Consider support via Patreon: / shivkuma Source: www.shivkumar.org/music/index.html
Saadinchane
Ragam: Aarabhi (29th mela janyam)
ARO: S R2 M1 P D2 S ||
AVA: S N3 D2 P M1 G3 R2 S ||
Talam: Adi
Composer: Tyagaraja
Pallavi:
Sadinchane Oh Manasa
Anupallavi:
Bodinchina SanMargava chana mula
Bongu gesi thabattina pattu
Charanam:
1)Samayaniki thagumataladene
2)Devaki Vasudevula neginchinatu
3)Rangechudusath Gangajanakudu Sangeetha Sampradayakudu
4)GopeeJana Manorathamo Sangalekane geliyujese Vadu
5)
6)Vanithala sada Sokkajeyu chunumrokkajese Paramathmudadiyugaka
Yasothana yudanchu Mudambu Nanu Mudhupetta Navvuchunduhari
7)Paramabhakthavathasaludu sugunapara varunda janmama nagudee
kalibadhaluderrchuvadanu chune hrudambu jamunajuchu chundaga
8)HareRama chandra Raghukulesa mrudusubhasha seshasayana paranaree sodaraja viraja
thuragaraja rajanutha niramaya paghana saraseeruhadala kahayanuchu vedukonnana nanutha brovakanu
9)Sree Venkatesa suprakasa sarvonnatha sajjana maanasa nikethana kanakaambara dharalasan makuta kundala virajitha hare yanuchune pogada thyagaraja keeyudu maanaveendrudaina Ramachandrudu
10) Sathbhakthula natathalitlanene Amarika gana puja konene Alugava dda nene
Vimukula thonu chera pogumanene vetha galgi nathallu komma nene Damasa madi sukadaga kudaku sree Thiagaraja nuthudu chen thara rane
General Meaning:
This pancharathna krithi has been well set on the easiest of ragas, Arabhi. This Krithi has been carved out in a language full of liberty, teasing tone, metaphor and simile without having a surfeit of adjectives - all the while arresting the attention of the singers. Thyagaraja swamigal, in this krithi, appeared to be telling the greatness of the lord in a lucid manner most enthusiastically. The style adopted in this krithi is very sweet in comparison to the other four kirthanas. Oh Lord you are an opportunist, You deceived your parents Devaki , Vasudeva as also the gopikas who surrendered to you, You mischievously smile when Yashoda innocently folded you with love at the thought that she too would be disappointed on being separated from him, You falsified the aforesaid words of Sruti and Smruti. You have somehow not come to me despite the fact that I was overjoyed in keeping your memory always in my heart, You preached patience, tolerance in the face of adversity freedom from anger, satsang etc; and coolly accepted my pujas, You give bhakti and peace, Despite all this you have steadfastly not come closer to me to the end, Thus this kirthana, a gem amongst the five kirthanas which bring out the thought and reminiscences of Shri Thayagaraja; is a great gift to the singer and bhaktas
Pallavi:
Sadinchane Oh Manasa
Sadhinchane: Achieved!!
Oh Manasa: Oh, my mind!
[Oh Mind!! He has achieved his objective]
P ; pp mg r r S N D | S ; ; - sd R - mg rs r m ||
Sa - - - - din- - - cha ne O- - Mana sa -- -
P , r r pmM g r r S N D | S ; ; - sd rr - mg rs r m ||
Sa - - - - din- - - cha ne O- - Mana sa -- -
P ; mpdp mg r r S N D | S ; ; - dd P- m p d s dsR ||
Sa - - - - - din - - cha ne O- - Mana sa -- -
s S - s d p - mg r r s s N D | S ; ; - dd P- m p d s dsR ||
Sa - - - - - din - - cha ne O- - Mana sa -- -
s S - s d p - mg r r s s N D | sr srM rm rmP mpdp mg r s r m ||
Sa - - - - - din - - cha ne O- - Ma- - na- sa -- -
P ; r pmM g r r S N D | S R ; ; S ; ; ; ||
Sa - - - - din- - - cha ne - - - - - -
Anupallavi:
Bodinchina SanMargava chana mula
Bongu gesi thabattina pattu
Bodinchina: What ever I have preached
Sanmarga: Sath + marga : True (holy) path
Vachanamula: sentences (preaches to follow true (holy) path)
Bonkujesi: To be stubborn (by being stubborn)
Thabattina: Tanu + pattina: He (refers to Tyagaraja) + held
Pattu: Determination
[Meaning: He has, by being steadfast, falsified his own preachings of the guiding light of Geetha, given to the world by himself.]
dd P pp mg R R S ; | mg R d d - P mp D , s S ||
Bo-- din- - - china San Ma - - rga- va cha- na mula
dd P pp mg R R Srs S | mg R d d - P mp D , s S ||
Bo-- din- - - china San Ma - - rga- va cha- na mula
ddpm Pds dp mg R Srs S | mg R d d - P mp D , s S ||
Bo-- din- - - china San Ma - - rga- va cha- na mula
ndpm Pds dp mg R Srs S | mg R d d - P mp D , s R ||
Bo-- din- - - china San Ma - - rga- va cha- na mula
R -mg R - Srs S - sn Dnd P | Pdp mg R R mp D mp d r ||
Bon - - gu je- - - si- tha - - ba - - - - ttina pa- - ttu - - -
Charanam:
1. Samayaniki thagumataladene
Samayaniki: Timely (appropriately)
Thagu: suitable
Mataladene: to speak (opportunistically)
[Mean
Негізгі бет Sadhinchane (Pancharatna class) - Arabhi - Adi - Tyagaraja
Пікірлер: 16