This is a masterpiece! Not all native speaker could explain their 1st language like this. This shows a profound understanding of the grammar. Most native speakers just take it for granted.
@eric7964
5 ай бұрын
Commenting for the algorithm. Thanks for the video.
@German-to2ed
2 ай бұрын
I really like your style of explaining difficult Russian language concepts, very accessible to layman like me. I'm watching your Spanish series too. Great work. Thank you! Any plan to create another one for Hebrew?
@TheLanguageBro
2 ай бұрын
Currently, my plan is to continue with English and then German. I can definitely try to explain Hebrew, but realistically, it would take 1-1.5 years to make videos about it because it's VERY difficult, so I don't know if I'll be explaining Hebrew for now.
@badpiggies4926
4 ай бұрын
Cool!
@MrPolky9
6 ай бұрын
Another great vid, can’t wait for the next one. Thank you
@TheLanguageBro
6 ай бұрын
You're welcome :)
@manwearingbucket
7 ай бұрын
me ayudaste con aprendiendo español y ahora ruso!!!! te agradezco mucho y me alegro de estar aqui desde el principio!
@TheLanguageBro
7 ай бұрын
Gracias. Siempre aquí para ayudar :)
@caseychan6909
11 күн бұрын
This is what I enter English to Deepl and got back in Russian for translation: Куда ты идешь? (where you're going) Я собираюсь в университет. (I'm going to the university) my question is: "to university" should be in dative "B университе́ту" according to your lesson, but what I got from Deepl is accusitive "в университет". Is deepL wrong in this translation?
@TheLanguageBro
11 күн бұрын
Essentially, there are 2 ways of expressing "I go to the university." Я иду в университет - Accusative. Я иду К (NOT в) университету - Dative. The accusative version means more "I go and attend the university," - accusative, no change. But, the dative is more direct, showing a physical motion toward the university - Я иду к университету. It's not в because the preposition is к in the dative. DeepL Translate is giving the accusative version because it takes the meaning of "I go/attend the university - Я собираюсь в университет." The direct, physical meaning would be in the dative - Я иду К (to the) университету. DeepL isn't wrong; it simply gave a different way of expressing that sentence. Both are acceptable.
@caseychan6909
11 күн бұрын
@@TheLanguageBro thank you for such detailed explanation!
@zaidsilk6089
7 ай бұрын
Hi.. i got a question related to the video, is there any way i can shoot you a message anywhere?
@TheLanguageBro
6 ай бұрын
I have a Gmail account which I always keep at the bottom of the description under every video. You can use that
Пікірлер: 15