Ho tanta nostalgia dei miei nonni che parlavano triestino, ho ritrovato quell’accento e qualcosa di loro in questo video, mi ha commosso, grazie.
@tiramisupra
12 жыл бұрын
Go 22 anni e vivo a trieste da quado son nato e conoso solo 3 parole de quel che la ga elencado...amo el tiestin e se un vero pekà che se sta italianizzando...grazie siòr :-)
@ElioVergna
8 жыл бұрын
Bellissimo, quanti bei ricordi. Grazie
@flaviosorini1842
2 жыл бұрын
sta tento che se te tiro un papin te intaco sul plafon . traduci.
@flaviosorini1842
2 жыл бұрын
questa e' solo una frase triestina(non ce lo con nessuno) nel dialetto triestino non esistono le doppie.
@flaviosorini1842
2 жыл бұрын
ma cosa vol quela vecia pantigana.
@alessandromalagnini
8 ай бұрын
Continuemo a parlar.lo
@diegodz7510
5 жыл бұрын
la somiglianza col veneto è grande. io da veneto a Udine non capisco nulla... a Pordenone anche meno. ma in piazza a Trieste mi sento a casa ! *una meraviglia*
@robertovaragnolo5434
5 жыл бұрын
Ovvio, il triestino è un dialetto della lingua veneta. E anch'io provo la stessa sensazione ogni volta mi trovo a Trieste.
@davidecvietissa6674
5 жыл бұрын
Bravo mulo, questo me piasi sentir..
@orkotron007
3 жыл бұрын
fin ala meta del 19 secolo te dovevi parlar dialeto carnico cosi chiamato Tergestino(wikipedia)
@diegodz7510
2 жыл бұрын
@@davidecvietissa6674 osti ! 😂
@teresalucchese3342
Жыл бұрын
Molte parole sono uguali anche nel dialetto veneto.
@riverviewunits
12 жыл бұрын
Grazie. Son nata a Sydney e go parlá in Triestin tutta la mia vita. Go 46 anni adesso. Me piasi de piu parlar in Triestin perche i me capisci meio in Spagna che se parlo in Italian. Altre parole che so xe scartazza (spazzola), stagnacco (secchio), cogoma, camion, plafon, coppi, Credo che carega vien del Grego karekla
@flaviosorini1842
2 жыл бұрын
chi traduci? te tiro un papin che tintaco sul plafon.
@pare1929
2 жыл бұрын
Carega sburta buganze mulo mula scovase ecc erano tutti termini utilizzati dai miei genitori istriani. Risentire queste frasi dopo anni mi ha emozionato 👍👏👏
@DavidColex
2 жыл бұрын
Sono parole che usiamo ancora oggi in Istria, Fiume e Dalmazia!
@filipposoave8111
9 ай бұрын
Stessi termini, disemo a verona...
@juliareppi7076
3 жыл бұрын
Sono l'unica di famiglia ad essere nata e vissuta a Roma tutti gli altri nati e cresciuti più o meno tra Trieste e Monfalcone. Per molto tempo ho pensato che parole come " grizzoli o bugnigolo" fossero italiane e i miei amici non mi capivano. Trieste e' la mia radice
@gigioneggio7545
6 жыл бұрын
Te son un GRANDE!!!
@IItor
12 жыл бұрын
Fino al '700 a Trieste si parlava il tergestino, un dialetto affine al ladino. Il triestino si è sviluppato da quando la città fu dichiarata porto franco e in essa arrivarono persone con lingue e culture differenti. La lingua predominante a quel tempo su tutte le coste adriatiche era quella veneta e influenzò quindi molto il nuovo dialetto. Esso unisce elementi veneti, latini, tedeschi, sloveni e croati rispecchiandosi così in una città multietnica e multiculturale.
@simonevec
9 жыл бұрын
Ottimo video! molto istruttivo! mi abito drio man de Gorizia, e uso spesso anca mi i termini carega, strafanic, trapoler, ingrumar, piron e incanfanarse, gli altri termini ammetto invece che no li go mai sentidi!
@diegodz7510
2 жыл бұрын
piron ! 🍴 si usa anche sul lago di Garda. a 270 km dalla meravigliosa Trieste
@mihovillmisha9885
2 жыл бұрын
In mi picola citta in dalmacija todavia usamo molte parole veccie. Spanulet katrida,bizi i molto piu
@killercat74
11 жыл бұрын
Voleria saver chi ga messo non mi piace.. forsi forsi sarà un furlan :)
@CristianoOgrisi
11 жыл бұрын
genio assoluto. voglio altri video.
