Mümkün ise Türkiye Türkçesi ile alt yazı eklerseniz sevinirim bu kıymetli şairlerimiz hepimizin gurur kaynağımız Mehmet Akif, Yahya Kemal de hepsi duygulu vatanperver şairlerimiz hepsine Allah rahmet eylesin
@ArazQizilbash
Жыл бұрын
Sağlıklı Altyazı yazmak imkansızdır çünkü son derece rafine öz deyişler ve atasözleri kullanıyor ki Azerbaycan kültürünü yakından bilmeyenlere anlatmak için her birine iki sayfa açıklama yazmak gerekiyor.
@shahriarsehriyar5602
Жыл бұрын
Türkiyə türkcəsini əlavə etmək istərdim, amma çox çətindir qardaş.
@Shelby_25
3 жыл бұрын
Ureyımı buraxdım bu sere 💔💔💔💔
@xalid.alieff
3 жыл бұрын
Unudulmaz ustad! Allah rəhmət eləsin
@elmanehmedov1554
3 жыл бұрын
Sehriyar deyende ureyim sizlar😪Allah rehmet elesin ustad.Azerbaycanda bilki her zaman seni sevib xatirlayanlar var.....🖤🖤🖤🖤🖤🖤🖤
@ВагифБалабеков-п7ъ
7 жыл бұрын
Allah rehmet elesin dahi şairimize
@ТУРАНАЗЕРБАЙДЖАН
4 жыл бұрын
Xalqimizin yegane USTAD sairi , SHEHRIYAR,ALLAH seni rehmet etsin.
@ilkinsabanovt.h.z
4 жыл бұрын
Lə ilahə illəllah Məhəmmədin Rəsulullah Allah təkdir şəriki yoxdur
@sirzadhsnov1256
5 жыл бұрын
Allah rəhmət eləsin Böyük Ustadımız
@canazrbaycan2107
5 жыл бұрын
Məkanın cənnət olsun, Ulu Ustad
@ilkinsabanovt.h.z
4 жыл бұрын
Lə ilahə illəllah Məhəmmədin Rəsulullah şüşə məni kor edmedi lə ilahə illəllah
@vahidabazari1868
Жыл бұрын
❤🙏🙏
@samayahbibova5999
3 жыл бұрын
Mən Şəhriyar Dahi bilirem
@mahiralisanova56
Жыл бұрын
İnsanlarin qelbini😢😢😢😢oxuyan şair özdedini üreyinde sixib saxlayan😢😢😢😢şairimiz açi cekib feryad😢😢😢😢 edende qeldinden ne kecdi😢😢😢😢😢😢 Allah rehmet eylesin nurlar icinde 😢😢😢😢😢😢😢😢😢 insan bir ķun tek qalanda öz sularine çavab vere bilmir şair baqişla bizlerisöyledikleein qizil söz😢😢😢😢
@mahiralisanova56
4 ай бұрын
😢❤
@fatmanuryilmaz1820
2 жыл бұрын
Şiiri okuyan bayanın ismi ne, bilen var mı, yazarsanız memnun olurum. Üstadın şiiri mükemmel, şiiri okuyan da çok güzel yorumlamış.
