У нас наверное самой популярной цитатой из этого фильма стало: "А!! Ящик с трубадурами..!!!" ))
@amunman
3 күн бұрын
У кого , у вас?
@hitch4530
2 күн бұрын
@@amunmanу нас это у нас
@DanielLenskiy
2 күн бұрын
@@amunman это у них
@ursa.coerulea
2 күн бұрын
Я ещё говорю: "В повозку, смерды!" и "Учись, маленький смерд!"
@Древ-и7е
Күн бұрын
да ну, нет!
@timonbutcherman
2 күн бұрын
Старые французские комедии 80-х и 90-х были очень добрые и позитивные, весьма похожи на комедии родом из СССР. Это и притягивает российского зрителя. Очень похожи по духу и настроению.
@ПавелКотов-к3ы
Күн бұрын
Полностью согласен. Вот фильмы с Луи де Фюнесом (о жандармах) регулярно пересматриваем.
@Hlaford29
Күн бұрын
Там так же много социального подтекста, который, несмотря на различия, всё равно угадывается. Современные комедии этого, как правило, лишены, а просто шутка ради шутки долго не живёт.
@Boyarin-Bulgarin
5 күн бұрын
«Благодарю бродяжка, ты уродливая зато добрая». А мне запомнилось нападение Готфруа на афро-француза с криком сарацин!
@Yaroslav.Macwolf
4 күн бұрын
Я с этого момента каждый раз в голос ору))Хотя сколько раз этот момент смотрел.Мне еще понравился момент как Годфруа на коне скачет,под музыку "ERA AMENO"...И самолет такой в небе ляя охеренный момент...
@mband4470
4 күн бұрын
А как же момент когда он «под знаменами Сен-Дени» орал когда его вражеские «рыцари»-менты окружили? Не все знают, но это отсылка к Орифламме Сен-Дени…
@denisq937
2 күн бұрын
Афрофранцуз 😂😂😂
@JerryDudin
2 күн бұрын
@@mband4470 А мент это синоним француза или это что-то другое? :)
@Tomazo_Torkvemada
2 күн бұрын
Ты свой нос видел? Для семи рос, одному достался))
@ИванИванович-с3з
5 күн бұрын
Одна из немногих комедий которые можно пересматривать постоянно.
@ЮрийБаринов-в5г
5 күн бұрын
Особенно нравится как сыграл актёр Жаккуя. У него была более сложная задача, т к приходилось играть то, что считается унизительным и при этом сделать это так, чтобы выглядело, что для него это норма, он всегда так делал и не обижается и не поймёт, почему окружающих это шокирует. Для этого нужен большой талант и смирение.
@-Alexey-
Күн бұрын
Любую с Луи де Фюнесом, то же можно пересматривать.
@Татьяна-т2ч1х
Күн бұрын
О, да! Клавье никогда не подведет.
@nd5301
4 күн бұрын
Какой у нее восхитительный Русский язык. Я даже представить себе не могу, какой труд стоит за этим. Какая же она классная)
@relimerk-eg8lj5dl5n
4 күн бұрын
Ещё и смущается когда не знает как правильно,"персонажей" или "персонажев" Нужно уже иметь очень хороший уровень языка, чтобы вообще задаваться таким вопросом
@xavierZ_2024
3 күн бұрын
😂😂 Даже знает наше слово с окончанием уй. 😅😅😅
@evgeniyshamshin9641
3 күн бұрын
Она говорит как ребёнок, выросший за границей в семье, где есть носитель русского языка. Видна большая практика применения языка. Например, журналист Майкл Бом очень хорошо знает русский язык и замечательно говорит по русски. Однако выросший в семье носителей русского актер, игравший интерна Фила Ричардса в известном сериале, всё равно разговаривает на русском намного свободнее, хотя и не так, как настоящий россиянин.
@Николай-у4у7о
3 күн бұрын
@@evgeniyshamshin9641Родители у неё французы, а русский язык она выучила профессионально как основу её высшего образования. Леа - лингвист по образованию и уже много лет работает переводчиком.
@Николай-у4у7о
Күн бұрын
@@evgeniyshamshin9641 По Вашей логике, моя учительница английского и немецкого языка выросла в англо-немецком окружении. Её родители французы, и она не росла среди русского языка, об этом Леа много раз говорила. Леа - лингвист по образованию и она работает переводчиком уже много лет. Логично, что у неё профессиональный уровень(C2 по CEFR) русского языка.
