, पवित्र हृदय और आध्यात्मिक देश है- हिन्दुस्तान
خداشناس و معارفپذیر و فرهنگی
نشاطپیشه و افسانهسازِ بیتا هند
ईश्वरोन्मुख, ज्ञान-अन्वेषी, संस्कृति वाला
आनन्दमग्न, कहानियों का उत्पादक और बेनज़ीर है - हिन्दुस्तान
نهفتهاند چو دردانههای مروارید
به زیرِ جامهی صدری چقدر صدرا هند
मोतियों के बड़े-बड़े दानों की तरह छिपा रखे हैं
अपनी सदरी के नीचे कितने ही सदराओं (दार्शनिकों) को हिन्द ने
تاگور و گاندی و ذاکر، جواهرِ نهرو
چقدر گوهرِ یکدانه کرده پیدا هند
टैगोर, गान्धी, ज़ाकिर हुसैन, नेहरू
कितने ही बेनज़ीर मोतियों को पैदा किया है हिन्द ने
چقدر دُرِ یتیمی که کرده او گلچین
ز دین و دانش و فرهنگ تا الفبا هند
कितने लाजवाब मोतियों को पैदा सजाया है अपने अन्दर हिन्द ने
धर्म हो, विज्ञान हो, संस्कृति हो या वर्णमालाएँ हों
زبان پارسی آنجا چرا مهنا شد؟
که کرد کامهی خود را از آن مهیا هند
क्यों हुई फ़ारसी भाषा वहाँ पर मुबारक, पता है?
क्योंकि हिन्द ने अपनी इच्छित सामग्री उससे उपलब्ध की
مربیان دو اقلیم بوده شعر و ادب
که انگبین شده ایران و شد مربا هند
कविता और साहित्य ने इन दोनों देशों की परवरिश की है
ईरान अगर शहद रहा तो हिन्दुस्तान मुरब्बा बन गया
کتیبههای کهن با خطوطِ نستعليق
نوشته مدح و ثنای تو را به هرجا هند
पुराने शिलालेखों ने नस्तालीक़ के ख़तों से
तुम्हारी प्रशंसाएँ हर जगह लिखी हैं, ऐ हिन्द!
چقدر نسخه مخطوط علم و فن و هنر
بهدست تو شدهمکتوبو گشته احیا هند
कितने सारे कला और विज्ञान की पाण्डुलिपियाँ
तुम्हारे हाथों से लिखी गयीं और ज़िन्दा हो गयीं, ऐ हिन्द!
چقدر شعرِ دلاسای پارسی گفتی
بهسبک ویژهی هندی لطیف و گویا هند
ऐ हिन्द, तूने फ़ारसी के कितने दिल-कश शेर लिक्खे
अपने ख़ास सब्के-हिन्दी में सुन्दर और प्रांजल
چقدر تذکره ناب کردهای تصنیف
بهپنجههای هنرسنجِ مجلسآرا هند
कितने अद्भुत तज़्किरों (संस्मरणों) को एकत्रित किया है
अपने कला प्रिय और मजलिस सँवारने वाले हाथों से, ऐ हिन्द तुमने
فزون ز مردم ایران نوشتهای دستور
برای دُر دری، این زبان گیرا هند
मोती जैसी आकर्षक फ़ारसी भाषा के लिए
ईरानी लोगों से भी अधिक व्याकरण लिखें हैं तुमने, ऐ हिन्दुस्तान!
فزون ز پارسیان دَرج کردهای فرهنگ
به کارنامهی پربار و بس شکوفا هند
ईरानी लोगों से भी अधिक इतिहास का संकलन किया है तुमने, ऐ हिन्द!
जो फूलों और फलों से भरे बाग़ की तरह दिलकश है।
فزون ز پارسیان نقد بستهای به متون
به نکتهسنجی و دقت، ظریف و بُرّا هند
ईरानियों से भी अधिक तुमने साहित्य की आलोचनाएँ लिखी हैं, ऐ हिन्द!
जिसमें तुम्हारी काव्यज्ञता, सूक्ष्म दृष्टि, और आलोचनात्मक मेधा दिखाई देती है
برای پارسی نغز این تمامی مغز
چقدر شرح دلارا نگاشتی یا هند
ऐ हिन्द! तुमने ख़ूबसूरत और पुर-मआनी फ़ारसी शाइरी के लिए
क्या ही दिलकश व्याख्याएँ लिखी हैं
ز فیضِ شعر دری بازشد دَری از شور
بهسوی تو که شدی طوطیِ شکرخا هند
ऐ हिन्द! फ़ारसी कविता के ज़रिये एक वैभव का पुरशोर दरवाज़ा खुला तुम्हारी ओर
Негізгі бет Panegyrics to India (قصیده هندیه)
Пікірлер: 1