Дубляж Мистера Гиббса просто огонь, во всех частях кайфовая с диалогов)
@ВладимирРозвезев-й2я
4 жыл бұрын
Не говори! Он же озвучивал Канцлера Палпатина в саге. Гениальныц актер дубляжа Яковлев!
@ДимаАнисимов-ф5г
3 жыл бұрын
С оригиналом похожи, класс
@АнастасияЛектер-м4ф
4 жыл бұрын
Удивляет что наша озвучка даже более эмоциональная,от момента с Тиа Дальмой просто мурашки по коже
@VadimOzaki
4 жыл бұрын
Русский язык сам по себе более эмоциональный, отсюда и разница. Но в 2010-е процесс дубляжа во всех странах претерпел изменения: он теперь сильно контролируется на самом официальном уровне, со стороны боссов зарубежных киностудий. Они следят как за точностью перевода, так и за интонациями, невзирая даже на то, что в разных языках одни и те же тона носят разное смысловое восприятие. Очень яркий пример - «Король Лев» 2019 года. Интонации и темп речи там абсолютно одинаковые, если сравнивать оригинал и русский дубляж. Это огорчает в плане учёта языковых особенностей, но зато с минимальными изменениями доносит до всех режиссёрскую задумку.
@Сыр-Косичка-ж1е
4 жыл бұрын
На самом деле в оригинале они все более эмоциональные и живые, если прислушаться. Дубляж громче и театральнее, но игру актёров и акцент невозможно им передать. Хотя некоторые действительно очень вяло играют голосом.
@KecapeBo
4 жыл бұрын
Это субьективное
@huggins175
4 жыл бұрын
Нет, просто ты привыкла к русской озвучке
@genrymorgan9141
4 жыл бұрын
Ага. В реале Дальма говорит с акцентом, а в переводе его просто убрали. Это как озвучивать Сталина с чистой русской речью. Одним словом дубляж это полное говно. Лучше смотреть с субтитрами чем слушать эту парашу.
@dim4188
4 жыл бұрын
Барбосса великолепен! И оригинал, и дубляж
@Hattab_
4 жыл бұрын
+++
@Mickey_L62
4 жыл бұрын
Оооо дааааа+++++++++++++
@arcturus3368
3 жыл бұрын
Даа, огненная харизма капитана Барбоссы в русском дубляже - невероятный голос Виктора Костецкого (светлая ему память). С детства помню, как Костецкий играл красавца Флориндо в советском фильме "Труффальдино из Бергамо") И песни там исполнял еще сам)
@twdtwd1196
3 жыл бұрын
Голос свечки из красавица и чудовище
@dim4188
3 жыл бұрын
@@twdtwd1196 Джеффри Раш озвучивал?
@egorstartsev5812
5 жыл бұрын
Вы тоже думали, что один актёр озвучивает Джека?
@KinoMaxTV
5 жыл бұрын
До момента как начал делать видео да, я не заметил, что в 3-м фильме был другой актер)
@thegoldenbergentertainment176
5 жыл бұрын
Да я тоже так думал !
@cigil8069
5 жыл бұрын
Да
@salvadoredali3458
4 жыл бұрын
Нет не думал. Разницу не слышить только глухой наверное. Изначально Воробей говорил голосом ковбоя Вуди, потом внезапно заговорил голосом Тимона из 3 сезона Тимона и Пумбы. Уши резало капец.
@tamos_tj
4 жыл бұрын
Вообще было обидно что Баргман не озвучил первую трилогию полностью
@ЭЛЯ-м6н1м
4 жыл бұрын
Что говорить. Профессионально сделан дубляж. Очень качественно.
@АнастасияЛектер-м4ф
4 жыл бұрын
И все-таки как люблю первые три части Пиратов,ностальгия
@РусланПлюснин-н3ъ
4 жыл бұрын
Потому что снимал один режиссер, Гор Вербински.
@PKtime
4 жыл бұрын
@@РусланПлюснин-н3ъ Как сказал сам режиссёр по время съёмок третьей части: "Господа, закончилась целая эпоха!"
