Ну да, настоящий белорус, пытается объяснить, что нет буквы Щ, при этом не выговаривает эту самую букву, говорит ШЧ, разделяет звуки. Это так мило)
@freakinnoname1655
3 жыл бұрын
Из белорусского пошло))
@LOTIK
Жыл бұрын
@@freakinnoname1655 ...выйди в окно пж...
@Nioman
2 ай бұрын
Едорусы и не пытаются говорить по-русски без акцеета. Мы не комплексуем. Я бы вообще русский выбросила из программы. Нам он не нужен.
@1953647
Жыл бұрын
Добрай ранiцы! Жывіце, людыны, у добрым настроі і магутным здароўі.
@user-qt8vb8gs9x
11 ай бұрын
Дуже дякую! Привіт з Росії.
@davidg.5292
11 ай бұрын
Дзякую.
@user-kg5ow5pv9c
6 күн бұрын
🎉😊
@user-ou3gq1kd1i
3 жыл бұрын
за 9 минут узнал больше чем в школе за 10 лет.
@victoriamitlashuk1078
6 жыл бұрын
Какой хлопец классный! Он филолог?Кому-то повезет с учителем!
@PE-SA
2 жыл бұрын
@@hwgakbgfhhahadb Вопрос для статистики - может вы встpечали говорящих на бел мове БЕСПЛАТНО - где и сколько таких всего в РБ +- % ?
@PE-SA
2 жыл бұрын
Вопрос для статистики - может вы встpечали гов0рящих на бел мове БЕСПЛАТНО - где и сколько таких всего в РБ +- % ?
@youtubik3487
2 жыл бұрын
@@PE-SA не встречала 😅
@K_I_B_I
Жыл бұрын
Это не беларуская мова
@NO_THANKS_XXX
Жыл бұрын
ды гэты хлопец прышпільны
@andreihryshanau9729
6 жыл бұрын
В беларуском всегда твёрдое р и ч. Слова мяч, меч, в русском и беларуском пишется одинаково, но звучат по-разному. Именно мягкое чь и выдаёт русских, если они начнут говорить на беларуском.
@majinboo2549
6 жыл бұрын
еще вместо ГЭ говорят Г
@user-py6te6sb1r
5 жыл бұрын
Такое чувство как будто русские не могут произнести эти буквы твёрдыми. Я, лично, легко смог сказать. Пример: речь - рэч, для меня это было легко.
@MrVonky
5 жыл бұрын
вроде как была ч так и осталась это е поменялась на э причем здесь твердость ч, она всегда мягкая
@zhkoma-reel
4 жыл бұрын
Для того беларуская ч читается как [тш]
@gledisfailed1838
4 жыл бұрын
Он на украинский похож, я знала но не на столько
@redmax4884
5 жыл бұрын
Как я любил беларускую литературу ( беларускую лiтаратуру). Она читается мягко, красиво. Любил так как только в школе и читали (8 лет в беларуской школе). Сихотворения просто учились. Русскому человеку советую включить или аудиокнигу или стих послушать.
@pimentot49
Жыл бұрын
и тебе тоже ds04.infourok.ru/uploads/ex/0fb5/0011614c-a28424af/img14.jpg это Гродно 1939 г, на транспаранте надпись на трех государственных языках БССР: белорусский, польский, идиш. Попробуйте определить, какой из трех белорусский и в чем его отличие от русского... а вообще начни с чтения истории...
@danikkulikou
Жыл бұрын
@@pimentot49, там надписи только на русском, польском и идише. И никаких на белорусском.
@pimentot49
Жыл бұрын
@@danikkulikou это государственные языки БССР: ,белорусский, польский, идиш...
@Agnevita
Жыл бұрын
@@pimentot49 ж
@davidg.5292
11 ай бұрын
Дзякую.
@user-eq3zw9pu4q
2 жыл бұрын
Эх, бабуленька моя, баба Люба.. Поди тудой - как будто слышу её голос ❤❤❤ Царство Небесное моей бабушке. В её честь я учу белорусский язык 🙏
@user-we2vz1rj3f
3 күн бұрын
Поди тудой,а у нас в деревне говорили поди туды.
@artKOLOYAR
Жыл бұрын
Все есть. Тормозок - еда которую брали на работу или в дорогу. Тоже самое, что и Ссабойка.
@yaroslavshemyakin6731
4 жыл бұрын
Очень хочу научиться понимать на белорусском. Этому замотивировали белорусские песни
@davidg.5292
11 ай бұрын
Дзякую. Маладзец.
@Name-og4th
2 жыл бұрын
Русских выдаёт хронически мягкое Ч. Услышав с ней "да бабачэння", хочется достать балалайку.
Я знаю и русский и украинский и поэтому понимаю белорусский
@user-cm7vq4vt3m
4 жыл бұрын
Прикольный видос и рассказ!