@viitorxs7618
Жыл бұрын
Geniooòo vero
@giuliovenier2908
5 жыл бұрын
Da Triestin 100%, me permetto solo de dir che una roba che ve manca nel ragionamento del signor nel video e de tutti i commenti, xe che el dialetto non essendo ligado a regole precise (come per lingue ufficialmente riconosude) se evolvi. E quindi el triestin che parlava mia nonna gaveva parole che mi no uso più. Signori la bellezza del dialetto xe la sua contaminazion. Un saluto e viva l’A!
@sergiokibizer8317
4 жыл бұрын
Te ga un poco de ragion ma portar de boto in dialeto parole 'taliane o, pezo, inglesi senza darghe un poco de calada triestina vol dir impoverir el dialeto. In se el dialeto ga za tute le parole che servi per ciacolar in fameia o coi amici; per le nove parole dela tecnologia o dele sienze no xe niente de far se no che dirle co la nostra bela calada. Te saludo.
@giakon1
Жыл бұрын
prima de tuto viva l'A.... la lingua locale, dita anca dialeto, ga le sue regole. l'evoluzion dela lingua xe dovuda ala introduzion forzada aliena de idiomi foresti.
@leilal8053
5 жыл бұрын
La mia nonna e anche la mua mamma usavano queste parole. ...especialmente "strofal" e "strafanic". ☺🤣
@fabiolabertassi5571
4 ай бұрын
Bellissima testimonianza. Mi sono anche ricordata che il "remitur" mio papà mi spiegava che ha origine dall'ordine "demi tour" urlato durante le manifestazioni dell'esercito in marcia che , andando avanti e indietro, creavano una bella confusione.
@GrandeCapo_PallaPesante
6 жыл бұрын
I giovani triestini, delle ultime generazioni, parlano quasi tutti in lingua e questo é drammatico. Chi può faccia qualcosa affinche questo straordinario patrimonio non vada perduto, come purtroppo é accaduto in gran parte dell'Italia. INSEGNATE A PARLARE IN TRIESTINO AI GIOVANI, PARLATE IN TRIESTINO
@sherrysherry9048
5 жыл бұрын
concordo assolutamente con ti
@sergiokibizer8317
4 жыл бұрын
@@sherrysherry9048 concordo IN PIEN con ti ma cambite el tuo "nick name" in BumbaBumba.
@marirossi
4 жыл бұрын
Perché i genitori vogliono che il figlio/la figlia cresca conoscendo l'italiano e pensano che il dialetto lo può sempre imparare dopo...
@sergiokibizer8317
4 жыл бұрын
@@marirossi El dialeto se impara de pici a casa o con altra muleria (mularia? no me ricordo). El 'talian se impara a scola coi maestri e coi profesori. Almeno mi la penso cussì . imho :)
@bettihana
12 жыл бұрын
el mio dialeto no lo sento più de 21 ani, ma zerco sempre de parlarlo coi vechi amici per telefono o anche, come i mati, fra mi e mi....go anche un dizionario, ma nol me piasi chissache. mi dopro ancora parole come becher (macellaio), sinter (accallapiacani), sinarse (carere, inciampare). e ora che son sposada de ani, anche malediso la "scafa dela cusina coi crepi de lavar"!!!!! Grazie per sto video
@barbaraperasti7301
Жыл бұрын
Maestro 💝💝💝💝 Noi in Carso dopremo ancora tantissime parole " vece "...😃 Grazie infinite per el video bellissimo...desso metto su Facebook se La me permetti 😍😍😍😍
@IItor
12 жыл бұрын
Per proseguire dovresti sapere che nel 1382 Trieste si pose sotto la protezione del duca d'Austria, e, fino al 1918, è stata appunto austriaca seppur mantenendo molta autonomia. La lingua ufficiale era il tedesco, ma la gente è sempre stata libera di parlare prima in tergestino e poi in triestino.
@giakon1
5 жыл бұрын
Itor e pensar che molti xe convinti che jerimo soto l'Austria, dominati, sudditi... xe anka qei che i dixi impero austro-ungarico...