@ShallIMove
3 жыл бұрын
@@PKtime учитывая, что Джека Воробья в будущих частях пиратов не будет то для меня эпоха ушла с 5-й частью окончательно.
@PKtime
3 жыл бұрын
@@ShallIMove *Капитана Джека Воробья
@mary.kiri1
4 жыл бұрын
Все таки наш дубляж лучший.))) Даже актёры Голливуда говорят, что на русском они звучат круто.
@RonsaRRR
Жыл бұрын
Игумнова отвратительна.
@stonecold4149
4 жыл бұрын
Наверно, для меня русская озвучка Пиратов Карибского Моря, очень даже колоритная
@КатеринаНотт
3 жыл бұрын
Специально смотрела Пиратов в оригинале. И помню, как удивилась, поняв, что в русской озвучке Джек звучит эмоциональнее и красочнее)).
@surgutskiy777
2 жыл бұрын
Как и мис Суон...помоему она тоже эмоциональнее, ну может в этот ролике точно
@boomaga2376
4 жыл бұрын
Сколько не смотрел сравнений оригинала и дуближа, наш дубляж ВСЕГДА, ВСЕГДА ЗВУЧИТ ЛУЧШЕ, а кто подбирает артистов на озвучку, гении, попадают в самую десятку, что в мультфильмах что в фильмах и даже играх
@wonka3209
4 жыл бұрын
В третьей части Пиратов голос Джека меняется весьма сильно, как можно этого не заметить? Но моим любимым всегда будет Виктор Костецкий, давший столько характера голосу Гектора Барбоссы!
@ЕвгенияГоворова-е1и
4 жыл бұрын
Но в 5 части его тоже озвучивает другой актёр
@darionweisbord7015
3 жыл бұрын
Светлая Костецкому память:(
@darionweisbord7015
3 жыл бұрын
Светлая память Виктору Костецкому, что подарил нам чудесный русский голос Барбоссы!
@anastasiasviridova583
4 жыл бұрын
Помню когда-то давно смотрели семьёй залпом первые три части, и мне на третьем фильме казалось что голос Джека изменился))) тогда меня убедили что нет, тот же, но спустя столько лет я узнаю, что слух меня не подвёл)))
@dasboot5366
4 жыл бұрын
Я считаю что у нас одна самых лучших школ озвучки. Ты видишь персонажа, сопоставляешь его с голосом озвучки и веришь что если бы он говорил по русски у него бы такой и был бы голос.
@MickNumberOne
4 жыл бұрын
Когда озвучивает Сергей Дьячков, я всегда представляю Тимона)
@Buba975
4 жыл бұрын
Акуна Матата
@ДмитрийЛитвинец
4 жыл бұрын
Смысл фразы так прост.
@valeriucras7987
4 жыл бұрын
Акуна матата
@Olegrocker_Life
4 жыл бұрын
Веселись в полный рост
@Mizrob10
4 жыл бұрын
Забудь заботыыыы
@Любимвязать
5 жыл бұрын
Мне Сергей как- то больше понравился за Воробья.....но и Александр,то же не плох...вообще..думала..что один актер озвучивает..очень схоже...браво!
@Gruppa15
7 ай бұрын
Мне Сергей тоже больше понравился, но его уже с нами нет, талантище был❤
@ДимаАнисимов-ф5г
4 жыл бұрын
Таак, беккет это алеша попович, мир для меня теперь никогда не будет прежним
@yanaulyana
3 жыл бұрын
А голос Джека из 3его фильма (Дьячков) это Тимон.
@ОлегВолков-в8т
4 жыл бұрын
Озвучка Джонса у нас превзошла оригинал.
