Ich bin Österreicher und bin von dir beeindruckt.Ich hab dich vor zwei tagen entdeckt du sprichst so verständlich man kann dir leicht folgen.Ich verneige mich vor deiner Intelliigenz.
@ceciliaherrerabustamante7418
2 жыл бұрын
Hallo
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Ich danke dir, Patrick!
@patricklanquetin5547
2 жыл бұрын
@@deutschmitrieke Bitte gerne du verdienst Lob und Verneigungen.
@magnocarlos2164
2 жыл бұрын
Liebe Rieke. Du zeigst genau, was fortgeschrittene Deutschlerner brauchen. Viele Deutschkurse im Internet zeigen ganz einfache Dinge, die die meisten Deutschlerner gar nicht mehr brauchen. Herzlichen Dank für deine Mühe, so tolle und gut gemachte Videos für uns vorzubereiten.
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Vielen, vielen Dank für deine netten Worte. Genau das ist mein Ziel. 🤗
@mohamadyahia2427
2 жыл бұрын
Wunderbar und attraktiv und klar schlauer Lehrerin Dank sehr nochmal
@marwadaaboul6179
2 жыл бұрын
Bin sehr begeistert, das ist der einzige KZitem Kanal, der mein Deutsch richtig immer verbessert. Um trockene Sprache wie Deutsch den anderen beizubringen, ist es eine große Herausforderung, die Sie erfolgreich bewältigt haben. Chapeau Mademoiselle 🎩🙂
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Merci! :)
@samoptimizer
2 жыл бұрын
Was in diesem Video erzählt wurde, sind ja unbedingt toll. Danke sehr.
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Gerne!
@rajiswarikrishnamohan9873
2 жыл бұрын
Jmdn. seine Hand ins Feuer legen haben wir in unserer Kultur. Mit deinen Beispielen kann ich die Redewendungen gut verstehen. Ich danke dir, liebe Rieke 😍😍👍
@elmassihbensdira7121
2 жыл бұрын
Danke
@hamidjamal9998
2 жыл бұрын
Fantastic 👌👌👌👌👌👌
@vijaykumarpragasam2679
2 жыл бұрын
Ich lerne immer etwas neues.Ich danke dir ganz herzlich.Gruesse aus Bengaluru, Indien.
@imanjasmina299
2 жыл бұрын
Du machst das perfekt, mach bitte so weiter, viel Glück , Erfolg und Kraft für uns weiter deutsch zu lernen 💟💟💟🌼🌼🌼vielen Dank, im Herz sage ich das
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Vielen Dank!
@imanjasmina299
2 жыл бұрын
@@deutschmitrieke 🌼💟
@mariaceciliamaringonidecar904
2 жыл бұрын
Liebe Rieke! Es ist begruessenswert, dass Sie in regelmaessigen Zeitabstaenden reizvolle Redewendungen und umgangssprachliche Ausdruecke vorstellen. Dies ist mir besonders wertvoll, da ich nur ungenuegend mit diesem Themengebiet vertraut bin. Darueber hinaus sind Ihre Erlaeuterungen und Beispielsaetze wie immer ausgesprochen gut durchdacht und demnach ausserordentlich hilfreich. Es ist daher naheliegend anzunehmen, dass ich mithilfe Ihrer Videos meine nicht unerheblichen Unzulaeglichkeiten im Zusammenhang mit dieser Thematik in gewissem Masse ueberwinden werden kann. Insofern moechte ich mich herzlich bei Ihnen bedanken! Eine schoene Woche wuensche ich Ihnen!
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Hallo Maria! Ich freue mich, dass ich dir mit meinen Videos die deutschen Redewendungen näherbringen kann. :) Ganz liebe Grüße zurück und bis bald :)
@mariaceciliamaringonidecar904
2 жыл бұрын
@@deutschmitrieke Danke sehr, liebe Rieke, fuer Ihren netten Kommentar!
@ibraosman
2 жыл бұрын
Wieder sehen wir uns immer bei ihren Neuen an. Wie super sind sie und sie war zufrieden mit deinem Job und sehr dankbar dafür Viele folgten!!