@GUDENDARD1
11 жыл бұрын
Sì, è vero, i triestini di una certa età parlano in dialetto "inquinato" da tentativi di "parlar in lingua". Io mi diverto un mondo a far così, per esempio un giorno sull'autobus 17 che andava verso l'Università, ed era pieno di studenti, ho detto ad alta voce a mia figlia:"Stai attenta a quel pacco, così può dar fastidio agli altri passeggeri, "sburtilo" più in là! Sono stato ripagato da parecchie risatine dissimulate...("sburtar " = spingere)
@marirossi
4 жыл бұрын
A proposito di triestino "italianizzato", ricordo una frase sentita in bus che mi ha particolarmente colpito... "...no no, ci hanno di venirci a ciorci i nostri amici"...🤣🤣
@52fabpre
3 жыл бұрын
Risposta della signora Maria al turista " italiano" che le ha chiesto informazioni per raggiungere un certo posto: deve traversare, pardon "grembiulare" la strada e poi.....
@52fabpre
3 жыл бұрын
"sburtilo" ? io ho sempre saputo sburtalo
@otellogiombetti5468
6 жыл бұрын
bellissima pagina per un triestin al´estero
@peppecarace9627
2 жыл бұрын
Molto interessante! Saluti dalla Sicilia
@denisesburlino8378
21 күн бұрын
Bello.
@sherrysherry9048
3 жыл бұрын
Andremo a slofen= andiamo a dormire
@GUDENDARD1
11 жыл бұрын
Muchas gracias, un beso a ti, querida!
@nessuno1948
12 жыл бұрын
Io sono istriano di Pisino - Mitterburg, sono nato bilingue (croato), purtroppo però, portato in Italia da piccolo, ho dimenticato il croato. Parlo normalmente il dialetto del mio paese natale che è quasi identico al triestino; se però dici ai triestini che fino a circa la metà del XIX secolo ancora si sentiva il tergestino, ovvero un dialetto ladino, o non ti credono o si arrabbiano
@striref
5 жыл бұрын
Ignoranti impazienti negazionisti 😉
@marikadettamariz4643
6 жыл бұрын
Go 13 ani e parlo Triestin fin da putela perché me ga sempre piasù il nostro dialeto
@sherrysherry9048
5 жыл бұрын
bravissima picinina e complimenti ai tuoi che te insegna el nostro meraviglioso dialeto...un abbraccio
@riflessoblu
5 жыл бұрын
Piaso6 non piasù che xe al pasato ..... me ga sempre piaso... no statela ciapar
@marirossi
4 жыл бұрын
Bravissima continua cussi! 👍
@bren_mcguire
2 жыл бұрын
Da cugin venexian, te digo che ti fa ben. Brava.
@kingpingui4654
3 жыл бұрын
Da Vèneto digo che el triestin el ga da èsar salvà
@vulcanswork
7 жыл бұрын
Grazie.
@triestepierpaoli7649
12 жыл бұрын
buona sera. sano natta ain Venezuela e la mia mama che era italiana. romana mi ha meso di nome
@giakon1
5 жыл бұрын
Trieste Pierpaoli cosa zentra Roma con Trieste? Sicura che tu mama la jera taliana?
@striref
5 жыл бұрын
@@giakon1 tanti italiani son morti per Trieste italiana. A mia zia diedero nome Derna, nome di una battaglia e città, a un altra Italia. Si usava. Questi giovani da ogni parte sono dimenticati dalla spesso incivile distratta egoista individualista arrogante (o almeno alcuni) pur bellissima Trieste, basta vedere certe sassi sotto San Giusto tutti rotti... ecc ecc
@striref
3 жыл бұрын
un vero peccato se si perdesse
@gmambart
11 жыл бұрын
ah, adesso ho capito perchè mia mamma chiamava i vermi buligoni. Un saluto da Treviso.
@marirossi
4 жыл бұрын
..."me buliga la pansa"...🤣🤣
@boniakarlo
12 жыл бұрын
alla faccia del "siamo austriaci più che italiani", metà son venete o quasi identiche al veneto.
@zanziscartozo9692
6 жыл бұрын
E da quando il Veneto si sente italiano ?