@tolikparamonov
Күн бұрын
"называет простолюдином, что тогда было оскорблением, а сейчас звучит смешно ..." Напомнило: - Смерд. - От смерда слышу. -Холоп. - Сейчас милиция разберётся, кто из нас холоп...
@mahmuds7486
7 күн бұрын
Это ящик с трубадурами, мессир!!!
@isihia777
3 күн бұрын
А смартфон это пластина с трубадурами)
@Александр-в4я2щ
3 күн бұрын
Коробка с трубадурами)
@cudo26071970
2 күн бұрын
Если это сказать возле морга, получится слишком мрачно.
@АндрейКузьминов-ф8ы
Күн бұрын
Моя любимая цитата с детства, использую ее до сих пор))
@margo7059
16 сағат бұрын
Да! Именно эта фраза)) Ещё - "Это сарацин!" когда они негра увидели ))
@ЮжныйКот-м2э
5 күн бұрын
По иронии судьбы, чтобы локализовать аристократические манеры персонажей, можно было их переводить с французским акцентом, так как у аристократов Российской Империи французский язык часто был родным языком.
@leermann
4 күн бұрын
Да можно было просто добавить стереотипическое "старорежимное" произношение, со всеми этими витиеватыми конструкциями-с.
@xavierZ_2024
3 күн бұрын
Франкоговорящая аристократия у нас появилась позже тех времён из которых прибыли Годфруа Отважный и Жак Уй. 😅 В те времена, у нас татаро-монгольская аристократия была. 😅
@alexnort7388
3 күн бұрын
На самом деле, тот язык который русские дворяне считали французским!
@mahmuds7486
3 күн бұрын
@@xavierZ_2024 Даже при монгольском вассалитете русская и монгольская знать не роднилась. Это происходило после распада улуса Джучи и перехода многих монгольских князей в подчинение Москвы и в православие. А здесь скорее отрезок правления еще киевских князей.
@poom-poom-poom_badaboom
3 күн бұрын
@@xavierZ_2024 Та аристократия, что была при монголах, тоже заговорила на французском языке, так что французский акцент был бы весьма кстати.
@АлексейЗиновьев-в6л
3 күн бұрын
"Я мылся месяц назад в реке"
@ВераШарупич
2 күн бұрын
Ополоснулся на прошлое Рождество 😅
@Tomazo_Torkvemada
2 күн бұрын
Полторашка Шанель№5 всё отмоет))
@Древ-и7е
Күн бұрын
до сих пор так шучу, когда дети не хотят мыться)))
@АлексейЗиновьев-в6л
Күн бұрын
@@Древ-и7е я тоже
@OlegLuxal
20 сағат бұрын
"Омовение окончено"
@cianakril
4 күн бұрын
"Скрытая камера" - это и есть название известной российской аналогичной передачи из 90-х. 😂 Настолько тогда известной, что под "скрытой камерой" больше понималась именно передача, а не собственно камера.
@vertigovertigo8504
2 сағат бұрын
Да, передача так называлась, но это было американское шоу с переводом. Была известна всем. Вот один эпизод: kzitem.info/news/bejne/qKB-rmmVqn6Jo4I&ab_channel=CandidCameraClassics
@СеваКактус
4 күн бұрын
Иван Васильевич меняет профессию.... По французски... Классика! На всё времена!!!!!! И прекрасная девушка!!!! Француженка!!!!!!!!
@alexdenisov7912
6 күн бұрын
10:12 вы опрометчиво заявили, что в русском только одно слово оканчивается на -уй. На самом деле таких слов много. Относительно подходят: обалдуй или холуй.
@Vakhtanginho
2 күн бұрын
В одном из дубляжей был как раз Жакуй-Оболдуй.)
@company3076
Күн бұрын
Вот спасибо.. а то мне тоже как то неловко было от одной рифмы
@TovarishVolga
7 күн бұрын
Обожаю этот фильм, только недавно обсуждал с подругой из Франции😂 момент где Кристиан Клавье орет как осел в микрофон на свадьбе и ест хот-дог с пакетом мои любимые😂 я смеюсь уже 15 лет каждый раз при просмотре
@Yaroslav.Macwolf
4 күн бұрын
Жиза братец)
@Matushka-Anna
3 күн бұрын
😂😂😂 момент с микрофоном мой самый любимый😍💕😍💕
@СергейКозетульский-и8т
Күн бұрын
Степень овладения русским - высший пилотаж. Восхищен.
