いつもありがとうございます! See you later alligator の返事って In a while crocodile か after a while crocodile どちらですか?どっちでもいいのかな? こんな楽しい言い回しや韻を踏んだ会話、知りたいです! いつも質問ばかりですみません、大人初心者ですが英語知れば知るほどもっと聞きたいことが増えてきます♪
@treesdoggy9433
Жыл бұрын
いつも楽しみにしています。😊 On time とin time の使い分けをやってほしいです。 Just in time はどう使っていますか?😂
@ぽんた山野
Жыл бұрын
preferの発音が難しいので、なかなか使えません。preferの発音の仕方を教えてください。
@Lian_345
Жыл бұрын
‘d rather のように知ってはいるけど咄嗟に使えない言い回し結構あります😢
@RR-wi5qq
Жыл бұрын
動画は凄くわかりやすいけど、英語って難しい~(日本語も難しいんだろうけど😅
@ほうさい
Жыл бұрын
preferにoverを使うのは初耳でしたね~
@aiueophonics
Жыл бұрын
特にアメリカ英語でそんな感じです
@e3chicago
Жыл бұрын
to より over をよく使うよね
@kari.unknown
Жыл бұрын
Which do you like more animation programs or drama programs? I prefer watching animation programs over drama programs.But, If I play characters in their works, I prefer doing the character in drama programs. Key points for this lesson Usage of the word,”prefer” 1)prefer 名詞句over/to比較対象 2)prefer V -ing 〜over/to 比較対象 3)Prefer ≒like〜more 4)Prefer 〜over比較対象 ≒like〜more than 比較対象
@tkoh2704
Жыл бұрын
like ~moreとlike ~better、どちらもOKになっていますが、会話ではなく、新聞雑誌などformalな文体に関しては、 アメリカではどちらの使用頻度が高いのでしょうか?
@とも-i5e
Жыл бұрын
分かりやすくてためになる動画をありがとうございます!質問するときはWhich one do you prefer~?とは言わない感じなのでしょうか?
@aiueophonics
Жыл бұрын
出来ます!でも、preferで聞く方が、「微妙に」フォーマルな感じがするので、今川焼きのような場合、like more の方が、ナチュラルな聞き方になります
いつも有難う御座います♪ 子供と一緒に英語を学び出して早7年! ようやく中級くらいになって着た。と思える…。huu Which one do you like the best in four seasons? I prefer Spring the best. When do you want to eat dinner, before take a bath or after it? I would rather to eat it before. 合ってるかな〜???😅
@aiueophonics
Жыл бұрын
I prefer Spring the best. は、I prefer spring. かI like spring the best. がいいと思います
@kayokondo4712
Жыл бұрын
そっか…!😅有難う御座います。 I like the summer the best. 夏が一番好き I prefer the summer. 夏の方が他より好き。
@aiueophonics
Жыл бұрын
季節はtheなしでいいですよ(特に決まった「あの夏」でなければ)
@kayokondo4712
Жыл бұрын
あっそっか…🫣💦👍🏻💕
@andrewjohnson5923
Жыл бұрын
3:35 なんでoverなの?!それははもうそうと捉えるしかないのかな?
@doyleeee
Жыл бұрын
"like this more"はいいんだけど"like this better"は以前からなんか気持ち悪いと思ってたんだけど、普通に使われるんだなー。 なんかI can speak really good. みたいな感じのチグハグ感を感じてしまう
この場合の、betterは、goodではなくwellの比較級なので文法的には正しいと思います。 He likes cats better [《正式》more] than dogs. 彼は犬よりも猫の方が好きだ(=He prefers cats to dogs.) [ジーニアス英和(第5版)・和英(第3版)辞典]
@ぽこあぽこ-v8q
Жыл бұрын
preferにby train than busって言えないのですか?
@aiueophonics
Жыл бұрын
than やinstead of など、間違ってるけど通じるのはありますね・・・。言えなくはないけど、覚えるならto かover をおすすめします
Пікірлер: 56