@user-gz1go4pm4l
2 жыл бұрын
Молодцы, интересно и приятно слышать!!
@MrAnaKol
2 жыл бұрын
Большое спасибо за информацию! :D
@user-py6te6sb1r
5 жыл бұрын
Русский потразделяется на два наречия: Южно-русское и северно-русское, где-то говорят О, а где-то А, из-за этого мОлОко, а не мАлАко. Я сам насител южного. Кстати, у меня на Урале, а именно в Кургане, тоже говорят тудой и сюдой, но скорее в шутку, наверное от белорусских переселенцев пришло)
@Sclavorum
5 жыл бұрын
К нам в Курган и в Челябинск ехали много беларусов и северных русский, от сюдого "Тудой", "Сюдой", так и "Позамиму" или постоянно "Смеюсь с тебя", вместо "Смеюсь над тобою"
@user-mr2go4wq9o
4 жыл бұрын
Я - белоруска из Витебской области. Белорусский язык для меня родной. Закончила сельскую школу в 1974 году. Белорусский язык изучала с первого, а русский - со второго класса. Никогда не слышала и не встречала в книгах, газетах, журналах на белорусском языке слов ,,тудой,, ,, сюдой,,. У нас в деревне так не говорили. Первый раз услышала эти слова в фильме ,, Ликвидация,, и восприняла их как местный одесский говор. Если в каких-то районах Белоруссии и употребляются эти слова, то как местный диалект или просторечие.
@user-mr2go4wq9o
4 жыл бұрын
@@Sclavorum Что значит слово ,,позамиму,, ( из Вашего комментария)?
@Sclavorum
4 жыл бұрын
@@user-mr2go4wq9o за/по за. Например:"вода льётся позамиму"-вода льётся за края/мимо
@user-mr2go4wq9o
4 жыл бұрын
@@Sclavorum спасибо за ответ.
@user-oq6kh2fe5m
23 күн бұрын
В белорусском языке одно звучание буквы г. Иногда нужно проводить сравнения со звонкими или глухими согласными: если в русском пара г-к, то в белорусском - г-х. Из этого хорошо понятна разница в этих звуках. А также, в белорусском языке помимо твёрдых звуков, есть затверделые согласные, т.е. согласные, которые никогда не могут быть мягкими: р, ч, ж, ш. Также никогда не пишутся мягкие гласные после т и д. Вместо мягкого т идёт мягкий ц (пяць, цень), а вместо мягкого д идёт всегда мягкий дз (дзень, дзюба).
@mmminieme
2 жыл бұрын
Здорово, очень интересно! 😋😋😋
@user-bz6zk8sp4w
3 жыл бұрын
Доброго вечера! Как назвать последний объект в серии , но не завершающей её?
@gledisfailed1838
4 жыл бұрын
Капец! украинский и белорусский так похожи!!
@Lucia-oj4ge
2 жыл бұрын
Так "Украинская мова" и "Белорусская мова" это суть говоры южнорусского наречия русского языка.
@rusojob.by.official
Жыл бұрын
@@Lucia-oj4ge это ты наречие ходячие, а беларуский язык это отдельный язык, со своей историей
@user-xz3sl1yy3g
Жыл бұрын
Нисколько не похожи. Есть общие слова но мало.
@ashengrayheather
2 ай бұрын
@@Lucia-oj4ge Вот всюду куда бы я ни шёл ознакомиться с особенностями украинского и белорусского языков в комментах вылезают неучи, которые начинают рассказывать что-то про говоры русского языка и прочую имперскую чушь. Из одного протоязыка вылезли современный русский, украинский и белорусский - из древнерусского языка. Языка на котором говорили люди Руси. Зарубите вы все уже себе на носу, что у украинцев и белорусов ровно столько же прав на преемственность своих языков от древнерусского языка, сколько и у русских. Сюда же преемственность от Киевской Руси и т.д. Побольше бы вы все такие книжек читали, сейчас бы может люди не умирали и был бы мир между народами. Говоры блин...
@user-mz8nr1py1w
2 ай бұрын
@@Lucia-oj4ge та ні , російська мова- штучна, а українська і білоруська- природна
@serhiislobodianiuk776
3 жыл бұрын
Стало интересно узнать об особенностях Белорусского языка, в результате понял, что с Украинским много общего! Артем очень хорошо объясняет, классный парень! Ирина и Артем, спасибо Вам, увлекательное видео!
@pimentot49
Жыл бұрын
ох уж эти сказочники... ds04.infourok.ru/uploads/ex/0fb5/0011614c-a28424af/img14.jpg это Гродно 1939 г, на транспаранте надпись на трех государственных языках БССР: белорусский, польский, идиш. Попробуйте определить, какой из трех белорусский и в чем его отличие от русского...