@VictorIvanov-u3k
3 күн бұрын
у меня запомнилось: "я не варвар, я моюсь один-два раза в год с одеколоном, но мыться каждый день?!"
@relimerk-eg8lj5dl5n
4 күн бұрын
Вот в конце пазл сложился,на тему как было бы идеально "Я Жак Яйцов из подлецов" )))
@ЮрийБаринов-в5г
5 күн бұрын
ЖакКУЙ - с ударением на последних трёх буквах в русском языке явно ассоциируется с тем же, что на французском "яйцо". Так что здесь всё по смыслу передано хорошо. Передача "Скрытая камера" по-моему была. И полицейский в переводе кричит "Скрытая камера", поэтому здесь тоже всё передаётся. Слово "бизе" -"поцелуй" (с намёком на секс) передаётся словом "трогать" (лапать), что тоже наводит на смысл о намерении заняться больше , чем просто поцелуем. Так он спрашивает "Кого он там собирается ТРОГАТЬ, целовать?" Окей у нас означает то же. И это слово у нас стало широко употребляться ещё позже, в 90-х годах, поэтому когда переводится Окей с той же интонацией, то выглядит очень смешно.
@ssokerin
4 күн бұрын
Жакуй хитрый жуй ))))
@ducemollari
3 күн бұрын
Хорошо подошло бы лобызать. Слово устаревшее, что нам подходит, и врядли кто-то его воспримет как поцелуй в щёчку. Дай я тебя облобызаю! - явно какая-то неистовость. 😊 Они из допушкинской эпохи, его "не верную деву лобзал армянин" лишь подчёркивает смещение смыслового акцента со временем.
@vasya.babaev
8 күн бұрын
Возможно, дореволюционная приставка -с. Типа "здравствуйте-с"
@МихаилК-н5х
8 күн бұрын
В некотором роде. Приставка "-с" это сокращение от "сударь" Но всё-таки это относится не к произношению, а к обращению. В английском тоже есть такое, когда сокращают "сэр", или "мэм".
@КМВКаналМоихВпечатлений
7 күн бұрын
Я тоже так подумал. )))))
@vasya.babaev
7 күн бұрын
@@КМВКаналМоихВпечатлений ты умный🐱
@oiutreew
7 күн бұрын
С - как доп.окончание - это грязная речь низших чинов, аристократы не использовали точно.
@vasya.babaev
7 күн бұрын
@@oiutreew как раз бы подошло обыграть псевдоэлитарность
@severusalbus3931
5 күн бұрын
Один из любимейших фильмов, первый раз когда смотрел, просто хохотал над многими моментами, гениально снято и с играно, и огромное спасибо за нюансы по переводу, согласен что даже самый лучший перевод не всегда передает какие то моменты, особенно если они присуще определенной местности
@АнатолийИванов-е1э
8 күн бұрын
Интересно будет послушать про фильм Такси. У нас он был очень популярный
@nd5301
4 күн бұрын
я бы посмотрел
@OlegLuxal
20 сағат бұрын
Мой любимый мем - это когда Жакуй в супермаркете пытается открыть банку с криком: "Запечатали жлобы, нельзя попробовать!"
@user-hx1kw4mc9t
3 сағат бұрын
А когда Рено в ресторане кидает на пол еду для жакуя? 😂
@xavierZ_2024
3 күн бұрын
Больше всего меня расстроило во втором фильме замена актрисы, потомства Отважного. Первая актриса была так органична.😢😅
@russianguy3131
Күн бұрын
Согласен, в первом фильме актриса куда красивее и аристократичнее. Высокая, стройная, с тонкими чертами лица...
@YAMaLove11
Күн бұрын
30 лет фильму! А я его будто вчера школьником смотрел. Как быстро летит время.