@СтепанНовак-т9б
4 жыл бұрын
думаю согласитесь что Джефри Раш голос бесподобен как бут то рили пират)) ну русская озвучка тож не плохо
@CaptainJess
Жыл бұрын
Виктор Костецкий :,((( Каждый раз, когда я его вспоминаю, я вспоминаю две его роли озвучки - диснеевский Капитан Крюк и Гектор Барбосса
@originalscoremusicost6223
4 жыл бұрын
Барбосса просто идеален
@СветланаМацкевич-и8ъ
4 жыл бұрын
Здорово,все голоса схожи. Но вот что Джека озвучивает два наших актера,это новость для меня. Но голоса этих актёров очень похожи. А ещё есть подобные ролики?
@otvet7567
4 жыл бұрын
Прихлоп Билл говорит гораздо мощнее чем в нашем дубляже, у нас он какой-то совсем слабенький(
@АндрейС-я1о
4 жыл бұрын
Везде кроме России фильмы идут с субтитрами, нам показывают лучше кино и наши актеры озвучки лучшие!!!
@user-qj6jp7up3n
2 ай бұрын
Везде это где ????
@Kymcherir
25 күн бұрын
Ахаха, чо ты говоришь?
@アタイ
4 жыл бұрын
Русский дубляж звучит лучше, как то благороднее что ли! P.S. голос Баргмана, Воробью больше подходит!
@tranurgrabet
3 жыл бұрын
@AlexToYustas ммм, примеры?
@ХолодВселенной
3 жыл бұрын
😂😂🤣🤣
@ИннокентийАлексеев-о6у
4 жыл бұрын
У Найтли очень британский акцент)
@tashago791
4 жыл бұрын
Бальзам в уши!!! Большая им благодарность🙏
@RafaelSanti81
5 жыл бұрын
не то что бы я фанатически прославлял Баргмана...но он единственный кто озвучит Капитана Джека "Воробья"....-смекаешь?,,,,
@thegoldenbergentertainment176
5 жыл бұрын
Если честно сказать то голоса как у Александра Баргмана и у Сергея Дьячко похожие голоса бли точно похоже,раньше я думал что Александр Баргман озвучилал во всех фильмов Джека Воробья а оказываеться это был другой актёр в третий части,да а голоса у них в точь в точь похожи !
@PrekrasnayaMarkiza
4 жыл бұрын
Да, и теперь невозможно воспринимать озвучку Баргманом других актеров. Только и ждешь, что сейчас он произнесет "Смекаешь?". Очень четко он ассоциируется с ролью Джека Воробья.. Ну и видимо не умеет менять интонационно голос.
@alikaprokopenko5926
4 жыл бұрын
7:00 голос Алеши Поповича?))
@KinoMaxTV
4 жыл бұрын
Да))
@germanvazyakov292
4 жыл бұрын
Это Олег Куликович
@opostol1128
4 жыл бұрын
@@germanvazyakov292 Да ну нафиг?А на видео подписано по твоему просто так,идиота кусок
@yanaulyana
3 жыл бұрын
Ля, точно!
@IwanHoffman
3 жыл бұрын
...и Майка Вазовски)
@МадиярАдигенеев
4 жыл бұрын
хаха капитана Норингтона озвучивает Жора Любимов из Убойной силы
@БредПит-ф5ы
4 жыл бұрын
Ха ток после твоего клиента обратил внимание
@daskodasko7208
4 жыл бұрын
Ха, а Барбосса - Виктор Костецкий, генерал из той же "убойной силы"))))
@БредПит-ф5ы
4 жыл бұрын
@@daskodasko7208 чёт не помню там какой генерал?( Помню только их начальника главка который устатый)
@daskodasko7208
4 жыл бұрын
@@БредПит-ф5ы Начальник главка - это и есть вот этот генерал, Сан Саныч его зовут (Костецкий), а усатый - это Шишкин. Глянь по внимательнее какую - нибудь серию (только не 1 сезон, его там нет).
@БредПит-ф5ы
4 жыл бұрын
@@daskodasko7208 все то что вспомнил спасибо.
@ТатьянаСтепанова-з6ч
4 жыл бұрын
Я, всегда говорила и буду говорить - наши актёры дублируют БЕСПОДОБНО! БРАВО! Я вам аплодирую стоя!!!!!!!!!!!!!!