@julienvallelian3096
2 жыл бұрын
Die Redewendungen sind immer sehr interessant zu lernen, und auch mit anderen Sprachen zu vergleichen. Es ist mir sofort eingefallen, dass diese Redewendungen auf Französisch (meine Muttersprache) oft auch mit Körperteilen zu tun haben. - viel um die Ohren haben = avoir du travail par-dessus la tête (wörtlich : Arbeit über dem Kopf haben) - wie aus dem Gesicht geschnitten sein = être le portrait craché (wörtlich : das gespuckte Porträt sein) - ein Auge auf etwas werfen = garder un œil sur quelque chose (wörtlich : ein Auge auf etwas halten) - keinen Finger krumm machen = ne pas lever le petit doigt (wörtlich : den kleinen Finger nicht hochheben) - sich kein Bein ausreißen = ne pas se casser la tête (wörtlich : sich den Kopf nicht zerbrechen) - einen Frosch im Hals haben = avoir un chat dans la gorge (wörtlich : eine Katze im Hals haben) - ohne mit der Wimper zu zucken = sans sourciller (wörtlich : ohne die Augenbrauen hochzuziehen) - seine Hand ins Feuer legen = mettre sa main au feu (genauso wie auf Deutsch) Was den Ausdruck « jemandem einen Floh ins Ohr setzen » betrifft, haben wir genau die gleiche Redewendung auf Französich (mettre la puce à l’oreille à quelqu’un) aber mit einem anderen Sinn : es bedeutet « jemanden hellhörig machen ».
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Hallo Julien, vielen Dank für deinen tollen Kommentar. Diese französischen Redewendungen sind super, die muss ich mir merken. :)
@sunnyslife7318
2 жыл бұрын
Danke Rieke
@Sprakuko
2 жыл бұрын
Liebe Rieke, du leistest fantastische Arbeit!
@ridvet
2 жыл бұрын
Danke liebe Riecke!
@elalamisabr6853
2 жыл бұрын
Danke schön
@ضاغطهم-ج1ق
2 жыл бұрын
Das ist so cool, du bist ein deutsches Sprachgenie شكرا لك 🌹
@patricklanquetin5547
2 жыл бұрын
Du sprichst so richtig und angenehm.
@elalamisabr6853
2 жыл бұрын
Ist das auch richtig.Ich lerne Deutsch seit über ein Jahr ,mitllerweile hab ich so viel Arbeit reingesteckt bzw mir ein Bein dafür ausgerissen,deswegen kann ich gut Deutsch.
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Hey, "sich ein Bein ausreißen" benutzt man meistens, wenn man etwas für eine andere Person tut. In deinem Beispiel lernst du ja "für dich" Deutsch, deshalb passt die Redewendung nicht 100 %ig. :)
@johnlytle2875
2 жыл бұрын
Es lebe die Redewendungen! Ich finde es interessant, wie viele Ausdrücke sich zwischen dem Englischen und dem Deutschen ähneln: Floh ins Ohr, Frosch im Hals, ohne mit der Wimper zu zucken; usw. Auch wenn die Redewendungen sich unterscheiden, gibt es eindeutige Pendants: “auf den Arm nehmen” erinnert an “to pull someone’s leg,” zum Beispiel.
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Oh, sagt man auf Englisch "to have a frog in your throat"? Das wusste ich noch nicht! Es kann gefährlich sein, wenn sich so viele Redewendungen ähneln - denn leider gilt es ja nicht für alle und wenn man dann mal eine "falsche" Redewendung einfach übersetzt, versteht einen keiner. ;)
@johnlytle2875
2 жыл бұрын
@@deutschmitrieke Zum Glück gibt es solche Merkwürdigkeiten wie “Tomaten auf den Augen haben”, womit die ganze Welt anerkennen muss, dass Deutsch definitiv eine eigene Sprache ist! 😆
@mustafaabeler6941
2 жыл бұрын
Liebe Rieke, vielen Dank ganz Respekt für Ihre Mühe Sie sind immer der Beste und ich kann meine Hand auf den Daumenhoch legen 💯💖👍💫💫💫💫💫 Viele Grüße aus Wuppertal 🙋♀️
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Herzlichen Dank und viele Grüße ins schöne Wuppertal! :)
@rachidboujaida3859
2 жыл бұрын
Immer wieder sehen wir uns bei Ihnen etwas Neues an. Wie super sind Sie ! Und sehr dankbar dafür. Viel Erfolg ! Und tschüss.