@user-ut1cz6he4l
Жыл бұрын
Так исторически так сложилось, "Великое княжество Литовское"
@pimentot49
Жыл бұрын
@@user-ut1cz6he4l узнайте что означало определение "великое" изначально
@user-ut1cz6he4l
Жыл бұрын
@@pimentot49 давайте ссылочку на носителей языка и культуры, а там и поговорим ;-)
@pimentot49
Жыл бұрын
@@user-ut1cz6he4l а сейчас что не так, о чем вы собираетесь говорить потом, но не можете говорить сейчас?
@alexkruk4683
6 жыл бұрын
Не знаю как в России, но в Украине используют слово "тормозок" - берут с собой, чтобы перекусить.
@user-mk8bz8im4g
6 жыл бұрын
Alex Kruk в Беларуси в основном и используют это слово, но слышал и ссобойку
@user-no4ep1rz6x
6 жыл бұрын
Alex Kruk в России тоже говорят тормозок
@user-of5fz9pn9w
6 жыл бұрын
У нас много работали беларусов, украинцев и русских. Так что тормозок знают и в Эстонии.
@user-vv9vg9lm2r
5 жыл бұрын
В России это слово тоже употребляется. По крайней мере у нас в Гуково
@MrVonky
5 жыл бұрын
ни разу не слышал
@rudi1853
4 жыл бұрын
Эу! "светло" - гэта "светла" а "святло" - гэта "свет"
@user-xk5pf3ir7b
Жыл бұрын
Можно сказать не "ссобойка" а "тормозок", что означает затормозить, т.е. остановить работу и поесть. У шахтеров так
@MarsUwU229
Жыл бұрын
Дзякую за ўрок, я рускі але хачу вывучыць беларускую мову.Вельмі кахаю яго. І рускі мову таксама.
@Zhizha
Жыл бұрын
пра мову ня кажуць кахаю, и пра маці ня кажуць кахаць, кахаюць толькі дзяўчыну, гэта не зусім так алеж астатнія выпадкі калі можна паўжываць слова кахаць вельмі дыскусіоныя
@user-hm3vv9pg8r
Жыл бұрын
@@Zhizha А что говорят про мову? Как правильно?
@nujanujanujanuja
10 ай бұрын
@@user-hm3vv9pg8rяк і ў рускай, і ва Ўкраінскай "я люблю", для "любителя использовать язык" выкарыстоўваць "аматар"
@r0danrus228
9 ай бұрын
Как успех в изучении?
@victoriamitlashuk1078
6 жыл бұрын
Наше "фирменное " "г" и "ч" это что-то!!!!
@freakinnoname1655
3 жыл бұрын
А как же "ць"?
@user-hx9dp3jl4c
6 жыл бұрын
красивый мальчик
@user-bt2rw8gm6m
12 күн бұрын
...А девушка, вообще прелесть... Няшка...
@user-lu2wz1kp4c
6 жыл бұрын
У нас еще "бурак" есть :)) Меня муж до сих пор переспрашивает, что это такое)
@lingvstudija6141
6 жыл бұрын
"бурак" на Галичине - это "свекла"...
@user-jv8zi8js5x
5 жыл бұрын
Мы живем в Воронежской области и у нас свеклой называют сахарную,а обычную свеклу-бурак
@zinas5529
5 жыл бұрын
У нас тоже так говорят, на Кавказе)) тут много переселенцев с Украины
@user-mo7fj9md9j
4 жыл бұрын
@@zinas5529 ну если с Украины , то буряк через "я"
@user-od8vb9qp3d
11 күн бұрын
В Баку мы тоже говорили бурак,свеклу никто не знал.
@user-eq3ux4yg6h
5 жыл бұрын
Беларус говорит лучше чем она.
@dashaava314
4 жыл бұрын
Потому что у нас 2 Национальных языка. Русский, Белорусский. На каком хочешь на таком говоришь. Тесть если ты приедешь в Белорусь,то можешь говорить на любом языке не кто тебе за это по лабэшнику не надет
@yaroslavpryatkin2321
3 жыл бұрын
@@dashaava314 агась, так то и оно
@m0nikaanimaro652
3 жыл бұрын
@@dashaava314 Я из Беларуси но я не очень знаю беларусккий потомучто меня учили на русском с рождения
@romanmoroboshi7914
3 жыл бұрын
Не Белорусский а Беларуский(научитесь писать).
@Miainhell__
2 жыл бұрын
@@romanmoroboshi7914 Ну, вообще-то "белорусский язык". Ещё надо разобраться, кому тут надо русский язык подучить ХВЗАХВХАХЗАХХА
@user-pj7fd4qn8x
5 жыл бұрын
Спасибо я в Беларусь летом поеду
@user-pj7fd4qn8x
5 жыл бұрын
Я типа все правила записал :-D
@user-hl8wn6qm2z
4 жыл бұрын
Мы в беларусь но точно в Минске гаварим на русском
@user-bx2lc1my4u
2 жыл бұрын
спасибо очень помогло
@russia7761
4 жыл бұрын
Подскажите, пожалуйста, если ли в белорусском языке слово "верудовать", означающее нечто вроде "беситься", "варить воду", "злобствовать попусту".
