🔥 Song : Naray Baran
🔥 Vocalist : Faisal Marwat / Madam Zarsanga
🔥 Music : Sohail Anwar
🔥 Studio : Malang Jan
🔥 Make--Up : Laiqat Khan
🔥 Wardobe : Maria Afghan
🔥 DOP : Ihtisham Qarar
🔥 Producer : FSK Music & Fahad Khan
🔥 Sponcer : Rangeela Cafe Dubai
🔥 Garden City Nowshera
🔥 Hujra Resturant
🖥️ Digital Media Partner : Nolimit Communication
#faisalsalmankhan
#fskmusic
#pashtosong
#fskmusicproduction
#nolimitcommunication
#Maria Afghan
#tiktok
#tiktoktrends
#Pashto2022
Pashto to English translation by sir Qaisar Khattack.
يا وله وله غشے وله.قربان چه يو ځلي وې.
غشے مې مه ووله چه مرمه . قربان سترګو دې ځار شم
Ay shoot me arrows but once my dear
Shoot me that i die, may i be sacrificed for your eyes...
نرې باران د پاس په لوړو يې ورووينه
It's dizzling up high on mountain
ژورے کرمے تہ نصيب راوړے یمہ
Bad luck streamed me to chasmic abysal
راوړوې واړوے لاسونہ راوړوې
Let whirl the hand and dance
په خړو شګو کښې مروت اتڼ کوينه وې واړوی
Marwat tribesmen are dancing in foreshore
راوړوې واړوے لاسونہ راوړوې
Let whirl the hand and dance
په لويو غرو باندې راتاؤ شول طوفانونه ږلې وريږي
It has been hailing with storm on lofty mountain
ما ځه دلته شپه وکړه پاتې شه باران دې
Stay here tonight as it's raining
د سيند غاړه ،زما ساړه کيږي اشنا
The heimal strand is unwholesome
راکه غاړه زما ساړه کيږي اشنا
Hug me as freezing cold engulfing
بنګړي بنګړي نعرې وهي بيدار دې کړمه بنګړي والې
The slogan of selling bangles made me awakend
چاته دې بنګړي راوړي دينه
Don't know for whome the bangles have been brought
مروت مروت دی د مروتو شرافت به منې
Marwat tribe is known for verticality
ياره مروت به منې ياره مروت به منې
Marwat tribesmen are to be acclaimed
ښايسته جانانه راځه جانانه
O my handsome beloved ,plz come on
د مجبوریې د لاسه بل وطن کښې يمه.ښايسته جانانه راځه جانانه
Me laying abroad out of sheer compulsion ,
O my handsome beloved plz come on
د مسافرو لويه خدايه
O land of the universe,land of the working working in foreign land
چه د باقي عمر په صبر تيراوينه.
It pity that they have to spent the whole of their life with patience
او په صبر صبر پوره نه شوه
This patience has crossed the limit now
سبا مې نيت دې خپل وطن ته به درځمه
And I intended to visit my home land instantly
د مسافر به دې کوم ځاي نه
The people lived out of homeland
د خپل وطن قدر به رو رو د کړمه
Will make you realised the value for homeland
زه په وطن باندې مئين يمه
I am the lover of my land
زه د وطن په مينه سر قربانومه
And for this love I am prepared to sacrifice
جنان د لرې مسافر دا
My beloved is long distance, Traveller
نه زه ورتلے شم نہ مې زړه صبر کوينه
I can't be near him,and my heart has no patience
او په ډاکټرانو نه رغيګمه
Even doctor can,t cure me
دغه علاج به مې ښايسته جنان کوينه
My handsome beloved is the only cure to my current predicament
سړې سړې اوبه راوړنه ما زيګر دې که نه دې
Bringeth cold water ,is it evening or not
ادکې مورې زما منګې اوزګار دې که نه دې
O my sweet mother,my pitcher is out of use or not
سړو چينو له ځمه
I have to go to cold cataract
کشته تم تما بي بي ،زينتم تما بي بي,ستا د پاره ياره ،ستا د پاره ياره
O my beautiful you are my all things.,for your,s sake my beloved ,for your,s sake my beloved
نرې باران د څه وړه وړه ژليه
It has been dizzling with hailstorm
په ګودر سړه سيليه
And blowing easy wind at the brink of well.
Translation by :
Qaisar khan khattak
Негізгі бет Pashto New Song | Naray Baran | Faisal Salman Khan & Madam Zarsanga | Official Video | 2022
No video
Пікірлер: 157