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Herzlichen Dank, Rachid! :)
@danigeschwindelt1795
Жыл бұрын
Hallo Rieke, heute sind mir noch zwei Redewendungen mit Tieren über den Weg gelaufen : "Ich musste heute die Katze aus dem Sack lassen" bin bei einem Gespräch mit meinem Chef darübergestolpert. Hat er nicht, aber er hätte daraufhin sagen können: "Du brauchst aus einer Maus keinen Elefanten machen." Mein Text ist auch sonst noch gespickt /u> mit Redensarten, die vielleicht für Lernende noch interessant sein könnten.😉
@humanity1581
2 жыл бұрын
Ich bin 67 Jahr alt, Deutsch ist nicht meine Mutter Sprache und lerne viel von deine video. Danke👍 Übrigens, die Farbe deine Haare ist schön und pass dir sehr gut. 🌹
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Danke, Alexander! :)
@abhimehta5999
2 жыл бұрын
Ich hab die deutsche Sprache deinetwegen beherrscht 😀😀😀😀
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
🤗
@abdulazizmohammadi7701
2 жыл бұрын
Danke mein lieber ❤❤❤
@syducnguyen5622
2 жыл бұрын
Danke dir, ich habe sehr viel von dir gelernt
@nizaralmahamidalmahamid5986
2 жыл бұрын
Sooo interessantes Stoff . Dankeschön obwohl ich manchmal viel um die Ohren habe versuche ich mir Zeit zu nehmen deine Videos zu schauen
@farukkut4248
2 жыл бұрын
Da meinst du schon eigentlich als positiv Bedeutung aber es könnte vielleicht negativ verstanden werden. Nämlich du meinst so, als ob du keinen Bock hätte, ihre Videos anzuschauen.
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Das ist toll, danke! :)
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Das stimmt so nicht, der Satz war sehr freundlich. :)
@farukkut4248
2 жыл бұрын
@@deutschmitrieke Ok dann habe ich falsch verstanden.
@nizaralmahamidalmahamid5986
2 жыл бұрын
@@deutschmitrieke Exakt ich habe ja nur gemeint egal wie beschäftigt man ist ,sollte man deine tollen Videos unbedingt anzuschauen 😌
@merhawikidane9576
2 жыл бұрын
Ich bin von der Schweiz 🇨🇭 Ich lerne viel von deine Videos Danke im voraus 🙏
@anjanika7396
2 жыл бұрын
Immer neue Wörter 👍weiter so 💯🎄 Vielen Dank 🙏👏
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Gerne 😊
@salmahassan142
2 жыл бұрын
Was sind das für interessante und prachtvolle Redewendungen heute! ! Ich bin gerade am kochen und höre sie mir gern an. Ich will sie mir aber nicht entgehen lassen, deshalb werde ich mich heuteabend darauf besinnen, dass ich sie büffeln würde. Danke Rieke für Deine Mühe, tollllll
@salmahassan142
2 жыл бұрын
Du hast mir eine Frage gestellt, ich glaube, oder?
@okbutnottoday
2 жыл бұрын
Perfekt!!!!👍👍👍
@jeremybabcock
2 жыл бұрын
Vielen Dank, Rieke! Dieser böse Frosch spielt im Englischen auch die Rolle des Stimmeräubers. Diesen Ruf muss er sich tatsächlich verdient haben. :frog:
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Haha, aber wirklich! 🐸
@josefstanicek9458
2 жыл бұрын
Hallo Rieke, vielen Dank für dein neues Video, die deutschen Redewendungen sind in vielen Aspekten den tschechischen ähnlich, deshalb ist es für mich sehr einfach diese zu lernen 👍😉 wie beispielsweise die letzte : dát za někoho ruku do ohně 👌, lg Josef
@hichambouita6174
2 жыл бұрын
Super sehr interessant danke schön
@akif2668
Жыл бұрын
Sehr sehr und sehr gut🙂🙂🌹👏
@ramazandemir2210
2 жыл бұрын
Deine Erzählungsmethode ist wie gemalt.Und du bleibst in Übung. Du bist toll. Gott möge dich schützen und segnen☺️👍🙏
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Vielen lieben Dank!