@user-kj3xn2zd4k
3 жыл бұрын
Я такого не слышала никогда.
@Jnznyj1chelovek
2 жыл бұрын
Вередуваты это капризничать украинской мовой.
@Roland-lz6lr
2 жыл бұрын
У белорусского и русского, несмотря на названия мало схожих слов, тем более всяких архаизмов, историзмов, я украинец, знаю украинский, русский, польский, из этих трёх языков больше всего на белорусский похож украинский, по официальным данным - 84% сходства
@user-hb4cx3hu5s
Жыл бұрын
Roland Процент совпадения слов в белорусском и русском языка более 80, больше чем между украинским и русским. Сам в школе учил украинский, живя в УССР,
@NoName-yc5qj
6 ай бұрын
Сравнивать надо по списку Сводеша.
@user-bc6zz3ee5z
15 күн бұрын
Сама я русская.Приехала в Беларусь в 73 году . Проблемы пониманием белорусского языка не было изначально. Читать на белорусском стала сразу и понимать тоже. Для меня белорусский язык от русского мало,чем отличается . Тогда же поинтересовалась как у меня будет с украинским языком. Украинскую речь понимаю лишь в том случае, когда говорят спокойно.Читать могу,но со словарём. тоже самое польским языком. Если сравнивать украинскую и сербскую речь,то мне легче понимать сербскую речь,чем украинскую или польскую.
@jundtalbina366
2 жыл бұрын
Швагер, шуфлядка - видимо слова из немецкого языка - Schwager, Schubladen. Очень интересно. Молодцы.
@lizavettapolyakova4076
5 жыл бұрын
Шуфлядка и жменька. Муж долго не мог понять что я от него хочу😂 я сама в России выросла, но мама беларуска, поэтому некоторые слова с детсва остались и в моем лексиконе.
@AdamantS
4 жыл бұрын
Что за позы такие, тоже не слышал 😜😃
@_marmeladka_447
4 жыл бұрын
Lizavetta Polyakova. Ми тоже кажемо жменя і шуфляда . Українська і Білоруська дуже схожі мові? Згодні?
@nizgurenko5506
4 жыл бұрын
Прикольно. Моя тётя и мама - татарки, которые всю жизнь прожили в России. Так вот они говорили эти слова и все их понимали. )) Я всегда думала что это русские слова ))
@user-kj3xn2zd4k
3 жыл бұрын
Родилась и выросла в западной Беларуси. Там разговаривали на смеси белорусского, польского, русского. Преимущественно конечно белорусского. Давно живу в России. Смотрю видео русских, белорусских, украинских блогеров и все понимаю. На украинском языке иногда попадаются непонятные слова, но смысл понятен.
@user-km1mx8kd4j
2 ай бұрын
У нас в деревне когда-то жила семья по фамилии Шуфля. "Ссобойка"- меткое название перекуса, вполне можно использовать и у нас в Волгоградчине.
@weiilxii
Жыл бұрын
Білоруська мова дуже схожа на українську, планую білоруську в майбутньому вивчяти
@koljan528
2 жыл бұрын
Похоже Ирина в Брянской области не была
@user-ti1kw3ui9m
9 күн бұрын
Разве у белорусов есть отдельный язык? Они же вроде говорят на какой-то помеси русского с украинским или польским. Но в Минске я был, - там все говорят на чистом русском, не отличишь.
@user-zc1ew5fe8r
Күн бұрын
Я работал в Белоруссии и спросил у коллег почему разговариваете на русском? Сказали что так привыкли. Я впервые услышал белорусскую речь в минском метро. Действительно уши резало
@bellegO
4 жыл бұрын
Ссабойка - в центральной России называется «тормозок».
@user-ko6xu4fn6p
3 жыл бұрын
Продвинутый народ говорит "ланч-бокс".
@pipespb
9 ай бұрын
@@user-ko6xu4fn6p Хипстеры никогда не были "продвинутым народом".
@beraraf
5 жыл бұрын
białoruski jest bardziej podobny do polskiego niż rosyjskiego
@user-ej6xd2cp4d
5 жыл бұрын
Nie, Ahahahah
@edmund_galley
5 жыл бұрын
Нет!
@klotylday
5 жыл бұрын
Да,ты прав. Когда первый раз услышала белорусский ,подумала ,,блин,какой странный диалект польского" . А была уверена что все польские диалекты знаю.О русским так не скажу. Смотрю уже 3 ролик и почти все слова понимаю. Верите или нет, но так и есть.