@ПавелИванов-ь8р
4 күн бұрын
Спасибо! Самый мем из этого фильма это "ящик с трубадурами" про телевизор, часто с юмором вспоминали с друзьями. Люблю с детства комедии с Луи де Фюнесом, интересно помнят ли его сегодня во Франции
@tiziri
Күн бұрын
Великолепно говорите по-русски, наслаждение слушать вас! Захотелось достать из дальнего угла свои знания французского языка, смахнуть с них пыль и брать пример с вас
@nikolai1358
8 күн бұрын
Леа, как же Вы хорошо говорите по-русски!!! ❤
@yaroslavivanov1617
3 күн бұрын
Вторая любимая французская комедия. Первая - "Бобро поржаловать "(Bienvenue chez les Ch’tis). 😊
@ЮзерОбычный-я3т
4 күн бұрын
Я из этого замечательного фильма с детства запомнил лишь "Доблесть наше кредо!"
@ВалерийГруя
5 күн бұрын
Это почти единственный фильм комедия в котором реально смешные шутки и сцены, для меня, а я фильмов видел очень много.
@alexgoodman7180
4 күн бұрын
Посмотрите старые французские и итальянские комедии. Тото, Фернандель, Луи де Фюнес, Паоло Виладжио, Пьер Решар, Роберто Бениньи - особенно хорош в фильме "Жизнь прекрасна". Это признанные мастера юмора, которые никогда не надоедают даже в множество раз пересмотренных фильмах.
@dima_borgir
2 күн бұрын
Насчет "оке!" от Жакуя - я прекрасно помню этот прикол. Поскольку в закадровом переводе отлично слышен французский на заднем плане. Да и ОК у нас значит тоже, что в англ. А в дубляже главное - это липсинк, потому к нему вообще можно не придираться. Насчет аристократов, они у нас добавляли к словам окончание "с", типа "нуте-с, пойдемте-с" и т.п.
@rudradobr
2 күн бұрын
Вы ошибаетесь, аристократы так не разговаривали. Разве что в качестве шутки. К ним так могли обращаться, да. Эта частица называется словоер. Поинтересуйтесь, в каких случаях и кем употреблялась.
@OlegLuxal
19 сағат бұрын
Я думаю, с "океем" здесь авторы высмеяли загрязнение языка американизмами, вызванное влиянием американской массовой культуры
@ggalacticpaws
8 күн бұрын
Спасибо Леа , мы с дочкой обажаем этот фильм и еще фильм Бум !❤
@Ioan_Smesitel
2 күн бұрын
Спасибо за видео! Я сейчас активно учу французский, находясь во Франции, и такие видео очень помогают понять контекст культуры и языка))
@МаринаДаулеталина-е9ю
3 күн бұрын
В общем поняла, что дублировали профессионалы. Практически полностью передали смысл. Спасибо, Леа, из Казахстана!
@Огнемёт.Чебурашка
8 күн бұрын
Жаль!, что "Пришельцы" закончились. Затерялось во времени, нет продолжения. Спасибо, Леа.
@КМВКаналМоихВпечатлений
5 күн бұрын
Во первых, было продолжение. А во вторых, ведь всем известно, что с каждым новым ремейком, хороший фильм все больше и больше становится похож на кал ишака.))))
@Rolltonini
5 күн бұрын
... и тут Нетфликс снимает продолжение.
@RA7581
4 күн бұрын
@@Rolltonini и без самих актёров, а с сарацинами.
@Rolltonini
4 күн бұрын
@@RA7581 с АБВГД-сарацинами.
@ВасяБатарейкин-н7б
4 күн бұрын
@@RA7581свои пришельцы, с сарацинами и кармелитками)
@BiglerSakura
4 күн бұрын
"Аристократическую" речь на русском можно изобразить произношением "Р" в грассирующем французском стиле. Носовое "Н" тоже подойдёт. Примерно, как Вертинский пел.
@stuffyyuo9612
Сағат бұрын
В бананово лимонном Сингапууее ...пууе))
@nikolai1358
3 күн бұрын
Леа, в Советском Союзе и потом в России в конце 80-начале 90 годов был очень популярен фильм, который в русском переводе назывался "Откройте полиция!", по французски Les Ripoux, в главной роли Philippe Noiret. Причём советская цензура вырезала некоторые кадры из фильма и только после этого фильм стали показывать в кинотеатрах. Полностью фильм в оригинале российские зрители увидели только в 90-е годы.