@hojatx1036
3 жыл бұрын
😍🙏🌹
@Vussall
4 жыл бұрын
Sağlığında Bakıya qoymadız gələ
@mahiralisanova56
4 ай бұрын
❤😊İ
@ilhambedirli3196
4 жыл бұрын
farslar gəlmədən Şəhriyar Azərbaycan Türk şairidi
@shahriarsehriyar5602
Жыл бұрын
Bir vaxtlar Azərbaycan şairi idi, indi Azərbaycan türk şairi Şəhriyar həmişəlik Türkoğlu Türk şairi Şəhriyardır
@senturkaydn229
Ай бұрын
şiirdeki kelimelerin tam anlamını açıklayacak biri var mı? örneğin; Bugün sabah bahar gəli bar gəli. bar ne anlama geliyor. axsar?, car?, Darqaşayidlar bizə sərkar şıxar, Dar dibindən qurtula sərdar gəli....gibi
@shahriarsehriyar5602
Ай бұрын
@@senturkaydn229 ilkbaharın gelmesi yakındır. Bilirsiniz ilkbaharda meyve ağaçları çiçekler açar, meyveler ( bar )
@shahriarsehriyar5602
Ай бұрын
@@senturkaydn229 istediğin şiirindeki tüm kelimeleri Türkiye Türkçesine çevirmek zaman alır. Şiirin genelini okuduğunuzda aslında şairin ne demek istediğini gayet rahatlıkla anlarsınız. Anlayamadığınız kelimeler için Azerbaycan sözlük kullanın değerli arkadaşım
@senturkaydn229
Ай бұрын
@@shahriarsehriyar5602 tabii ki anlıyorum genel olarak. ancak; "bar" "olmak, tatlılıaşmak" açıklama olunca şiirin derin anlamına ulaşıyorsun. teşekkür ederim
@shahriarsehriyar5602
Ай бұрын
@@senturkaydn229 Ustad Şəhriyarın şeirləri doğrudan da çox təsirlidir. Yaşadığı həyatın çətinliyi buna böyük təsir göstərmişdir. Bəlkə də yaşadığı böyük çətinliklər onu belə böyük şair edib. Diqqətiniz üçün təşəkkür edirik🇦🇿🇹🇷🇦🇿
@senturkaydn229
Ай бұрын
@@shahriarsehriyar5602 tabii bir de; Ulduz sayarak gözlemişem Yarı, geç gelmededir Yar olmuş gece yarı...şiiri ne dokunaklıdır. gece beklediği parkta gelmeyen Süreyya için yazdığı şiir.
@ilkinsabanovt.h.z
4 жыл бұрын
Səlim Peyqember ruhsuz yaşayır Habil Qəzəbi rasi teli tutub səni sən səbirli ol inşallah Quran Kərim danışır ki kasnik hele Kasnikdir
@AzariBulbul
2 жыл бұрын
ائـــــوده بیــــر ایـل آه چکــــــرم خبــر یـوخ ائــــــودن چیخـــام مـــــن اویـانا ، یار گلی تای توشلاریم ، چوله چیخـا ، گون چیخـار ! من چیخــــاندا یــاغیش گئتسه ، قـار گلی (اگر در خانه ، یکسال هم در حسرت آمدن یار آه بکشم ... خبری نخواهد شد ! ولی اگر از خانه خارج شوم ، یار می آید !!! همسن و سالهایم اگر بیرون بروند هوا آفتابی میشود !!! من اگر از خانه خارج شوم و باران قطع شود ... بلافاصله برف می آید !!!) یـــــــازیغ قوزوم ! آجلیغــــا دوز ! داریخمـــــا !!! بــــــوگون صابـــــــاح باهــار گلی ، بار گلی بیــــــزه گله گلمیـه ، بیـــــــر کــــــال اییده ...! قونشومــــــوزا هیــــــوا گلی ، نـــــــار گلی !!! (ای برّه ی بیچاره ام ! گرسنگی را تحمّل کن و دلتنگ مباش ! که امروز یا فردا بهار می آید و همه جا پربار میشود ! اگر برای ما تحفه ای بفرستند یا نفرستند جز یک دانه سنجد نرسیده چیزی نیست ! ولی برای همسایه مان گلابی و انار می آید !!!) خــــــان ائـــــوینه ، شئر گله ، قویروق بولار ! بیزیـــــم ائوه ، کــــــور ایت گله ، هــار گلی ! خلقه قونـــــــاق گلی ، گؤزی ســـورمه لی ...! بیزیم ائـــودن ، کـور گئتمه میش ، کـار گلی !!! (اگر به خانه ی خان ، شیر وارد شود ... دم تکان می دهد ! ولی اگر به خانه ی ما سگ کوری وارد شود ، هار و وحشی وارد میشود ...! برای مردم ، مهمانی وارد میشود که به چشمانش سرمه زده است ! از خانه ی ما کور خارج نشده ، کر وارد می شود !!!) بختیــــــمه آرواد نه چیخـــــــــا ، بیلمیــــــرم ؟ بللی دی کی ســـــــارساغا ، سوسـار گلی !!! بیـــــــر "اوچ اتک" اندازادیـــــــــــر اگنیــــــــمه ! "سالیسبــــــــوری" گن گلمــــه سه دار گلی !!! (برای اقبال من چگونه زنی نصیب شود ؟!!! نمیدانم !!! بدیهی است که نصیب فرد کودن و احمقی چون من ، راسویی می آید !!! برای تنم یک پیراهن "سه پاره" اندازه میشود ... اگر لباس "سالیسبوری" برایم گشاد نیاید ، تنگ خواهد بود !!!) دولتلــــی یه یــــــــــاس دا گلـــــه اوینــــــــایار ! بیز کاسیبــــــــا طوی گلـــــــه ، آخســار گلی !!! غم یوکــــــــوندن ، کدخدانیـــــن حصّــــه سی ... خـــــردل اولــــــی ، بیزیمکی خــــــــالوار گلی !!! (اگر مصیبت به خانه ی متموّلی پا بگذارد ، به رقص در می آید ! ولی اگر به خانه ی ما که فقیریم ، عروسی هم قدم بگذارد با پای لنگ می آید !!! قسمت کدخدا از بار اندوه و غم به اندازه ی دانه ی خردلی است ولی سهم ما یک خروار میباشد !!!) کتــــــــده بیزی دویولّه ، بیر هــــــاوار یــــــــوخ ...! بیز بیـــــر کلمه حق دانیشـــــاق ، جــــار گلی ...! دارغاشــــــاییرتلار بیـــــــزه سرکــــــــار چیخـار ! دار دیبینـــــــدن قـــــورتـــــــولار ، ســـردار گلی ! (در روستا ما را به کتک گرفته اند و کسی به فریاد ما نمی رسد ! و اگر ما کلمه ای حق بگوییم ، به همه جا جار می زنند ! ولگردها در برابر ما امنیّه می شوند و اگر از زیر چوبه ی دار هم فرار کرده باشند ، مانند این است که سردار هستند !!!) بوندان بئله ، ئــــــــوزگه گؤره م ، ئـــــــوزگه دن ... منّــــــــــت چکیـــــــر ، غیـــرتیــــــــمه عار گلی ! ایشــــــــچی ، تویــــوق کسنده من بــــاخانمام ... بیــــــــلمم نئــــــــــجه اوره گینــــــــده وار گلی ؟ (از این پس اگر ببینم کسی التماس شخص دیگری را می کند ... به غیرتم بر میخورد و ننگ میدانم ! خدمتکار وقتی که سر مرغ را میبرد ، من نمیتوانم بنگرم ... و نمیدانم او چطور دلش می آید چنین کاری کند !!!) غمــــــدن منیـــــم ، بیر عینـــــــک وار گـؤزومده ... ایشیـــــــق آیدیــــــــن گـــون ، گــؤزومه تار گلی ...! عشقیـــــم دوشـــــوب یـــــادیمه ، گـؤزلر داشـار ، باهـــــــاردا سئـــــل آتلــــــانی چــــــایلـــار گلی ...! (من از غم ، یک عینکی بر چشم دارم ... و بدین جهت روز روشن و واضح در برابر چشمانم تار به نظر میرسد ! زمانیکه عشقم به یادم می آید ، اشک چشمانم سرازیر میشود و گویا در فصل بهار ، رودخانه ها همانند سیل می جهند و جاری میشوند !!!) چوخ شـــــــاعیرین طبعی دونــــــار بــــوز کیمی ... "شهریــــــــــار"ین شعـــــــری ده ، قاینـــار گلی !!! (شعرای زیادی ، طبع شعرشان مانند یخ ، منجمد میشود ... ولی شعر شهریار همانند چشمه ای جوشان است !!!)
Пікірлер: 62