@KsVideocracy
12 жыл бұрын
te sòn il mio nuovo mito :D
@fabiolabertassi5571
4 ай бұрын
Oltre a tutto questi begli esempi, quello che a me risulta più simpatico è "cocal" che ha un doppio significato, ovvero il cocal è il gabbiano, ma quando si vuole dire che una persona è un po' lenta di comprendonio si dice "cocal" .....e a me la nonna lo diceva di sovente😂😂
@RMSL19
12 жыл бұрын
Complimenti! Viva la e pò bon, Max
@giakon1
5 жыл бұрын
Roberto Max Storai Lucich l'A
@hellowin80
12 жыл бұрын
ciò! e mi che pensavo che angusigolo fossi in italian!
@SaraPause
12 жыл бұрын
logico che parlemo un dialeto veneto...bela scoperta :-). La mentalità iera più austriaca che italiana...data la dominazion e conseguente influenza dell' Austria
@paossi8003
6 жыл бұрын
Ciao
@paossi8003
6 жыл бұрын
R
@sherrysherry9048
3 жыл бұрын
Tola = tavola carega= sedia
@ngs4917
3 жыл бұрын
Io sono veneto, ho capito tutto! Sono molto simili i due dialetti?
@orkotron007
3 жыл бұрын
il triestino di oggi ha molto in comune con la lingua veneta specialmente col venezian. Ma q uesto a partire da meta del 19 secolo, prima i parlava il Tergestino (wikipedia). Interessante anche la presenza di parole veneziane molto antiche ( 1500-1600) presenti nel dialetto sloveno di Trieste ed Istria, un esempio la parola Brgeše ( pronuncia brghesse) che deriva dal veneto braghesse e che nel dialetto sloveno significa pantaloni. Ah queste contaminazioni linguistiche :-)
@DavidColex
2 жыл бұрын
Sono praticamente uguali! El triestino moderno xe una variante molto molto stretta del istro-veneto, dialeto che parlemo ancora oggi quà in Istria.
@angus7766
8 жыл бұрын
ghe ne xe tanti altri es: sariandola,mandriol,fulminanti,stagnaco,pimpinela,cichera,tola,cogoma,ciapin,caligher,marangon ecc..
@bobbrats
3 жыл бұрын
Anche voi per Bocca dite la morfanta?? Saluti dalla provincia di TN
@angus7766
3 жыл бұрын
@@bobbrats no🙂👍🏻
@SaraPause
11 жыл бұрын
hehe conosso quela marca
@MrLux69
14 жыл бұрын
e scolapasta? :-) se la fa altre puntate xe ben accetto ;-)
@bettihana
9 жыл бұрын
Grazie grazie grazie adeso ghe lo giro a ia fia nata e cresuda in Inghiltera che la vivi a Trieste per studiar a quela che penso sia una dele università migliori che ge sia. Ela, la se ga inamorà del triestin savendo solo poche parole ciapade ovviamente de mi sopratuto quando qualche cosa no me gira per el verso giusto...e la se senti le origini...no so se me spiego..... comunque grazie
@wrcmitsu
13 жыл бұрын
Questo xe triestin streto,forse quasi istrian.Certe parole no le go mai sentide è no son un giovanoto. Iera bel se te fazevi anche altri esempi con le parole che te ga dito,bravo comunque.CIAU
@raffbblazzara
10 жыл бұрын
la cluca
@LamerdA
12 жыл бұрын
inoltre trieste è una delle poche città in cui il dialetto viene ancora largamente utilizzato fra i commercianti, negli esercizi pubblici, a scuola e tanto dagli appartenenti a a tutte le stratificazioni sociali. Non a caso chi parla "in lingua" viene sempre preso per foresto. mi pare infine inevitabile che rispetto a 60 anni fa il dialetto triestino sia cambiato
@robefattecacao
14 жыл бұрын
Che el morbin sia con ti!
@marirossi
4 жыл бұрын
Sempre alegri e mai passion Viva la e po bon
@GUDENDARD1
11 жыл бұрын
Urca... no voio gnanca pensarghe, la mia scafa xè un campo de bataglia i crepi ancora un poco e i camina soli! Me vien mal solo a andarghe rente; eh me toca ah... son vedovo e solo... beh, ma almeno no ghe xè nissun a criticarme, solo la mia coscienza.
