Doğrusu : Her bir dertten O-L-A-R yaman ayrılık. Azeri şarkısı söylüyorsunuz. Azericesi şunu demek istiyor : "Ayrılık her bir dertten yaman olar (olur). "(Ayrılık bütün dertlerden daha yamandır - daha zordur- daha çetindir) Her bir dertten âlâ .. dediğiniz zaman : "Ayrılık her bir dertten daha âlâ / daha iyi " demiş oluyorsunuz. Dedeniz yaşındayım. Artık bu şarkının orasının yanlış okunmasından bıktım. Düzelteceğim artık nerede rastlarsam. Kusura bakmasın kimse. Medyaya çıkmadan önce az bir dinleyin, Azeriler bu şarkıyı nasıl söylüyor. İnternet çağındayız canım torunlarım. KZitem link verince sinirlenip yorumu siliyor. Şu iki videoya şöyle yazıp kendiniz erişir misiniz rica etsem; 1 - Rəşid Behbudov - Ayrılıq (KARAOKE) 2 - Ayrılıq (Rəşid Behbudov'un resmi hesabı olduğunu görüp açınız.)
Пікірлер: 5