1:15 ağlamıyorum dostum, sadece sigaranın dumanı gözümü yaktı.
@caglark.9071
2 жыл бұрын
Till baba naptın mk
@aristokratkirpi
Жыл бұрын
Tarih 25 Ocak 2023 saat 03.48. Bu şarkıyı dinlerken hayatta tüm sevdiklerimi, bir şekilde hayatımda olmadıklarında hayatımın nasıl olduğunu hayal ettim. Hepsi zordu ama sadece annemin olmadığını düşünürken aşırı yalnız ve boşlukta hissettim. Umarım çok uzun yıllar bu hissi gerçekten yaşamam.
@aseris8024
4 ай бұрын
@sidarmaglindemannGülüşünün içinde neler saklarsın yabancı?
@cemoka90
2 жыл бұрын
Ciğer kalmadı
@serhanburmal8947
2 жыл бұрын
Rammstein ın tüm üyelerine bu kasevtli ve karanlık şaheser için teşekkürler
@alialptekinbal3781
2 жыл бұрын
Yeni albümün sözleri en güzel şarkısı olabilir. Ellerine sağlık.
@alprntrzgl
2 жыл бұрын
Bugün de Till için yakıyoruz.O... çok çekti...
@tayfunozturk5766
Жыл бұрын
Ben kolay kolay duygulanmam ama bu parça beni mahfetti 🥲
@sehmusz.3374
2 жыл бұрын
Albümün en iyi parçalarından, Till'in karanlık melankolisine dalıyoruz resmen...
@kaansimsek9194
Жыл бұрын
Albümün en güzel şarkısıdır net
@themehmetsahin
2 жыл бұрын
Mutter'a rakip çıkmış.
@messerskuss
2 жыл бұрын
Çevirirken aynı şeyi düşündüm
@rana-yk7mf
2 жыл бұрын
acil bu şarkıyı dinlerken içmem lazim
@sulec.5484
2 жыл бұрын
Till'im be :(
@mustafagokcan1405
2 жыл бұрын
Öncelikle teşekkürler.. Videoda çevirinin yanında orijinal sözler de olsa güzel olmaz mı?
@messerskuss
2 жыл бұрын
Öneri için teşekkürler, değerlendireceğim
@fahrettinbozkurt2526
3 ай бұрын
süper video
@OverflowMusic946
2 жыл бұрын
Sanat.
@cardinalcopia666
2 жыл бұрын
koyuyor ya hem de çok
@yakupsonmez4325
8 ай бұрын
Ich leb noch immer bei Mama Jetzt schon alt, doch immer da Auch wenn die Ärmel jetzt länger sind Bin ich immer noch ihr kleines Kind Wir sind allein, doch viel zu zweit Und teilen gern ein halbes Leid Das Haus ist klein, die Stille groß Sie zwingt mich oft auf ihren Schoß Ich leb noch immer bei Mama Und bleibe wohl für immer da Im Haus fehlt lange schon ein Mann Ich helfe aus, so gut ich kann Viel Liebe schenkt mir Mutter nicht Doch schlägt sie immer noch in mein Gesicht Und ab und zu hab ich geweint Da hat sie lächelnd nur gemeint Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt Der Tod ist stark, das Herz ist schwach Wenn das eigen Fleisch im Blut verdirbt Der Klügere gibt nach Auch den Vater konnte sie nicht lieben Hat ihn aus der Welt getrieben Dann und wann ein stummer Schrei Und eine kleine Litanei Viel Liebe gab ihm Mutter nicht Doch schlug sie oft in sein Gesicht Ab und zu hat er geweint Da hat sie lächelnd nur gemeint Ein Mann weint nur, wenn seine Mutter stirbt Der Tod ist stark, das Herz ist schwach Wenn das eigen Fleisch im Blut verdirbt Der Klügere gibt nach Du solltest dich schämen Zeig nie deine Tränen Du solltest dich schämen Zeig nie deine Tränen Deine Tränen Deine Tränen Deine Tränen
@maheudedepardieu4420
Жыл бұрын
Emeğinize sağlık harikulade bir çeviri olmuş. Till’in kendi kaleminden hissettirmiş
@babayaga322
Жыл бұрын
Ardından hemen DONAUKİNDER...
@yusufkucuk5851
2 жыл бұрын
Bu harika çeviriye denk gelmek günümü güzelleştirdi eline sağlık 💯
@marella6616
Жыл бұрын
Yeterince almanca anlamanin yararini meine tränenin basindaki siiri anlayinca bildim.
Пікірлер: 34