松田聖子 [1962년 03 월 10일생] (마츠다 세이코) 성자 이모 1981년10월07일 발매 7번째 싱글 2번 트랙 Romance (로맨스) 연예 作詞:松本隆(작사 : 마츠모토 타카시) 作曲:平井夏美 (작곡 : 히라이 나츠미) 編曲:船山基紀 (작곡 : 후나야마 모토키) Look at me 私を みつめて (루켓 미 와타시오 미츠메테) 나를 봐 나를 바라보고 息も 止まる くらいに (이키모 토마루 쿠라이니) 숨도 멈출 정도로 眩しいねと ささやいて (마부시이네토 사사야이테) 눈부시네요 라고 속삭여요 白い テニスコート 金網の 影で (시로이 테니스코-토 카나미노 카게데) 하얀 테니스 코트 철망의 그림자 痛いほど あなたの 視線 感じる (이타이호도 아나타노 시센 칸지루) 아플 정도로 당신의 시선이 느껴져요 気があるのね わざと ボールを (키가아루노네 와자토 보-루오) 신경이 쓰여요 일부러 공을 あなたの 方へ 外して 見せたの (아나타노 호-헤 하치시테 미세타노) 당신 쪽으로 빗나가게 보여줬던 거에요 Look at me 私を みつめて (루켓 미 와타시오 미츠메테) 나를 봐 나를 바라보고 息も 止まる くらいに (이키모 토마루 쿠라이니) 숨도 멈출 정도로 眩しいねと ささやいて (마부시이네토 사사야이테) 눈부시네요 라고 속삭여요 Look at me 瞳を 伏せれば (루켓 미 히토미오 후세레바) 나를 봐 눈동자를 내리깔면 今 あなたの ときめき (이마 아나타노 토키메키) 지금 당신의 설레임이 波のように 感じるの (나루노요-니 칸지루노) 파도처럼 느껴져요 前から 好きだった 本当は あなたを (마카라 스키닷타 혼토와 아나타오) 전부터 좋아했어요 사실은 당신을 でも 今は 顔にも 出さないつもり (데모 이마와 카오니모 다사나이츠모리) 하지만 지금은 얼굴도 내밀지 않을 생각이에요 不意の デートに 誘われた 時 (후이노 데-토니 사소와레타 토키) 예상치 못한 데이트에 초대되었을 때 迷う ふりして じらして ごめんね (나요우 후리시테 지라시테 고멘네) 망설이는 척 초조하게 만들어서 미안해요 Look at me あなたの 他には (루켓 미 아나타노 호카니와) 나를 봐 당신 외에는 映らないの Love is blind (우츠라나이노 럽 잇 블라인) 보이지 않아요 사랑을 하면 눈이 먼다 愛しすぎた せいかしら (아이시스기타 세이카시라) 사랑하기 때문 일까요 Look at me 誰でも 一度は (루켓 미 다레데모 이치도와) 나를 봐 누구나 한번쯤은 好きな 人の 両手で (스키나 히토노 료-테) 좋아하는 사람의 손으로 瞳 とじる 時が くる (히토미 토지루 토키가 쿠루) 눈을 감는 때가 와요 ロマンス、こんな 気持 (로맨스, 콘나 키모치) 로맨스, 이런 기분 ロマンス、はじめてなの (로맨스, 하지메테나노) 로맨스, 처음이에요 Look at me あなたが 好きだと (루켓 미 아나타가 스키다토) 나를 봐 당신이 좋아한다고 言わせないで 私に (이와세나이데 와타시니) 말하게 하지마 나에게 だから 先に 打ち明けて (다카라 세키니 부치아케테) 그러니 먼저 다 털어놓으세요 Look at me 私を みつめて (루켓 미 와타시오 미츠메테) 나를 봐 나를 바라보고 息も 止まる くらいに (이키모 토마루 쿠라이니) 숨도 멈출 정도로 眩し いねと ささやいて (마부시 이네토 사사야이테) 눈부시네요 라고 속삭여요
松田聖子 [1962년 03 월 10일생] (마츠다 세이코) 성자 이모 1981년10월07일 발매 7번째 싱글 2번 트랙 Romance (로맨스) 연예 作詞:松本隆(작사 : 마츠모토 타카시) 作曲:平井夏美 (작곡 : 히라이 나츠미) 編曲:船山基紀 (작곡 : 후나야마 모토키) Look at me 私を みつめて (루켓 미 와타시오 미츠메테) 나를 봐 나를 바라보고 息も 止まる くらいに (이키모 토마루 쿠라이니) 숨도 멈출 정도로 眩しいねと ささやいて (마부시이네토 사사야이테) 눈부시네요 라고 속삭여요 白い テニスコート 金網の 影で (시로이 테니스코-토 카나미노 카게데) 하얀 테니스 코트 철망의 그림자 痛いほど あなたの 視線 感じる (이타이호도 아나타노 시센 칸지루) 아플 정도로 당신의 시선이 느껴져요 気があるのね わざと ボールを (키가아루노네 와자토 보-루오) 신경이 쓰여요 일부러 공을 あなたの 方へ 外して 見せたの (아나타노 호-헤 하치시테 미세타노) 당신 쪽으로 빗나가게 보여줬던 거에요 Look at me 瞳を 伏せれば (루켓 미 히토미오 후세레바) 나를 봐 눈동자를 내리깔면 今 あなたの ときめき (이마 아나타노 토키메키) 지금 당신의 설레임이 波のように 感じるの (나루노요-니 칸지루노) 파도처럼 느껴져요 前から 好きだった 本当は あなたを (마에카라 스키닷타 혼토와 아나타오) 전부터 좋아했어요 사실은 당신을 でも 今は 顔にも 出さないつもり (데모 이마와 카오니모 다사나이츠모리) 하지만 지금은 얼굴도 내밀지 않을 생각이에요 不意の デートに 誘われた 時 (후이노 데-토니 사소와레타 토키) 예상치 못한 데이트에 초대되었을 때 迷う ふりして じらして ごめんね (나요우 후리시테 지라시테 고멘네) 망설이는 척 초조하게 만들어서 미안해요 Look at me あなたの 他には (루켓 미 아나타노 호카니와) 나를 봐 당신 외에는 映らないの Love is blind (우츠라나이노 럽 잇 블라인) 보이지 않아요 사랑을 하면 눈이 먼다 愛しすぎた せいかしら (아이시스기타 세이카시라) 사랑하기 때문 일까요 Look at me 誰でも 一度は (루켓 미 다레데모 이치도와) 나를 봐 누구나 한번 쯤은 好きな 人の 両手で (스키나 히토노 료-테데) 좋아하는 사람의 손으로 瞳 とじる 時が くる (히토미 토지루 토키가 쿠루) 눈을 감는 때가 와요 ロマンス、こんな 気持 (로맨스, 콘나 키모치) 로맨스, 이런 기분 ロマンス、はじめてなの (로맨스, 하지메테나노) 로맨스, 처음이에요 Look at me あなたが 好きだと (루켓 미 아나타가 스키다토) 나를 봐 당신이 좋아한다고 言わせないで 私に (이와세나이데 와타시니) 말하게 하지 마 나에게 だから 先に 打ち明けて (다카라 세키니 부치아케테) 그러니 먼저 다 털어놓으세요
Пікірлер: 113