@user-lm3qv6wx9k
4 жыл бұрын
В плане лексики да, наверное ближе к польскому. Но в польском совершенно другая грамматика.
@QAZXSWEDC530
4 жыл бұрын
Sapraŭdy tak!
@walkingdolphin9513
3 жыл бұрын
Ссабойка топчик)) беру себе это слово)) Контейнер, пластиковый контейнер... отказываюсь !! Только ссабойка
@4bigfamily
3 жыл бұрын
Помню как вышел этот видос).
@leon-ij2rd
Жыл бұрын
Боршч Бульба Добрай Раницы
@sendinfo4851
5 жыл бұрын
А как правильно ударение: апОстроф или апострОф?
@mozihouse
5 жыл бұрын
на последний слог, но в разговорной речи можно слышать оба варианта.
@sendinfo4851
5 жыл бұрын
Ок. Спасибо )
@freakinnoname1655
3 жыл бұрын
Белорусы говорят "апо́страф" (в белорусском в конце а́канне)
@brighthumanity8836
4 жыл бұрын
Светло в белорусском это не святло! Это свЕтла. А святло - это свет по-русски
@strawberry_borshchik
4 жыл бұрын
То чувство, когда ты не из Белорусси, но всегда говорила "тудою" и "сюдою"
@user-qj3oi3nc1d
4 жыл бұрын
"Туды", "Сюды" 😉😉.
@user-qj3oi3nc1d
3 жыл бұрын
@@Kaaik1885 😘😘😘😘😘
@Imzahar
3 жыл бұрын
спасибо пака
@user-x18ux4wf6y
2 жыл бұрын
А как называется сама буква г? Как ғ или как г?
@user-ok1ml3ts2r
Жыл бұрын
Уважаемая, найдите на Ютубе видео : верш "Ветразь " Сергея Грахоўскага.... Если Вы поймёте его, я озолочу Вас
@IvanIvanov-hu3sy
2 жыл бұрын
А можно какие ни будь контакты Артёма? Хочу выучить белорусский.
@PE-SA
2 жыл бұрын
Могу научить за 1 неделю за 100 руб
@IvanIvanov-hu3sy
2 жыл бұрын
@@PE-SA А сам умеешь?
@PE-SA
2 жыл бұрын
@@IvanIvanov-hu3sy Я умею учить. У меня отлично в школе, но как и 99,99 % белоруссов я - русскоязычный.
@PE-SA
2 жыл бұрын
Present Распределение бел язычных по > 200 ответам по городам 18:31 27.06.2021 Минск- 0,01 % Гомель- 0 % Витебск- 0,001 % Брест- 0 % Гродно- 0,01 % Могилев- 0 % Бобруйск- 1 % Барановичи-0 % Борисов- 0 % Орша- - 0 % Полоцк- 0 % Слоним- 1 % Поставы - 0 % Пинск - ? Мозырь - ? Лида- 0,01 % Речица- 0 % Крулевщизна-0 % Новогрудок-0% Береза - 0,001 % Браслав-0 % 93-@Дмитрий -(0,1 %)-говорить на белорусском-неуважение к белорусам. 99.9 говорит на русском, хоть я и против Пу34567 и Лy34! / CENSORED 101- (10 %) -@Alexander Perec-Ноль таких. Бабки в деревнях говорят на суржике. Но это не белорусский. Вопрос в другом: Запрещают ли где в Беларуси говорить на белорусском языке? Если люди не хотят говорить на белорусском, то надо ли их заставлять? И даже когда в школах изучают бел мову, заставляют детей её учить, дети не хотят этого делать! Внук моей жены так и говорит "Ненавижу эту мову!". Ну а когда спросишь взрослых умеет ли он или она говорить на мове, 90% отвечают что нет! 129-(0,0001 %)-@Paviel - видел в Вене одного, возле австрийского генштаба. Не знаю, откуда такие завышенные цифры. У меня в местечке все говорят на кристально чистом русском языке, особенно те, кому за 80. Особенно красиво он звучит в Западном Полесье: там произношение, как в Питере 24-(0,001 %)-@Vera Mikhailova-У нас в селе говорят: "Ой, щось мий кинь закульгав( не зачикильгаиу, а закульгав(хромой-kulawy-поль)", а все остальное по-русски??. Село, кстати, в 30км. от Бреста, на границе с Украиной.?????? 140-(0 %)-@Автомобильный Программист - У меня друг есть в Беларуси, ездил туда много раз. Никто не говорит на Белорусском. Очень нравится Беларусь и считаю что Беларусь должна быть с Лукашенко, вот эти вот бло-геры все кто вот этот старый флаг пропагандирует. Уверен это те кто хочет разволить свою страну, просто будут 90-е там если они придут к власти. Вот поэтому Батька их не пускает. 126-@И.Петровна -(0 %)-Ноль целых,.уй десятых....)))))))))) Андрей 14 минут назад + Два - три за всю жизнь,а что?