@Amestigon1
3 күн бұрын
Там из-за этих вырезанных финальных кадров фильм полностью изменился. Из веселой и легкой истории он превратился в жестокую притчу о том, что в капиталистическом мире человек человеку волк. Помню каким подавленным я выходил из кинотеатра.
@IllyaKonakov
Күн бұрын
@@Amestigon1 Порезанная версия как-то прошла мимо меня в своё время. Смотрел только полную уже в 2000-х (тогда, насколько я помню, перевод названия был более правильный - "Продажные"). У меня не возникло ощущения лёгкой истории. Да, местами смешно и весело, но в целом фильм про гнилых полицейских, от которых никак не избавиться и никуда не деться. Эта же тема была позже доведена до гораздо более высокой точки в сериале "Braquo" (первый сезон, потом уже пошла какая-то "голливудщина").
@Amestigon1
Күн бұрын
@@IllyaKonakov В советском варианте вырезан финал, и получилось, что молодой напарник свалил вместе с деньгами кинув своего учителя. Типа, хороший ученик оказался, для которого деньги стоят выше дружбы. Самое удивительное, что в таком варианте фильм выглядит честнее.
@Tomazo_Torkvemada
2 күн бұрын
Мой любимый момент это когда Готфруа де Монмирай щедро одаривает картошкой фри Жакуя и Жаннету на полу))
@oldadverts
5 күн бұрын
Спасибо за объяснение контекста! Всегда очень интересно узнавать в чём смысл тех или иных шуток в иностранных фильмах
@МихаилК-н5х
8 күн бұрын
7:35 Песня Жанетт. Ха, я нашёл ещё один вариант русской озвучки, где слова песни переведены буквально: "Порви голос".😃 А слова: "Я дитя любви, я дитя весны..." скорей всего, относятся к тому, что она нищая оборванка. Дети любви, дети весны - дети, рождённые по случайному залёту, в бедных семьях, без расчёта и обеспечения, нагулянная безотцовщина, или незаконнорожденные. Никакого отношения ни к переводу, ни к артикуляции, ни к этой песне конкретно. Часто встречается в песнях про несчастную судьбу.
@t_ya12
2 күн бұрын
Один из моих самых любимых фильмов. Он такой атмосферный
@Matushka-Anna
3 күн бұрын
Оу, если будет разбор второй части - это просто моя мечта.
@JerryDudin
2 күн бұрын
Дмэээ.. очень добренькая девушка, очень-очень. Прелесть! Теперь после этого видоса, случайно выпавшего в рекомендованных, захотелось учить французский :)
@user-ShumBola
2 күн бұрын
Один из любимых фильмов. Жакуй пройдоха : Оккке👌😂😂😂
@Kaoru13th
8 күн бұрын
9:37 Думаю, проблема в том, что у нас подобная передача называлась "Скрытая камера". Во всяком случае, так её называют в народе. "Скрытая камера" или "Улыбнитесь, вас снимает скрытая камера". Поэтому ничего и не добавили, жанр уже обозначен первой фразой. Другое название бы только запутало)
@PutinDaitoryoNoKagemusha
6 күн бұрын
Это старый фильм, а в СССР таких передач не было.
@alex_software
6 күн бұрын
это фильм 90-ых годов. Могли бы пошутить про "Городок" или "Сам себе режиссер"
@PutinDaitoryoNoKagemusha
6 күн бұрын
@@alex_software А где там скрытая камера в "Городке"?
@alex_software
6 күн бұрын
@@PutinDaitoryoNoKagemusha в конце программы всегда была. Скрытая камера, а актеры разыгрывали ситуацию. Поищи на ютубе
@ЮрийБаринов-в5г
5 күн бұрын
@@PutinDaitoryoNoKagemusha Фильм 90-х и передача была всем известная в то же примерно время. Так что мне шутка вполне понятная была...
@Ivan_tmb
2 күн бұрын
Запомнилось, что то вроде этого: " - Жакуй теперь ты (полезай в ванну после меня), - да в этом нет нужды, я же только купался месяц назад в реке"
@Karp1810
2 күн бұрын
Спасибо за ролик) Хотелось бы разбора других комедий с культовыми французскими актёрами вроде Пьера Ришара и Луи де Фюнеса и их перевода.
