*並びはおそらくゲーム内メニューと同じ…だと思う。 *()内が読み上げ例です。ゆっくりに読ませたいときに参考にしてくださいv *「:」より右は日本語訳(我流)です。モディファイア説明回の日本語訳と対応してますので、効果の説明は省かせていただきます; Uh,Oh(オッオウ):ナンテコッタイ How Unfortunate(ハウアンフォーチュネート):何て不運な… Chaos,Chaos,Chaos(カオスカオスカオス): Lights on(ライツオン):明かり点灯! Electrical Work(エレクトリカルワーク):電気配線 Bad Electrical Work(バッド・エレクトリカルワーク):へたくそな電気配線 Power Shortage(パワーショーテージ):電力低下 Light out(ライトアウト):消灯 El Goblino on break(エルゴブリノ・オンブレイク):エル・ゴブリノの休日 El goblino was here(エルゴブリノワズヒア):エル・ゴブリノがここにいた El goblino's payday(エルゴブリノズ・ペイデイ):エル・ゴブリノの給料日 More Stuff(モアースタッフ):道具沢山 Less Stuff(レススタッフ):道具少ない Wear and Tear(ウェアーアンドティアー):装備する者の涙 Out of stuff(アウトオブスタッフ):在庫なし Gone Fishing(ゴーンフィッシング):「釣りに行ってます」 Soundproofing(サウンドプルーフィング):防音仕様 Wet Floor(ウェットフロア):塗れた床 Bad Ventilation(バッド・ベンティレーション):換気不良 Locked And Loaded(ロックド・アンド・ローデッド):戸締り万全 Key Key Key Key(キーキーキーキー):カギカギカギカギ A few places to hide(フュープレイストゥハイド):隠れ場所減少 Nowhere to hide(ノーウェアートゥハイド):逃げ場はない Jammin'(ジャミン):ノッてる Tripped(トリップド):躓き Tripped and fell(トリップドアンドフェル):倒れ込み Last few Breaths(ラストフューブリース):最後のわずかな息吹 Last Breath(ラストブリース):最期の息吹 Didn't skip leg day(ディドゥントスキップレッグデイ):今日は脚の調子がいい Faster, Faster, Faster(ファスターファスターファスター):もっと早く MAXIMUM OVERDRIVE(マキシマムオーバードライブ):マキシマムオーバードライブ My Knees are killing me(マイニーズアーキリングミー):膝が痛い My legs are killing me(マイレッグズアーキリングミー):脚が痛い Injuries(インジュリーズ):痛む傷 Good time(グッドタイム):すばらしい時間 Bad Time(バッドタイム):サイアクな時間 Really Bad time(リアリーバッドタイム):マジでサイアクな時間 Worst Time Ever(ワーストタイムエバー):人生最悪の瞬間 Rush Hour(ラッシュアワー):ラッシュアワー I'm Runnin' here(アイムラニンヒア):「ちょっと通りますよ」 I'm tip-toein' here(アイムティップトウインヒア)「こっそり失礼しますよ」 Wrong number(ローングナンバー):偽りの数字 Battle Of wits(バトルオブウィッツ):機知の戦い I'm Everywhere(アイムエブリウェア):「どこにでもいるよ」 Think fast(シンクファスト):素早く考えろ Think faster(シンクファスター):一瞬で考えろ Bug Spray(バグスプレー):殺虫剤 Itchy(イッチー):かゆい(くすぐったいよりこっちが適切でした;) Nosey(ノーズィー):おせっかい Always Watching(オルウェイズウォッチング):いつも見てるよ(常に見つめる者) Seeing Double(シーイングダブル):二重に見つめる Four Eyes(フォーアイズ):4つの目 Come back here(カムバックヒア):こっちに来い You really can run(ユーリアリーキャンラン):キミは走れるかな? Back for seconds(バックフォーセコンド):再び戻ってくる Again & Again & again(アゲインアンドアゲインアンドアゲイン):何度でも、何度でも Rent's Due(レンツデュー):家賃支払い義務 Roundabout(ラウンドアバウト):ラウンドアバウト Watch your step(ワッチユアステップ):足元に気を付けろ Are those Pancakes?!(アードーズパンケークス):こいつはパンケーキかい!? I love Pancakes!!!(アイラブパンケークス):パンケーキ大好き! Stop Right there(ストップライトゼア):そこで止まれ Room for more(ルームフォーモア):さらなる部屋
DoorsWikiによると If the "Room For More" modifier is active, the Candle will go out if A-60 or A-120 are approaching. (もし「Room For More」モディファイアが有効なら、A-60かA-120が近づくとろうそくが消える。) The Crucifix will still have no effect on them. (依然として十字架はそれらに何の影響も与えない。) と書いてあるので十字架の効果はないかと その動画はファンメイドじゃないですかね
@rai556sack
5 ай бұрын
もっと簡単にやりたい人 ↓ ↓ ↓ Elgoblino's payday Out of stuff Soundproofing Locked And Loaded Bad Time Rush Hour I'm Runnin' Here Battle Of Wite Nosey Come Back Here It Can Run Too Back For Seconds Rent's Due Roundabout Are Those Pancakes?!
一応まとめ Electrical Work El Goblino's Payday Out Of Stuff Soundproofing Locked And Loaded Bad Time I'm Runnin' Here Battle Of Wits Think Fast ltchy Nosey Come Back Here You Really Can Run Buck For Seconds Rent's Due Roundabout Are Those Pancakes?!
Пікірлер