@АлексеевГеоргий-б4э
Жыл бұрын
Давно замечал сходство, но теперь точно убедился, что Уилл и Энакин говорят одним голосом)
@dr.leavsey87
2 жыл бұрын
ну надо же! Русский дубляж намного лучше оригинала! Великолепная работа. Браво.
@Kymcherir
25 күн бұрын
Хахахаха,😂😂😂😂
@ЛюдмилаТайдакова
3 жыл бұрын
Это классно ! Вслушивается в каждое слово наших актеров ... Замечательно !
@danikasimov9401
4 жыл бұрын
Озвучка Джека от Баргмана больше подходит, по-моему
@xazar7y631
Жыл бұрын
Браво синхронизаторам и актерам дубляжа этого фильма! Очень впечатляет!
@WhiteNIC
Жыл бұрын
Сергей Дьячков Светлая память капитану!!!!
@Yanin_Volnaya
4 жыл бұрын
Александр Баргман идеально озвучивает Джека)
@lolittorsher
Жыл бұрын
Мне всегда больше нравится дубляж. Он увлекает за собой, как сказку у костра слушаешь, а оригинал…ну…оригинал)
@АсяМуд
4 жыл бұрын
голос Джонни никто никогда не сможет его озвучивать лучше! он лучший!❤️
@elenakakoshvili4827
4 жыл бұрын
Молодцы !!! Здесьже благодарю и чтецов аудиокниг !!!🌹💐🌹💐🌹💐🌹
@vladosplay7261
4 жыл бұрын
Дьяченко и Баргман голосы сильно похожи
@yanaulyana
3 жыл бұрын
У Дяченко выше и быстрее.
@marlenmukanbetov9986
4 жыл бұрын
Озвучка превосходит оригинал в сто раз, более эмоционально, более артистично, более правдоподобно, только из за этого я смотрю голливудские фильмы....
@Ольгас-у3в
3 жыл бұрын
Что????)))) Просто вы ни хера не разбираетесь. Неужели не слышно, что дубляж всё портит, просто слышно фальшь в каждом звуке
@АзаматБекишев-ф1ф
3 жыл бұрын
@@Ольгас-у3в кажется фальшом несёт от вас😉😀
@ЮрокГуменяк-й6р
4 жыл бұрын
До сих пор не могу понять почему в 2 части Тио Дальма говорила с акцентом, а в 3 чисто
@МистерХолларис
4 жыл бұрын
Надо было еще вставить Пинтеля, которого озвучил великолепный Юрий Лазарев)
@svetlanag4987
4 жыл бұрын
Спасибо за подобные видео. Сделайте, пожалуйста, подобное по Гарри Поттеру/Властелину Колец/Хроникам Нарнии.❤️
@KinoMaxTV
4 жыл бұрын
Следующий ролик по Хроникам Нарнии хочу сделать)
@СОСМЫСЛОМ-ж6ь
4 жыл бұрын
голос Элизабет в дубляже 😍😍😍
@УрахарычКискэ
4 жыл бұрын
Русский дубляж как бальзам для ушей🤗
@valentinbiktairov5256
4 жыл бұрын
Очень много заметил комментариев по типу "наша озвучка в разы круче, оригинал отстой, бла бла бла". Так что я кое что развею. Во первых в оригинале есть то чего в русском языке ты ни как не добьешься, а именно разные произношения. Вы заметили с какими акцентами говорят Лорд Бекет, Губернатор Суон, и как это отличается от того как говорят пираты, как говорит Сяо фен, а как Дейви Джонс... Разнообразия произношений у английского никак не отнимешь, а в локализации это не передашь. Дальше, многие говорят, что в оригинале некоторые говорили без выражения. Так вот, позвольте вам представить английский язык. В английском по другому расставляются акценты и местами совсем другие интонации. Не спорю какие-то моменты действительно сыграны не лучшим образом, но все таки "невыразительно" это слишком. В конце концов не все реплики надо проговаривать как стихи школе. Ну и плюс, не все голоса подходят персонажам. Вы слышали какой брутальный в оригинале Барбосса? В русской версии он получился слишком слащавым. Я ни в коем случае не говорю что дубляж плохой, дубляж отличный, но он не идеален, и уж тем более не лучше оригинала.