@user-zx5ws1tg6j
20 сағат бұрын
Третья часть, где они во времена великой французской революции, тоже классная
@КристинаВакульчик-ь3п
2 күн бұрын
А мне запомнилась фраза "О, мессир, я мылся прошлым летом!", "Убежище" (когда бежал прятаться в храм). Я слышала в каком-то фильме перевод "Жакуй-оболдуй".
@Tomazo_Torkvemada
2 күн бұрын
О, реально мой любимый фильм! Смотрел раз 300. Первые раз пять не мог смотреть , ржал как лошадь🤩
@Matushka-Anna
3 күн бұрын
Это мой самый любимый фильм🎥🎬👀❤❤❤ Мы пойдем к даме Беатрисе-шолошовке)) Океее постоянно на работе говорю)
@smartphone6498
18 сағат бұрын
"Простолюдин, нищий" - это очень звучит смешно сегодня, ведь сегодня мы все не нищие, верно?
@ЛизаХ-л2г
8 күн бұрын
Я видела версию где Жакуй-Обалдуй. А почему нужно менять фамилию Жакуй русским тоже не нужно объяснять из-за созвучия со слово из трёх букв 😂
@iljabendik1636
8 күн бұрын
Тот самый случай когда всем русским и так ясно почему ему надо поменять фамилию ! И без всяких переводов и объяснений.
@rusaxe4443
7 күн бұрын
Где обалдуй,кривой перевод. Там где пройдоха, перевод круче)
@ЛизаХ-л2г
7 күн бұрын
@@rusaxe4443 на вкус и цвет все фломастеры разные))
@rusaxe4443
7 күн бұрын
@@ЛизаХ-л2г согласен.кто к чему привык
@zebulongrasko
6 күн бұрын
Не нахожу никаких препятствий для Жакуй: только у дауна будет аллюзия на три буквы. Но такие убогие люди не решают ничего... Обалдуй - редко употребляется, потому диковато звучит.
@Valentin_I
5 күн бұрын
С Окей шутка понятна, т.к. и в Россию пришло это новое слово и все начали его использовать прям как Жакуй)
@OlegLuxal
19 сағат бұрын
Да. Думаю, авторы это обезьянничанье высмеивали специально
@neterwan
2 күн бұрын
Спасибо большое за видео! Там также была сцена, где дама Жанетта упоминает «Стеф де Монак», а в другом переводе заменили на «Пою не хуже чем Мадонна, а её весь мир знает». Ещё одно слово, которое Жакуй быстро подхватывает - pouffiasse, причём в разных переводах было аж три разных версий, впрочем похожих :D На второй фильм точно надо делать обзор, и на этом не останавливаться! Было бы здорово посмотреть подобный разборчик и на Les anges gardiens и La Soif de l'or.
@poneriakmayskiy3561
7 сағат бұрын
Немедленно вспоминается классика: -Это передача скрытая камера? - Это передача открытая камера с опасными преступниками и живодерами!
@medvedez
3 күн бұрын
Насчёт мемности лично мне запомнились фразы из фильма "Красный отель", хотя он не так сильно популярен был в России
@katetargarien2841
2 күн бұрын
Классный фильм! 😂😂😂😂😂
@Mike_Maiers
Күн бұрын
Шикарный фильм о графе де Монмирай и его пройдохе-слуге и кстати говоря у него же были продолжения, если я правильно помню. Жан Рено и Кристиан Клавье сыграли шикарно.
@katalinaanik9810
4 сағат бұрын
"Скрытая камера" - и есть аналогичная передача. Забавно, что думаете, что переводчики не поняли отсыла, но на самом деле- сами не поняли
@WayfaringHD
8 күн бұрын
Удивительная девушка, отдых для души. 🤗
@ЮрийБаринов-в5г
5 күн бұрын
Да, обилие женственности, изящества, без намёка на легкодоступность в смысле секса и в то же время, отсутствие ощущения недосягаемости , как многие девушки ставят себя , чуть ли не богами...
@Welikoschrajk
4 сағат бұрын
А мне понравилось:"Мы поймаем даму Жаннет и отрубим ей руку на земле короля!"
@GpoMoBepJeLL
8 күн бұрын
Очень приятно и интересно Вы разобрали. Спасибо за видео.
@МихаилК-н5х
8 күн бұрын
Разбор второго фильма, и третьего - обязательно! Очень интересные пояснения.