@annett3409
2 жыл бұрын
Sehr gut Rieke. Danke und Grüße aus Griechenland
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Viele Grüße zurück! :)
@АлександрПермитин-з3и
8 ай бұрын
Toll. Danke 🎉
@mohammedmahmood9372
2 жыл бұрын
Du bist die beste
@mustafaali7907
2 жыл бұрын
Vielen Dank aus Hannover.
@RH-us2dy
2 жыл бұрын
danke Rieke bitte mach weiter
@yavuzzirhlisi
2 жыл бұрын
Vielen Dank!!!
@ОлександрМихальчук-ь7о
2 жыл бұрын
Rieke, danke nochmals fürs tolle Video. Das war sehr informativ. Ich habe viel Spaß am Schauen bekommen
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Wie schön, das freut mich!
@mohamadhoseinmayahi1626
2 жыл бұрын
Ich liebe generell Deutsch mit Redewendungen zu lernen 🤗 Danke dir :)
@ammarismail9111
2 жыл бұрын
Vielen Dank! Das war sehr hilfreich Nächste mal redewendungen mit Tiere bitte 😁😁
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Ohja, das steht schon lange auf meiner Planungsliste! :)
@thanhcong7916
2 ай бұрын
Vielen dank im voraud❤
@veronicka4851
2 жыл бұрын
Vielen lieben Dank für Ihre tolle Videos.Sie sind wunderbar!
@kimaidar9078
2 жыл бұрын
Danke 😊❤😊❤😊❤
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Gerne! :)
@annagro8188
2 жыл бұрын
Danke 🙂
@huseyinkesiciler9986
2 жыл бұрын
Dankeschön!
@bursartpark9320
2 жыл бұрын
Sie sind gut Lehrerin und serh hubsch. Grusse aus Krakau /Polen
@yeliza.6797
2 жыл бұрын
Toll🙏🏼❤👏👏
@daryushkarimi77
2 жыл бұрын
Vielen Dank.das war sehr gut wie immer
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Ich danke dir!
@thiphuongmaile1202
Жыл бұрын
Dankeschön ❤😂
@usamadireh167
2 жыл бұрын
Vielen Dank
@juanscharro3358
2 жыл бұрын
Vielen Dank im voraus 😊
@minaamirmohammadi7806
2 жыл бұрын
Danke schön liebe Rieke! Was ich persönlich interessant finde, ist, Viele diese Redewendungen sind üblich in meiner Mutter Sprache zu sehen! Und zwar- viel um die Ohren haben: Viele Arbeit sind auf meinen Kopf runtergefallen. Eine Auge auf jdn werfen: in Augen sein (Klingt dumm, dass weiß ich 😁) Keinen Finger krumm machen: weder schwarz noch weiß berühren Übrigens: Meine Mutter Sprache ist persisch 😁
@rs.8926
2 жыл бұрын
Sehr interessantes Thema
@FieteSonne
2 жыл бұрын
Ich mag deine Videos mit Redewendungen sehr gerne! :)
@ciubotaruluminita1764
2 жыл бұрын
Ich würde für mich eine Hand ins Feuer legen, dass ich mehr Deutsch lernen könnte, ob ich sogar nur ab und zu auf deines Videos eine Auge werfen würde. 😊Vielen Dank! 🌹
@rakanhussein2003
2 жыл бұрын
Einfach Klasse!!!💪💪💪👍👍👍
@salimrahal1811
2 жыл бұрын
Vielen Dank für dieses interessante Video! Auf Französisch gibt es auch ähnliche Redewendungen zum Beispiel: mettre sa main au feu ( Die Hand ins Feuer legen), mettre la puce à l'oreille ( jemandem den Floh ins Ohr setzen).
@agneslajos8851
2 жыл бұрын
❤️ danke für das Video ❤️
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Sehr gerne 🤗
@VictorABalan
2 жыл бұрын
Danke für noch ein interessantes und nützliches Video. Ich würde mich auf weitere Videos über Redewendungen freuen. Im alltäglichen Deutschen kommen sie immer mal wieder vor.