@IvanIvanov-hu3sy
2 жыл бұрын
@@PE-SA В школе конечно сейчас хорошему не научат. Я хочу не просто тупо учить белорусские слова, а понимать что они значат и как образовались. Собственно говоря украинский и белорусский мне интересны для лучшего понимания русского. Думаю что в русском уже осталось слишком мало изначальных слов, а многие из них могут ещё содержатся в белорусском, украинском и др. славянских языках.
@user-cm7vq4vt3m
4 жыл бұрын
А есть у вас видосы где- вы подробно обучаете белорусскому языку русских людей?
@user-cm7vq4vt3m
3 жыл бұрын
@@Kaaik1885 Прикольно!
@user-cm7vq4vt3m
3 жыл бұрын
@@Kaaik1885 Писать сначала грамотно научись хотя бы в интернете ( где для таких " умников " как ты - даже подчеркивают и исправляют ошибки)!
@CVery45
6 ай бұрын
Белорусы это такие же русские, а парень не имеет отношения к славянам даже, видно же это.
@user-cm7vq4vt3m
6 ай бұрын
@@CVery45 Ну не совсем прямо русский! Разница хоть небольшая но всё ровно есть!
@PINGVIN1258
Ай бұрын
@@CVery45 беларусы и русские-абсолютно разные разные.
@user-cd3hr2kl3y
4 жыл бұрын
Я живу в Беларуси
@A-Italian
Жыл бұрын
Посмотрел, ссобойку вы мне внедрили)
@user-cb2nk9ln8f
12 күн бұрын
Прекрасный парень!!! Прелесть!!! Белоруссия - жемчужина Европы. Люблю. Помню Минск. Мой отец освобождал эту землю от фашистов. Привет из Сибири.
@leon-ij2rd
Жыл бұрын
Я в Минске родился Разница есть конечно
@stowerst-oq4ri9zo3o
4 жыл бұрын
А вы послушайте как говорят в глубинках Владимирской и Ивановской областях там вообще иногда не понятно что за слова все языки наверное переплетены
@ponttikamies2171
4 күн бұрын
Одно время работал в Карелии на причале,на оформлении документов на прием и погрузку щебня. Баржи приходили совсей России. И на сколько отличается русский язык в разных республиках. Пришли татары говорят быстро,некоторые слова местечковые. Нижегородцы пришли вот стоит говорит отдельно я понимаю что он говорит по русски ,а вот когда он складывает в предложение ну не могу смысла понять.Удмурты тоже своеобразно говорят. Каждый экипаж был как свой народ. Только баржа с Карского моря отличились,слов пять -здрасте,закончили ,осадка в документах ,до свидания. Северяне ,чего с них взять. А ссобойка я на том причале от бульдозериста слышал. И у всех беллорусов ,сколько бы они не жили акцент .
@lilliuu
Ай бұрын
Живу в КЗ, все абсолютно правда, жаль не все сверы жизни озвученны.
@user-sh4gd9jz6n
Жыл бұрын
Радуйтесь
@user-qs5rd9xq4b
2 жыл бұрын
Как будет почему на Белорусском
@MrStarkiller2011
13 күн бұрын
чаму
@maryiakalanei1068
Жыл бұрын
Я родилась в Беларуси
@user-wk7sy7hd3m
6 жыл бұрын
сразу видно что ты из Беларусии
@zhkoma-reel
4 жыл бұрын
Мы из Беларуси а ты из беларусии
@lizavettapolyakova4076
5 жыл бұрын
Ссобойка, у меня это чеплажка😂
@nekatsap7
8 ай бұрын
Білоруська мова найближча до української, лексична відстань між нашими мова складає 16%, а от між російською та білоруською - 36%, між російською та українською - 38%.
@user-hk9vv1kx9p
5 жыл бұрын
Вот жизнь прожил и понял что не хрена я не знаю)))
@nastya6110
5 жыл бұрын
1:27 гэта у нескадовая
@huggy-wuggy
3 жыл бұрын
А как же поезд звязда
@user-ur4et7gr3y
8 күн бұрын
Поезд (то-бок шмат колаў) так і называецца - а цягнік гэта цалкам іншая справа!
@user-lu2ct1sk1u
3 жыл бұрын
ссабойка = "забутовка" или "припарок". Слышал также "бутербродница"
@fghjkl4083
6 жыл бұрын
Ирина, а у вас какой акцент? Я его слышу, когда вы разговариваете на русском
@mozihouse
6 жыл бұрын
Сложно сказать, т.к. я родилась и выросла в Москве. Мой папа из Екатеринбурга, а мама родилась в Украине (в Кировоградской области), но очень рано (ещё в детстве) оттуда уехала. Родители встретились в Москве и поженились. Тут они живут более 30 лет. Мне иногда говорят, что у меня какой-то особенный акцент. Но я не знаю, что может быть причиной. Возможно, это просто индивидуальные особенности подачи и своеобразная манера речи.