@luaazixaqq8080
16 сағат бұрын
Классно окунуться в другую языковую среду. «Сколько языков ты знаешь, столько жизней ты прожил». Обожаю другие культуры
@user-ri3sh5eg2h
3 күн бұрын
Насчет передачи со скрытой камерой: в России была поставлена такая передача в 2003 году, а фильм 1993 года, поэтому в России еще не было таких аналогов французской передачи "Сюрприз! Сюрприз!"
@ЛизаХ-л2г
8 күн бұрын
Спасибо за нюансы! ❤
@АлексейК-в9ы
4 күн бұрын
В свое время впечатлил подход переводчиков к дубляжу фильма Бобро поржаловать! / Bienvenue chez les Ch'tis (2008). Очень интересно передан местный говор, как мне показалось. Было бы интересно узнать Ваше мнение об этом переводе. Спасибо.
@eugen-gelrod-filippov
4 күн бұрын
Ну да слово "француржик" чего стоит
@Georgiy_Svetlov
8 сағат бұрын
"Ящик с трубадурами сгорел! Бум! Сатана!"
@ПетрПоросенок-ф8я
4 күн бұрын
Смотрели ли Вы фильм 1993г."Окно в Париж"? Как он Вам?
@lea_camomille
3 күн бұрын
Смотрела, мне очень понравился)
@dudash1000
8 күн бұрын
Merci pour la vidéo la plus intéressante, Léa.🥰 J'aime beaucoup le cinéma français. Parmi mes préférés figurent Hibernatus, Tais-toi!, L'Animal, L'Homme orchestre, À gauche en sortant de l'ascenseur, Le dîner de cons, Les Anges gardiens et bien d'autres films.
@ЮрийБаринов-в5г
5 күн бұрын
А мне очень нравятся французские полнометражные мультфильмы. Они всегда такие оригинальные, непредсказуемые, непохожие на уже существующие.
@October___1917
5 күн бұрын
В том переводе, в котором я смотрел Жанетта пела "Сорвите голос", попадались другие переводы но этот мне больше нравится.
@KaiKurokawa
2 сағат бұрын
Мой любимый фильм! Спасибо за эти великолепные детали.
@amper2003
15 сағат бұрын
Спасибо большое! Посмотрел с удовольствием! 🤗
@InessaBaronessa355
17 сағат бұрын
Здравствуйте, Леа. Очень познавательное видео о замечательной комедии. Узнала много любопытных нюансов, которые нам, не носителям языка, не могли быть известны. Но даже без этого первые несколько просмотров этого фильма в середине 90-х для меня сопровождались сильной болью в животе и щёках😂 Я так громко смеялась! Смешные фразы из фильма прочно вошли в нашу жизнь (слова "мем" тогда не существовало) - " Ящик с трубадурами" и т.д. Жан Рено и Кристиан Клавье - замечательно сыграли. Персонаж Клавье - это любимчик! Спасибо за приступ ностальгии по молодости 😊
@Boyarin-Bulgarin
5 күн бұрын
Фильм просто волшебный!
@ivanstone8815
4 күн бұрын
Спасибо. Тоже люблю этот фильм. Впервые смотрел в польской озвучке, она мне нравится больше, чем русская (владею хорошо этими языками). Если можно расскажите про «Бобро поржаловать». Мне кажется русский дубляж это шедевр. Насколько хорошо он передал оригинал, по вашему мнению? Про «Такси» тоже буду рад послушать. И вторую часть «Пришельцев» - само собой :)
@artemvoron8068
2 күн бұрын
Спасибо за очень интересное видео, подписался)) Интересно было бы посмотреть ваш разбор или интересные мысли про ,,Delicatessen,, 1990 года)
@user-hl8fu3zz5m
Күн бұрын
С именем "Уй" в России вообще тяжело жить😂
@mrnomore666
Күн бұрын
Дуров отдал ключи французам, теперь сохранённые в телеге ссылки переносятся в рекомендации на ютьюбе, здорово
@dedkovpak2655
Күн бұрын
Спасибо, отличный обзор. Обожаю французский акцент!
@omegafm
2 күн бұрын
Можно так же разобрать фильм "Астерикс на олимпийских играх". В дубляже неплохо адаптировали имена персонажей и дали много отсылок к нашей культуре.