@GUDENDARD1
11 жыл бұрын
Sì, anca mi credevo, ma parlavo de questo con una professoressa grega, che ghe piazi sti argomenti, e la me ga dito che per lori karekla vien dal venezian.Mi credo che sia una parola che ga rimbalzà dala Grecia all'Italia più volte con piccole variazioni.Prima i greghi fa la Magna Grecia in Italia, po' i Romani "conquista" la Grecia (sti burini dopo un poco i vedi i giovini far filosofia e affettar de parlar in grego) po' Venezia se intrufola per ragioni comerciali...
@robertastinco7928
6 жыл бұрын
Clovis Gudendard jjo
@orkotron007
3 жыл бұрын
cadrega in milanese, kontrega in dialetto sloveno triestino, brgeše in dialeto sloveno-triestino - braghesse nel venezian del 1600. W la kontaminazion
@romanarinaldi1137
Жыл бұрын
Sera el slaif ,
@annaradoicovich7635
4 жыл бұрын
Bunigolo , chi la conosce.
@orkotron007
3 жыл бұрын
popek
@insempia
11 ай бұрын
incanfarà pol voler dir anche rafredà?
@ciapadado
9 ай бұрын
Diverse parole non le conosco
@riflessoblu
5 жыл бұрын
Un do robe giusto per..... se ve capita de andar in Spagna ringrazie el dialeto triestin questo val anca in Portogal e Brasil . La seconda quando son rivà a Trieste ( i miei iera de Trieste ) no iera verso mi parlavo in Italian e tuti cio parla in dialetto .... ga finí che ora anca per el mondo parlo in Triestin e i capissi.....😊 ciao Muloni e mulone
@francogalmonte9780
3 жыл бұрын
N'dove xe finido l'oro cluka?
@LUISA-rj8oe
3 жыл бұрын
Alcune di queste parole sono identiche o molto simili a quelle che si usano nel Bellunese...
@twinsbrothersinme
12 жыл бұрын
volevimo el zitolo-zotolo!
@stefanogiuman
3 жыл бұрын
Ma il signore del video chi era?
@angus7766
8 жыл бұрын
ma tante se usa ancora...
@aferdix
6 жыл бұрын
*Che amore per la propria Storia. "conzalastre" è bello e basta! "lampareto", "sburtavapori": su questo credo che ci sia un errore di trascrizione nelle didascalie. "sburtavapori" mi sembra un mestiere, più che un minuscolo pesce. Non so. Comunque, pregevole lavoro. Grazie all'Autore. I triestini sono tipi dotati di un senso dell'umorismo da cadere per terra dal ridere. Certe espressioni sono talmente azzeccate ed efficaci da apparire divertenti. Allora il confine tra umorismo volontario ed efficacia di espressione si assottiglia. Seguitando: "ingrumar", qui a Pordenone, vuol soprattutto dire "menare le mani avendo la meglio" talvolta persino "amoreggiare fisicamente con una certa energia con una ragazza (es: "la go ingrumada"), ma anche appartarsi in un luogo piccolo o angusto come l'abitacolo di un'auto o nell'anfratto di una casa o sim.". Sento adesso "incanfararse" per "ubriacarsi": bello! E cìmberle...ah ah ah!. Su "strauss" ha ceduto e si è raccontato: non gli importa di apparire. E alla fine tira el slaif. GRAZIE!
@maddog74
6 жыл бұрын
No, i sburtavapori se dei pesi che se magna anche, no me vien come se ciama in italian però
@marirossi
5 жыл бұрын
Mi conossevo i ribaltavapori no sburtavapori, che saria i pici del zievolo...🐟
@sergiokibizer8317
4 жыл бұрын
@@marirossi Te ga ragion, anca mi go sempre dito ribaltavapori (ironia) la minudaia de pese.
@marirossi
4 жыл бұрын
@@sergiokibizer8317 ma come te sa ben che xe anca le schile i guati le menole i suri i spari...
@marirossi
4 жыл бұрын
@@maddog74 ...in..."talian"...😄😄
@SaraPause
12 жыл бұрын
giusto
@GUDENDARD1
11 жыл бұрын
sì, el significato traslato xè quel: roba che no val una scinca, tipo tapo marca ciodo, ecc. A casa mia, co' iero picio, go inteso qualche volta doprar slaif con quel significato, ma... el iera acompagnà e concluso in modo pesantucio e per questo poco tolerado, insomma l'espresion completa iera "roba slaif marca c..."
@divusclaudius
10 жыл бұрын
anche strauss marian
@angus7766
8 жыл бұрын
lampareto non gavevo mai senti!
