Russian Opera and Classical Song pronunciation series
Lensky's aria from the Act II of Tchaikovsky's opera "Eugene Onegin"
TRANSLATION:
Where, where, where have you gone, the golden days of my youth?
What will happen to me today?
I'm trying to see it in vain.
It's in profound darkness.
It's all one: destiny never errs.
Will I fall, pierced by an arrow?
Or will it miss me?
It's all for good.
There's time to wake, there's time to sleep.
Blessed is the day of labour, blessed is the night.
The bright morning will come, the marry day will shine.
But I, it may happen, I will descend into a misterious grave.
The remembrance of a young poet will sink into the slow Lethe (oblivion).
But you, you, Olga...
Tell me, will you, beautiful maiden, come to weep over my untimely death? and say: he loved me; he was true to me at the sad dawn of his stormy life. Ah, Olga, I loved you! I was true to you at the sad dawn of my stormy life.
Ah, Olga, I loved you!
My dear friend, beloved friend. Come, come!
Beloved friend, come, I am your husband!
Come, I am your husband! Come! Come!
I'm waiting for you, beloved friend.
Come, come, I'm your husband.
Where, where, where have you gone, the golden days,
the golden days of my youth?
Негізгі бет Russian Pronunciation: Lensky's aria - Act II
Пікірлер: 9