@nonamename3199
4 жыл бұрын
И я такого мнения
@Дед-ш1ш
4 жыл бұрын
Согласен, но Бабосса как по мне в дубляже лучше, может просто приелось, но он так выразительно и приятно звучит
@valentinbiktairov5256
4 жыл бұрын
@@Дед-ш1ш в дубляже это просто другой персонаж. Как Ведьмак из игры. В русской версии его озвучивает Всеволод Кузнецов, и озвучивает хорошо. Но это другой персонаж, другой Геральт.
@Дед-ш1ш
4 жыл бұрын
@@valentinbiktairov5256 Но такой Барбосса мне нравится больше
@valentinbiktairov5256
4 жыл бұрын
@@Дед-ш1ш это,уже дело вкуса, но с точки зрения качества локализации, это отсебятина)
@ДмитрийМорозов-ж7з1ж
4 жыл бұрын
У ссука. Баргман - это настоящий Джек. А тот, что был в 3й части - это голос мыши из вторых хроник нарнии. Но Костецкий и Дубанов просто незаменимы!
@demspymemspy2408
4 жыл бұрын
Так же это официальный голос Тимона
@nurjankurmanalieva8395
2 жыл бұрын
Русские дублерши самые лучшие. Очень красивые голоса и артистичность высшем уровне.
@MyMuskus
Жыл бұрын
Дублированный намного привычнее и соответственно для нас лучше
@Aleksey_Kon
4 жыл бұрын
От оригинального хочется пойти поссать что-ли,ни эмоций нихера нету,а от нашего дубляжа,КОТОРЫЙ ВО ВСЕХ ПИРАТАХ ПОДОБРАН И СДЕЛАН ПРОСТО ИДЕАЛЬНО!!!!!!!!!!!!!!!!!!!Прям переживаю!!!Я смотрел оригинальную версию и там как будто персонажи поссать вышли на вечеринке и просто пиздаболят без эмоций включая самого джонни деппа!!!!Наши редкие актёры (сдесь видимо собраны все кто может) нереально круто!!!!!!!!!!!
@Kymcherir
25 күн бұрын
Ахахах, боже чел. Ты тупой?
@Ysh6996
2 жыл бұрын
Вечная память Сергей Дьячков.
@reptiloidtytititi
4 жыл бұрын
Оригинал хорош только для колдуньи. В дубляже акцент почти не слышно, но всем остальным дубляж к лицу. Особенно Капитану Джеку Воробью.
@VTZV
4 жыл бұрын
Наша озвучка топовая
@Всемирныйдуэт
4 жыл бұрын
Голос у Джека в третьих пиратах как у Тимона из короля льва
@haydenverona
4 жыл бұрын
Александр Баргман и Евгения Игумнова топ. Их голоса просто идеально подходят своим персонажам.
@yanaulyana
3 жыл бұрын
Игумновой браво! Намного эмоциональное и правильнее голос!
@РоманПоскачин
4 жыл бұрын
В сцене где бэкет (том холландер) разговаривает с Джеком воробем (Джони Депп) как будто что то вырезано
@KinoMaxTV
4 жыл бұрын
Я оставил только реплики Бэкета)
@homyachok_k
4 жыл бұрын
Я так привыкла к русской озвучке, что она мне кажется лучше оригинала
@Blueisalolour
4 жыл бұрын
Дубляжи всех подобрали идеально
@svetlanag4987
4 жыл бұрын
Наш дубляж очень хорош! Оригинал не хуже, просто не привычен и чужд для русского уха. Очень вкусные голоса в оригинале у Билла Найи и Орландо Блума. Ну и Джонни, конечно. Только при просмотре видео заметила разницу в озвучках! При просмотре фильмов чувствовала всегда что что-то не то, но никак не могла догадаться в чем дело! Может это дело привычки, но голос Александра - топ!