@VIVELAVIDA430
2 жыл бұрын
Wie süß!!! Frohes neues Jahr! Mögen Sie ein Jahr voller guter und schöner Dinge haben!!!! Eine umarmung!!!🥰🥰😘💋😘💋💋💋💋💋🌷🌷🌷🌷🌷🌷🙅🏾♀️🙅🏾♀️✨✨✨
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Herzlichen Dank! Das wünsche ich dir auch :)
@peter19740413
2 жыл бұрын
Interessante Redewendungen !!
@miladayoubearbache7109
2 жыл бұрын
Hallo Rieke,danke für das Videi , es ist interssant. Wir haben auf Arabisch die gleiche Redewundung in Bezug auf: Etw.Tun, ohne mit der Wimper zu zucken. يعمل اشياء دون ان يرف له رمش
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Danke für deinen Kommentar! Die Redewendung mit der Wimper scheint es in vielen Sprachen zu geben - interessant! :)
@mariak624
2 жыл бұрын
Liebe Rieke, gerne schaue ich deine Videos an. Lerne dabei viel. In russischer Sprache gibt es Redewendung : goldene Hände haben . Das bedeutet: handwerklich begabt sein. Vielen Dank für deine Hilfe beim Deutschlernen :-)
@shriefbakr4896
2 жыл бұрын
Super Sehr hilfreich
@benromdhanearwa5395
2 жыл бұрын
Tolles Video 👍
@joaoeduardoscanavinidavatz8406
2 жыл бұрын
Fantastisches Video, Rieke. Vielen Dank für die Erklärungen und für die immer guten Beispiele. Pflege bitte deine Stimme! Wir wollen uns noch andere super Videos ansehen. Dir eine schöne Woche! 💛
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Danke, João! Ja, ich trinke fleißig Tees für meinen Hals. 🫖 😊 Dir auch eine schöne Woche!
@janastunz6341
2 жыл бұрын
Sehr sehr toll wirklich finde ich nicht die wort richtig , immer begeistert
@jijisyria484
2 жыл бұрын
Perfekt 😍
@mehrdadmehrdad8199
2 жыл бұрын
Frohe Weihnachten, die besten Wünsche für dich
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Danke, Mehrdad! Auch für dich alles Gute!
@simarezai9731
2 жыл бұрын
Perfekt
@biankb8404
2 жыл бұрын
Danke liebe Rieke 💕 tolle Arbeit!👍🏼💖
@zlatiborkapopov1133
2 жыл бұрын
Ein super tolles Video, vielen Dank liebe Rieke! Zum Glück, in meiner Muttersprache sind die Redewendungen mit Körperteilen sehr ähnlich und deswegen merke ich mir diese leichter :)
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Das ist wirklich praktisch! :)
@xalkoutsa
2 жыл бұрын
Sehr interessant. Ab heute jedes Video wird von mir gelernt werden. I was surprised because at my town ( limassol, Cyprus) we say also( in Greek language) ,,,,I put my hand on the fire... when we are very sure. OR I don't put my hand on fire,,, when we are not sure The phrase seems to come from Middle Ages when someone had to put his hand on the fire and if it did not burn then it meant he was telling the truth. . It seems quite convincing to me because this type of theodicy was something ordinary..
@karimi3421
2 жыл бұрын
Liebe Rieke, besten Dank für dieses Video und für das hervorragende Deklarieren der zehn Redewendungen mit Körperteilen. Für mich ist dieses Video sehr hilfreich. Im Bezug der Redewendungen mit Körperteilen im Afghanischen, möchte ich hier eine Redewendung erwähnen, worin sich der Körperteil "Auge" befindet: Verwendet wird diese Redewendung oder so eine Floskel, um auszudrücken, dass man etwas ehrerbietig zustimmt oder tut. Im Deutschen würde man vielleicht bei so einer Zustimmung sagen, "Jawohl ich würde das machen" oder "in Ordnung, ich würde das so machen", also als so eine Art Höflichkeitsfloskel oder standardisierter Satz für so eine bestimmte Situation oder als eine sogenannte idiomatische Wendung würde man in Afghanistan bei so einer ähnlichen Sitaution sagen: - "ba Tschaschm" (mit meinem Auge) - oder "ba har du Diddah" (mit meinen beiden Augen) - oder "Pa dualo Stergo" (mit meinen beiden Augen) : Damit meint man, dass man die zugestimmte Sache "mit seinem Auge oder mit seinen beiden Augen erledigt." Damit meint man so etwa "jawohl, ich würde das gerne machen." Hoffentlich ist mir gelungen diese afghanische Höflichkeitsfloskel oder diese idiomatische Wendung "richtig" zu übertragen. MfG H-U. Karimi
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Hallo Karimi, vielen Dank für den Kommentar und die Beschreibung dieses afghanischen Ausdrucks! Ich finde es total spannend, etwas über solche Redewendungen in anderen Sprachen zu erfahren. Danke und einen schönen Sonntag!