@UltimatArmade
13 жыл бұрын
go 26 ani e carega e strafanic le uso da sempre. ingrumar, trapoler poi le uso sai spesso. E anche le altre le go sentide e le dopro. Le lingue cambia, muta. Magari tuo nono doprava parole, che ti no te conossi. e magari noi muleria, dopremo parole nove, che ti no te conossi.
@massimoaprea6234
4 жыл бұрын
Ma chi sei Pilat?😂
@AlfioLardo
12 жыл бұрын
bandaio ?
@papicrosta
12 жыл бұрын
flaida? bravo mulon!
@DorisZanki
12 жыл бұрын
Ciao Holly son anche mi nata in Australia pero 48 anni fa, me piazi anche me parlar Triestin ma non xe nesun qua che lo parla, Manda me un email mio nome a hotmail se ti vol parlar qualce volta.
@giakon1
Жыл бұрын
ma chi xe sto mato tropa roba? qualchidun lo conosi?
@MrLux69
13 жыл бұрын
@memoriedalfuturo criel, ma no son tanto sicuro.
@francotonzar
2 жыл бұрын
faccia alyri video
@edigabrieli7864
3 жыл бұрын
Zigava mia mama...cosa xe sto can can?
@angus7766
8 жыл бұрын
tante parole vien usade sia in triestin che in italian tipo: piron se usa ancora ma se disi anche forchetta..
@xsonaonesta
14 жыл бұрын
po' ma dai iera roba facile che mi che go 34 ani dopro regolarmente....buta roba più strana!!! altrimenti no imparemo niente de novo!!! :-) comunque sai bel no molar fa altri! e W trieste
@meberto5210
6 жыл бұрын
Molte di queste parole si trovano quasi uguali o uguali nella lingua friulana. Anticamente, quando Trieste era ancora piccola e i Triestini erano tutti Triestini si parlava una specie di friulano, anche a Muggia e fino all'Istria.
@sergiokibizer8317
4 жыл бұрын
E allora? Ad Aquileia e a Tergeste si parlava latino (no ladino).😂 Questi campanilismi di origine legaiola.
@orkotron007
3 жыл бұрын
@@sergiokibizer8317 Tergestino-wikipedia
@SaraPause
12 жыл бұрын
orca...mi go sempre savudo che slaif significava una roba che no val un granchè: xe una roba slaif (che val poco, che funziona per modo de dir)
@insempia
11 ай бұрын
sburtavapori mia nonna diceva ribaltavapori...xe la stesa roba?
@sherrysherry9048
3 жыл бұрын
Mio papà diseva anche testa de ombolo de musato
@ilparresiasta
2 жыл бұрын
mi no conoso nissun che a trst parla italian.....el problema semmai xe che essendo trst piena de italiani de importazion certi termini per parlar con lori te li devi per forza cavar...no te pol dirghe a un de taranto.....strafanic
@brina9807
Жыл бұрын
Si, cussì lo impara...
@tulliusagrippa5752
4 жыл бұрын
E cosa vol dir ste parole?
@sherrysherry9048
5 жыл бұрын
go fini de zenar e adesso vado a lavar i crepi.....
@francescoguerra3353
11 жыл бұрын
ma parchè scoltito chei paiassi li?e te lo digo da veronese
@LamerdA
12 жыл бұрын
mah, non mi pare proprio che a trieste si parli sempre meno triestino, tant'é vero che gli immigrati che imparano a parlare italiano a trieste non imparano italiano ma triestino. Più che parlare in lingua i triestini parlano in dialetto con qualche tentativo di lingua. Nonostante non sia in grado di parlare in dialetto, la gran parte delle parole presentate le conosco, quindi non sono poi cadute così tanto in disuso
@PeppeMarguccio
10 жыл бұрын
Sembra Cesare Maldini...
@martadrew9108
5 жыл бұрын
uè figa ma cos’è?!
@Karlett555
11 жыл бұрын
žlajf
@giakon1
5 жыл бұрын
Karlett555 brava cusí se scrivi
@sergiokibizer8317
4 жыл бұрын
@@giakon1 guarda che xe una parola de origine gnoca e no slava. Te saludo
@orkotron007
3 жыл бұрын
@@sergiokibizer8317 anca i Russi xe Slavi prova a zercar su wikipedia -Popoli slavi
Пікірлер: 153