@TheNorman1
4 жыл бұрын
Очень жаль, что третью часть озвучивал не Саша Баргман. Уже лет 10 жду, пока он переозвучит )
@LunarCat1828
Жыл бұрын
Когда только сейчас узнал о том, что капитана Джека Воробья озвучивал ни один человек...
@jacktwinn
4 жыл бұрын
Актеры озвучки конечно хороши, но вот сам звук голосов какой-то перекомпрессированный и громкий, теряется атмосфера. Поэтому если мне нравится фильм, пересматриваю потом с субтитрами. В оригинале голоса не так выделяются из общей картины. И если персонаж говорит тихо или шепчет, то его реально тихо слышно. А в дубляже что кричит, что шепчет, громкость одна
@andreymaslov4194
4 жыл бұрын
Да, ту работу, которую люди проделали в оригинале, наши не шмогли. Звук резкий, не соответствует картинке. Мало средних низких, нужели было так тяжело EQ ?
@user-wind6789
4 жыл бұрын
более того, в оригинале зачастую можно врубить звук на полную-и будет приемлемо(голоса актёров уравновешены с фоновыми звуками). А в озвучке-чуть прибавишь-и готов на стену лезть. Потому что голоса переводчиков задраны по уровню.
@brainfacker9328
Жыл бұрын
Том Холандер как иронично Холандер-Голандец
@ЕвгенияГерц-и6о
3 жыл бұрын
Что дубляж Баргмана, что оригинал - нереально🤤❤
@raissajiang7913
3 жыл бұрын
дубляж великолепен.Мне показалось, что артисты дубляжа даже похожи на тех, кого они дублировали.
@stick550
4 жыл бұрын
Очень качественный дубляж у нас. Это радует
@ВасилийМихайлов-к8л
4 жыл бұрын
11:06 - Тимон !
@allhatersgotnojamsbye3987
4 жыл бұрын
Дубляж лучшие оригинала!
@ютуб-я8з9х
3 жыл бұрын
Шикарные голоса, как в оригинале, так и дубляж👍
@zloyegorka_
3 жыл бұрын
Дмитрий Лагачев.....голос просто мурашки
@СветланаРодимова-п2ы
2 жыл бұрын
Давайте признаемся, что мы все искали Джека прежде всего)
@МаринаКонькова-ц7х
Жыл бұрын
Неа😁
@Казахсчистымсердцем
Ай бұрын
Просто нам привычнее слышать перевод ! Зарубежные актеры дубляжа не слабее
@SwiftKeyFF1
Жыл бұрын
Госпожа Чин похожа на нашу биолошичку, такая же вредина которая портит всем настроение, она прям вылета не только лицом но и характером
@Sai7o-y9z
2 жыл бұрын
Перевод в первой части был таки что это лучший пират что я когда либо видел,чтож посмотрим. В оригинале говориться, чтож это был Он!!!
@АмбициозныйКиноман
4 жыл бұрын
Я не понимаю людей, которые говорят мол дубляж лучший. Что никто кроме наших не может озвучить этих персонажей. Неужели они не понимают что это розовые очки ностальгии? Я тоже смотрел эти фильмы в детстве в дубляже, но с прошествием времени я убедился, что чтобы полностью понять фильм - надо смотреть его в оригинале. Так как задумывали авторы. Оригинальные голоса, оригинальные эмоции, оригинальная актёрская игра. Как говорил Евгений с канала Около Кино. За частую, когда люди смотрят какой нибудь фильм в переводе Гоблина - ему нравится голос Пучкова, который может быть фактором любви к фильму. А если посмотреть в оригинале, то на фильм начинаешь смотреть совершенно по другому и может оказаться, что фильм был говном, а тебе просто нравился голос. Я дословно не помню, но всё таки решил привести этот пример.