@nientemai7429
2 жыл бұрын
Vielen dank für dieses videos, liebe Rieke! Es ist sehr cool und interessant gemacht. Ich habe endlich mit deiner hilfe getroffen, wie Man auf deutsch einen sehr vielsagende italienische Ausdruck sagen kann. Ubrigens ist es ganz ahnlich. Prendere qualcuno per il culo /in giro = jemanden verarschen. Vielleicht kannst du eines tages ein video darum drehen. Ich meine ein video in dem du einigen englischen Ausdrücke ihre Deutsche synonymen vorschlägst. Vielen dank noch ein mal für deine tolle job und liebe grüsse aus Italien 😘💖
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Vielen Dank für deinen netten Kommentar und liebe Grüße zurück :))
@roroh9668
2 жыл бұрын
Frohe Weihnachten🌷🌷🌲🌲🎄🎄
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Dir auch! :)
@christianlackner9540
Жыл бұрын
Genial :)
@Dray74
2 жыл бұрын
Gaius Mucius Scaevola hat sein Hand wirklich ins Feuer gelegt für Rom. Respekt 😂
@yakit3yakit3
2 жыл бұрын
Liebe Rieke, ich danke dir immer sehr für deine hilfsreichen Videos. Übrigens gibt es auch im Japanischen sehr viele Redewendungen mit Körperteilen. Zum Beispiel die Redewendung "Mimi-wo kasu "(wortwörtlich übersetzt: jm. die Ohren leihen) bedeutet "jm. zuhören". Oder die Redewendung "Kuchi-ga subetta" (wortwörtlich: der Mund ist gerutscht ) bedeutet "aus Versehen oder unachtsam etwas gesagt hat, was man eigentlich nicht äußern sollte".
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Vielen Dank für deinen Kommentar und die schönen Beispiele aus dem Japanischen 😍! "Der Mund ist verrutscht" mag ich besonders gerne :D. "jemandem sein Ohr leihen" kann man in derselben Bedeutung auch auf Deutsch sagen. :)
@Bayerwaldler
2 жыл бұрын
Deine Videos machen immer wieder viel Spaß! Ich hätte noch das ironische "Das passt wie die Faust aufs Auge" anzubieten. Bsp.: Die Lederhose passt zum Sakko wie die Faust aufs Auge. Aus meiner Kindheit kenne ich noch den Ausdruck "Das schmeckt wie Knüppel auf den Kopf". Meine Geschwister hatten mir eingeredet, dass das soviel wie "Schmeckt sehr gut" bedeutet. Sie lachten dann immer, wenn ich den Ausdruck gebrauchte.
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
😄 Danke für die schönen Ergänzungen! Einfach super, wie viele tolle und lustige Redewendungen es gibt.
@Samsung-cs1en
2 жыл бұрын
Liebe Riekek Sie haben wieder ein gutes Video ģemacht, danke, ich bin Deutschlehrerin in Kasachstan , interesant finde ich Redewendungen, die mit der deutschen Geschichte verbunden sind, vielen Dank I'm voraus
@tabax
2 жыл бұрын
Auf der Arbeit oder bei der Arbeit? Und nicht desto trotz Hut ab! Ich muss mich echt bedanken 🌹 (komischerweise haben wir hier im Brasilien den Floh hinter dem Ohr, und das bedeutet, dass jemand Verdacht gegen seinen/ihren Partner:in richtet, weil er/sie glaubt vielleicht betrogen zu werden.