@fghjkl4083
6 жыл бұрын
Irina Mozelova спасибо за развёрнутый ответ! я не пытался обидеть или ещё что) Вы очень мило говорите)
@mozihouse
6 жыл бұрын
Спасибо :)
@andreandre1626
6 жыл бұрын
Шуфлядка Заимствованное из немецкого Schubladen шубладен
@svetlanakorobova5003
4 жыл бұрын
Irina Mozelova мама родилась на Украине, а не в.
@ivanmarkov6834
3 жыл бұрын
Иринка ты прелесть
@Julia-tp6fp
Жыл бұрын
i это буква и церковнославянского и, видимо, древнерусского тоже. Скучать за (а не "по" ) - еще пример белорусизма. Ссабойка это ланчбокс (ссабойка лучше).
@anymoredarians
3 ай бұрын
Не трэба забіраць нашы словы. О гэта добра што вы сказалі пра нашу мову
@A______10049
4 жыл бұрын
Мою маму тоже Ирина зовут
@rudi6541
6 жыл бұрын
Я рухаю на ягуарэ.
@AdamantS
4 жыл бұрын
Ветер в харю, я хуярю 😃
@PINGVIN1258
Ай бұрын
В беларуском как слышится, так и пишется - все просто., нас так в школе учили.
@SmacznajaKrysa
24 күн бұрын
Но на самом деле не все слова подчиняются этому правилу
@clashbot_862_7
6 жыл бұрын
Ў это у нескладовая !
@alexandrtsvetkov7715
5 жыл бұрын
А в переводе на русский у краткая.
@nastya6110
5 жыл бұрын
Да
@Svitlana_Tulip
4 жыл бұрын
А что значит нескладовая? Я знаю русский и украинский. Пытаюсь белорусский понять, что к чему.
@user-mr2go4wq9o
4 жыл бұрын
@@Svitlana_Tulip склад (бел) = слог (рус) Нескладовае : не образует слога, полугласное (рус)= паугалоснае (бел.) Третья буква- у краткое- у меня ее нет на клавиатуре. Пишется только после гласных.
@Svitlana_Tulip
4 жыл бұрын
@@user-mr2go4wq9o Спасибо, всё понятно)
@volokovrodoleg
9 күн бұрын
Про начертание белорусской буквы "і" можно было просто сказати что оно осталоси такой же аке в русской дореформенной орфографии до 1917-18гг.. Буква Iжєи или и I-десятеричное "І,і" обозначала на письме звуки [й/и/ь], а также использовалась с титулом при числовом исчислении и имела числовое значение - "10", является буквой кириллицы, входящая в белорусский, украинский, казахский кириллический, коми, хакасский, русинский и церковнославянский алфавиты, также использовавшаяся в русской дореформенной орфографии до 1917-18гг. Восходит к старославянской букве и далее к греческой йоте (Ι), прототипом которой была финикийская буква (йод), обозначавшая полугласный [j] а данная буква была заимствованная финикийцами из рунических письменностей представителей народов белой или нордической расы. Числовое значение в кириллице, как и в греческом алфавите - "10", отсюда распространённое название «И десятеричное», использовавшееся для отличия от буквы И (иже), называвшейся «И восьмеричное». В русском языке до реформы 1918 года буква "І,і" употреблялась: после согласных перед гласными и "й" (исторія, русскій), а также перед гласными в начале слов (Іоаннъ, Іюнь) вместо Й перед гласными в начале слов (іодъ - йод, іота - йота) вместо Й между гласными (маіоръ - майор, раіонъ - район); в начале 20 века наметилась тенденция перехода буквы I в этой позиции в Й, из-за чего разными авторами применялось разное написание одних и тех же слов вместо Ь перед гласной в таких словах как серiозный, курiозъ, булiонъ, баталiонъ, а также в словах, где прочтение зависело от наличия удвоенной согласной (бриллiантъ/брилiантъ - бриллиант/брильянт, биллiардъ/билiардъ - биллиард/бильярд, миллiардъ/милiардъ - миллиард/мильярд, миллiонъ/милiонъ - миллион/мильон). Параллельно букве I применялся и мягкий знак в этой позиции в слове міръ в значении «Вселенная», «общество» для отличия от слова миръ в значении «отсутствие войны, покой, тишь ». Исключение в дореформенном правописании составляли сложные слова, в которых первая часть оканчивалась на и (пятиугольникъ, пятиаршинный), приставка наи- (наиужаснѣйшій) и отрицательные местоимения, начинавшиеся с ни- (ниоткуда). Также интересным моментом является фактический переход ЪИ → Ы в конце 19 века на стыке приставки, заканчивающейся на согласную букву и корня, начинающегося на И (подъиграть → подыграть, предъидущій → предыдущій). Учитывая, что изначально буква Ы образовалась именно как диграф букв Ъ и I, получилось, что в этом положении буква И фактически была заменена на I. Причём, до 1733 года, то есть во времена широко употребления буквы I, в таких позициях писалась именно буква И.