@gelmanmax
3 күн бұрын
Спасибо тебе, добрый человек! Продолжай в том же духе, правильное дело и у тебя очень хорошо получается!
@spirt8663
8 сағат бұрын
У Французов получаются отличные комедии. Шикарный юмор, бездна смыслов в одной фразе и т.д. и т.п. Но только... только когда сами их делают. А вот когда идут в "серию", да под иностранный капитал, то становится всё отстоем из заезженных штампов.
@Kqlibr
5 күн бұрын
Понятно! Леа это по аристократски , а по простому - Л! Кстати, передача так и называлась - Скрытая камера! Сюрприз!
@peacedabolio
4 күн бұрын
Мало что нового узнал Но... Интересно Жду вторую часть
@mukhtarappazov9093
Күн бұрын
Очень приятно Вас слушать!!!
@user-rd4dp4ls7e
2 күн бұрын
Вы - большая молодец ) Хороший русский 👍
@ЕкатеринаКушниренко-х2б
15 сағат бұрын
Она знает тексты Аллегровой!! То есть культурная база у девушки имеется😂💪
@vasilybasyuk3908
20 сағат бұрын
Это не фильм - это шедевр!
@totalwar8113
Күн бұрын
Одна из моих любимых кинокамедий😊
@notforoldgameronly
15 сағат бұрын
Гран мерси мон шери за это видео! Очень интересно! И познавательно! 😘😎👍
@BiglerSakura
4 күн бұрын
Пример с приятелем, который сменил фамилию с Задок на Задик, это еврейская шутка, наверное.
@eoncatalyst
2 күн бұрын
У вас суперское владение русским! Очень приятно вас слушать!
@HedgehogGrandpa
2 сағат бұрын
По поводу скрытой камеры. В 00-е на СТС была передача "скрытая камера" и, лично для меня, фраза из фильма всегда воспринималась как "Это "скрытая камера" (передача)? Это сюрприз?"
@artembunin
6 күн бұрын
Спасибо большое, что услышали мою просьбу!)))❤❤❤❤
@staraya_bryuzga
2 күн бұрын
Благодарю! Только недавно его пересматривала 😊
@narkpaul5480
2 күн бұрын
Насчет "-э" в конце слов как признак аристократичности речи( Бонжур - Бонжур-э) - у русском признаком аристократичности речи может быть добавление окончания "-с" "Ну, и как у нас дела?" - "Ну-с, и как у нас дела?", "Господа, прошу к столу." - "Господа, прошу-с к столу."
@bogdanvasylenko3250
3 күн бұрын
Намного больше заслуживает разбора фильм Бобро поржаловать)
@ЗлобимирТагунский-щ1б
Күн бұрын
В добрый путь! Прекрасный русский, прекрасное владение темой. Спасибо!
@user-yk2sk4fb4v
15 сағат бұрын
Обожаю эту комедию из Франции.
@tarackanov
3 күн бұрын
Да потвердаю у нас больше запомнилось как уже говорили люди "ящик с трубадурами" 😄, сцена где они гнались за негром с криком "сарацин)" и еще "адава повозка" может быть еще что ли бо но сейчас не припомню, давно смотрел ( надо будет пересмотреть ведь комедия очень и очень забавная). "Жакуй обалдуй" в одном из переводов обыгрывалось, и я понял к чему это была отсылка - к Жакерии 1358 года бунту простолюдинов, крестьян во Франции, а названо оно было так пренебрежительно, потому как многих мужчин в то время часто звали Жак ( Жак сын Жака кузнеца, который был сыном Жака кривого и так далее к примеру) востание закончилось плачебно. Люблю историю так что отсылки и забавные казусы по средневековью были для меня в двойне забавными. Вы говорите, милая девушка очень хорошо на русском, все понятно и практически без ошибок но даже те ошибочки что присутствуют они слышатся все равно мило) и даже слегка заводят ( умеют француженки завести мужчину лишь словами😉) не примите за пошлость, это лишь похвала вам. На счет амнезии походу дела мы всем народом ей тогда страдаем 😊 ибо незнали про этого ведущего про которого вы расказали, да и често говоря про Майкла Джексона тоже не все к тому году знали, и теперь есть те кто не знают в виду малого возраста но детям 90 х это имя известно.
Пікірлер: 644