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Mit "auf der Arbeit" meine ich hier den Ort der Arbeit (die Fabrik, das Büro...). "Bei der Arbeit" bezeichnet eher die Tätigkeit ("Beim Arbeiten"...). :)
@Bonnie_to_the_world
2 жыл бұрын
Danke dir ! So geht mir die Leidenschaft für Deutsch nie aus! 🥰
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Gern geschehen 😊
@norahsmaya4966
2 жыл бұрын
❤
@ParkJimin-bs4en
2 жыл бұрын
Liebe Rieke! Erklären Sie bitte Konjunktiv und Konditionalis. ♡
@RohnMeyer
2 жыл бұрын
Sehr sehr interessant. Vielen Dank. Kannst du uns ein paar Redewendungen sammeln, deren Bedeutungen nie von alleine erraten zu können sind ? Zum Beispiel : Viel Holz vor der Hütte haben. 😁
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Das ist eine interessante Idee!
@RohnMeyer
2 жыл бұрын
@@deutschmitriekeEs freut mich, dass du meine Idee interessant findest. Wir warten darauf und danke im Voraus.
@marziehsiri7777
2 жыл бұрын
Übrigens gibt die Redewendungen in meiner Sprache „Persische Sprache " genauso wie deine! Z.B für jemanden seine Hand ins Feuer legen ! Und zwar eine Floh jemandem setzen, aber wir sagen in jemanden eine Floh setzen!🤗
@ivicamiljkovic4655
2 жыл бұрын
In meiner Muttersprache gibt es fast alle diese Redewendungen und es fällt mir nicht schwer sie zu verstehen. Danke noch mal auf das hilfreiche Video. Am...gibt es im Deutschen eine Redewendung für die folgende Situation? Ich habe den letzten Monat viele Überstunden gemacht und habe vom Chef eine Belohnung bekommen und zwar 50 euro! - (und jetzt hier die Redewendung ich weiss nicht welche aber es soll sich so anhören, er hätte dir mehr Geld geben können, das ist nichts du verdienst mehr...also ich möchte sagen/zeigen dass ich unzufrieden damit bin, was mein Kollege bekommen hat und damit sagen, dass der Chef mehr Belohnung hätte geben können. Also nicht einfach sagen ufff er hätte dir mehr Geld geben können...das hört sich langweilig an...also wie kann man das anders sagen... Danke 😊
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
"Da hätte er (der Chef) auch mal mehr springen lassen können!" - sehr umgangssprachlich; das würdest du nicht zum Chef sagen, sondern wenn du z. B. mit einer Freundin oder einem guten Kollegen sprichst. Es bedeutet: "Er hätte auch großzügiger sein können!" "springen lassen" bezieht sich darauf, dass man früher ein Geldstück kräftig auf den Tisch geworfen hat.
@xalkoutsa
2 жыл бұрын
Εσκοτόθηκε. ( Χε Χε.) Auf griechisch ( Sehr umgangssprachlich. )
@leonardocsantos4651
2 жыл бұрын
Hier in Brasilien sagt man "den Floh hinters Ohr setzen", was aber was ganz anderes bedeutet. Wenn mir jemand den Floh hinters Ohr setzte, dann machte diese Person mich misstrauisch. "Das, was er gesagt hat, stezte mir den Floh hinters Ohr". Oder: Sein Benehmen hat mir den Floh hinters Ohr gesetztet"
@deutschmitrieke
2 жыл бұрын
Sehr interessant, wie sich die Redewendungen unterscheiden! :)
@sokrates008
2 жыл бұрын
Ein sehr gutes Video, danke. Ich würde Ihnen empfehlen, 12-minutige Videos zu drehen :)
@safisafari2223
2 жыл бұрын
Ihr Vorname erinnerte mich an Herrn Dr. Rieken(kann sein Riecken) , den sehr freundlichen und profession ellen ehemaligen Direktor des Studienkollegs in Bochum .
@blacksefeto8968
2 жыл бұрын
♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️♥️💯
@dingjunjia
2 жыл бұрын
Vielen Dank für die tolle Video. Ich denke, zu der Redewendung "jemandem wie aus dem Gesicht geschnitten" gibt's etwas Ähnliches auf chinesisch "像一个模子刻出来的".
Пікірлер: 288