@user-hq1hd9bo1s
Жыл бұрын
А Статут Великого княжества литовского на каком языке?
@maramacka
Жыл бұрын
старобелорусском
@user-lg1wf3hq7n
Жыл бұрын
«Забутовка» в русском)
@rykablyd2774
3 жыл бұрын
Ссабойка - контейнер, ланч бокс
@user-hb4cx3hu5s
Жыл бұрын
В живом русском совпадений с белорусским куда больше, чем в академическом. Опять же в пример - тудой, сюдой.
@statusquo9520
4 жыл бұрын
Вы шо прям так и грите, `в ягуаре` ? В автобусе, в жигулях, в коне, в велосипеде ?
@user-tr1yi6ei8h
12 күн бұрын
Мы едем В машине и автобусе, На коне и велосипеде😉
@andrejdell9177
3 жыл бұрын
Сабойка по русской тормозок, или шронка.
@k_g.hannel8995
14 күн бұрын
Тудой , сюдой НЕ только белорусы ! Так издавна говорят в Одессе. Это выражение одна из составляющих так называемого Одесского языка. А в целом правда что Белорусский ближе всех языков к Украинскому. А за Ссабойку спасибо возьму на вооружение. Звучит красивее чем Тормозок! 👍😊
@nitsares6181
3 жыл бұрын
Тудой сюдой это местный деалектизм , так говорят на могилевщине
@kanginuk
4 жыл бұрын
Теперь ясно как переводить Доширак. Доширак значит маленьки ящик для обеда (по-японский бэнто). Вот, я буду переводить просто ссабойкой. Как полезно же!
@hookbanner9887
3 жыл бұрын
С московским произношением? Что там отдельное произношение в Москве уже?
@user-lg7wh7kc8k
4 жыл бұрын
Мне здавацца што руская мова легчы, чым беларуская мова. Но мне так хочацца вывучыць беларускую мову.
@freakinnoname1655
3 жыл бұрын
Жадаю ўдачы табе!
@pipespb
9 ай бұрын
Лягчэй за ўсё родная мова, калі на ёй гаворыць акружэнні з самага твайго дзяцінства.
@user-ur4et7gr3y
8 күн бұрын
Беларуская мова гэта менавіта руская, а ты маеш на ўвазе РАСЕЙСКУЮ. Каторая анічога супольнага не мае зь Руссю. На трэба памыляцца гэтага.
@user-hk7to2lx6f
Жыл бұрын
Как Вы относитесь к России?
@KIrina2828
Жыл бұрын
Паміж рускай і беларускай мовамі вельмі шмат адрозненняў.. наша мова больш падобна да украінскай чым да рускай..шмат слоў якія рускія ўвогуле не зразумеюць а украінцы да..І да ў нашай мовы вельмі многа слоў з польскай падобныя..гэта зрэшты таму што была Рэч Паспалітая і ВКЛ .. туды ўвайшлі Беларусь на той час мала назву Літва( літоўцы на сам рэч гэта жамойты) , Украіна,яе большая частка ,Польшча і частка Жамойціі
@user-ur4et7gr3y
8 күн бұрын
Якая файная трасянка - амаль беларуская...
@VLJ-gy7dw
3 жыл бұрын
Паёк
@user-ku2fh6ym1r
Жыл бұрын
Мазеллов оценит
@user-vn8zx5io8c
11 күн бұрын
Ссабойка. Тормозок. Почему нет в белорусском.
@nikitaruin3772
5 жыл бұрын
Альтернатива ссобойки это тормозок...
@user-gt3pp1vo7y
2 жыл бұрын
Ссабойка- тармозок, возможно так.
@user-yc9jq8jm7c
6 жыл бұрын
Ланч бокс
@Alexander_Lyumen
Жыл бұрын
Ссабойка это белорусское бэнто)
@zhkoma-reel
4 жыл бұрын
Г в беларуском языке всегда читается как гхэ
@purpleelemental3955
3 жыл бұрын
Скорее хгэ. Как h в латинских языках примерно
@NonameEvalarlore
Жыл бұрын
В тарашкевице(белорусский) и в украинском Г - это как чешское H, а Х - Ch и Ґ - G. В наркомовке(белорусский) Г = Ґ - G и Х - H = Ch. (взято с польского)
Пікірлер: 549