A rendition of Somewhere Over The Rainbow in Welsh sung by Ryan Davies (1937-1977)
Rhywle draw dros yr enfys, fry i'r ne’,
clywais son am afallon, unwaith mewn breuddwyd well.
Rhywle draw dros yr enfys, pêr yw'r sŵn
a daw felys atgofioni i mi ar awel fwyn.
Rhyw ddydd breuddwydiaf dan y sêr, a deffro lle mae'r awel bêr felysa’
lle cilia pob rhyw feddwl cas i fyny tua'r wybren las a fel hyn canaf.
Rhyw ddydd breuddwydiaf dan y sêr, a deffro lle mae'r awel bêr felysa’
lle cilia pob rhyw feddwl cas i fyny tua'r wybren las a fel hyn canaf.
Rhywle draw dros yr enfys, pan yn nos, hedfan draw dros yr enfys alaw llon ein can.
Os hêd yr adar bach yn dryw tu draw i'r enfys, pam, na allaf i?
ENGLISH VERSION/TRANSLATION:
Somewhere over the rainbow- way up high,
there’s a land that I heard of once in a lullaby.
Somewhere over the rainbow, skies are blue
and the dreams that you dare to dream really do come true.
Someday I’ll wish upon a star and wake up where the clouds are far behind me,
where troubles melt like lemon drops away above the chimney tops that’s where you’ll find me.
Someday I’ll wish upon a star and wake up where the clouds are far behind me,
where troubles melt like lemon drops away above the chimney tops that’s where you’ll find me.
Somewhere over the rainbow skies are blue and the dreams that you dare to dream really do come true.
If happy little bluebirds fly beyond the rainbow, why oh, why can’t I?
Негізгі бет Ойын-сауық Ryan Davies - Somewhere Over The Rainbow in Welsh
Пікірлер: 55