@KinoMaxTV
4 жыл бұрын
С мыслью согласен, дубляж только в очень редких случаях допрыгивает до оригинала, а может и перепрыгивает (как было со Шреком). Но стоит признать дубляж в пиратах качественный)
@АмбициозныйКиноман
4 жыл бұрын
KinoMax TV да но я всё равно за оригинал :)
@Сыр-Косичка-ж1е
4 жыл бұрын
Пучкова любят не за голос, а за угарный текст. Да и за ностальгию по детству.
@DriverffgpdaFF
3 жыл бұрын
Так и есть я смотрел сериал друзья на России 2 . И я никогда не воспримут ни оригинал ни другой перевод. Только тот ламповый многоголосый перевод тв
@malina4140
5 ай бұрын
блин если честно при просмотре Пиратов, не заметила, что дубляж Джека поменялся))
@arturl6937
3 жыл бұрын
Беккета и Норрингтона разные актеры (по 2) озвучивали
@catred3210
4 жыл бұрын
Вот послушала....и сравнила...Честно, старалась быть безпристрасной....НАША озвучка в тысячу раз лучше!!! Наши актеры больше голосом играют!
@ЛилияЖихарева-к5н
4 жыл бұрын
Это еще от специфики языка зависит
@Станислава-ж3ъ
4 жыл бұрын
Все одинаково хороши, как по мне
@PrekrasnayaMarkiza
4 жыл бұрын
Особенно Андрей Зайцев, который озвучил Била Тернера в исполнении Орландо Блума.
@lorddark7303
4 жыл бұрын
Может потому что там голоса актёров, которых взяли не из-за голоса (кроме Дэви Джонса), а у нас именно по голосу отбирают
@Дед-ш1ш
4 жыл бұрын
Акценты и интонация в английском другие. Ну и, как по мне, Норрингтон и папаша Суон в оригинале лучше, у них чувствуются нотки отчаяния и плача в голосе, остальные +- одинаково, у нас лучше барбосса и джошами гиббс , имхо
@приятногопросмотра-и7м
3 жыл бұрын
нет ничего лучше русского дубляжа
@alexhelsinki5039
4 жыл бұрын
Отличный дубляж 👍
@liubomiramorozova6990
4 жыл бұрын
Актеры русского дубляжа гораздо лучше справляются чем некоторые наши актеры в кино
@Мурлыка
4 жыл бұрын
Очень похоже. Прекрасная подборка
@МистерХолларис
4 жыл бұрын
Владимир Матвеев - это тот дед из рекламы Проктониза))
@НиколайНиколаев-ж2т
2 жыл бұрын
Жалко Сергея Дьячкова
@ИраОфшоровна
4 жыл бұрын
под впечатлением..👏👏👏👏👍
@YummyNiceCakes
3 жыл бұрын
6:45 офигеть ! Этот актёр практически тёзка актёра из "Человека-паука" Этот актёр-Том Холландер А "Человека-паука" играет Том Холланд Вот это совпадение 😍😍😍
@keytynt
4 жыл бұрын
Слишком мало плюсов для такого видео с нашими офигенным актёрами дубляжа
@jassulanjumabaev6222
4 жыл бұрын
Капитан Тиг голос Дамблдора))
@lanatelefunken479
3 жыл бұрын
Голоса дубляжа куда приятнее, чем родные голоса
@kibutsujimuzan2418
4 жыл бұрын
Я в детстве верил что Капитана Джека Воробья играет Виталий Козловский. Где-то прочитал и не правильно понял, может имелось ввиду что-то другое. Прости Джонни...
@mariiaorlova1125
3 жыл бұрын
Такого я ещё не слышала 😮😂
@johhponomarev4756
4 жыл бұрын
3 часть самая топовая. И голос Воробья самый четкий
@АрлеттЗизу
4 жыл бұрын
Не знаю английского, поэтому слушала интонации. Костецкий, Концевич и Куликович очень близки к оигиналу. В целом, звучание оригинала больше понравилось, что не удивительно. Но всё равно дубляж очень хороший.
Пікірлер: 604