序盤のみっちゃんの、"I knew you were gonna do it! " がなかなか聴き取れません😓は、早すぎる… でも、スマホで英会話動画を見るようになる前よりは確実にヒアリング力がついたと思います♡ この歳から英語をやる気にさせてくれた文明の利器に感謝! そしてこの楽しいチャンネルに感謝です🌟🌟🌟
It was pretty hard to express the actions and words in another way. But it was really fun. I learned that I should tell the conclusion first! And I want to use "flip the pancake" from today. Thanks a million! 😉
@StudyIn
3 жыл бұрын
Thanks for watching!! We can learn a lot from playing games;)
ちょっと混乱しているので、教えて下さい! みっちゃんが言った、 I shouldn't been ing という言い方はありますか?どういうニュアンスがありますか? もしかして、I shouldn't be saying this. のいい間違いでしょうか? I shouldn't have been saying this のhave が抜け落ちたのかとも思いましたが、それだと言い続けている意味になる思うので、このシチュエーションでは使いませんよね?(I shouldn't have said this なら分かりますが..) どうぞご教示宜しくお願いします!
@StudyIn
3 жыл бұрын
すみません💦 I shouldn't been ing という言い方は無いです! 字幕が I shouldn't be saying this となるのが正しいです🙇♀️ 混乱させてしまいごめんなさい!
こんにちは! 最近、英語学習を始めた初心者です。 学生時代は英語が苦手で、社会人になってからは避けてきました。。。 海外旅行や海外ドラマを楽しく見たいと思い、英語再学習中です。 初心者過ぎて、間違っていても気づかないことが多いのですが、 時々スペル間違い(今回の動画ではsomthing(somethingですよね?))や文法間違い(Oh I shouldn’t been saying this(Oh I shouldn’t have been saying thisだと思いました))があるので、正しく字幕つけてくれたらうれしいです。 いつも動画で楽しく勉強させてもらっています(^^♪ これからも楽しみにしていますね!!
一般的に言えばものを説明するとはそのものをより抽象化する行為だと思います。 ですから言い換えればそのものの上位概念から敷衍するということですね。 例えばヨーヨーという具体物は遊具、玩具という上位概念に包括されますから 説明の第一歩としては「遊具の一種」( a kind of toy) から始めるのがいいかも しれないですね。
@kyomosamui
3 жыл бұрын
English composition: Generally speaking, explaining something is, I think, to give it an abstract attribute. In other words, to elaborate on it from its superordinate concept. For example, the concrete object, " yo yo" is included in its superordinate concept "toy." Consequently, as a first step, you might want to start with the expression "It's a kind of toy."
Hi, Micchan and Seike! 😀 I watch your videos to brush up my English. I have a couple of questions for you two though. What does "don't patronize me." mean? What situation do u actually use it in? My husband is Canadian, but he is not really good at explaining this to me and I don't get it lol I'm also having a hard time pronouncing "Okanagan" which my husband can't fix for me either.. Lol Some pronunciation like this is so hard for Japanese like me. 😁
@StudyIn
3 жыл бұрын
Hi!😊 "Patronize" means to speak to someone as if they are inferior to you. So, the phrase "don't patronize me" means "don't look down on me"👍 You use this in a situation where someone is not showing you enough respect and you want to show him/her that you are capable of doing something. Also, putting an accent on "na" in "Okanagan" should be helpful:) Thanks for watching!!
@rika1771
3 жыл бұрын
For me... ↓ 👱🏻♀️👱🏻♀️👱🏻♀‼︎ 激しく 同意‼ Seike said, パッと、で~へんなぁ! Situation →condition ! みっちゃん🤦🏻♀️これ!複数形になる事も?? More complicated for me ~^^(^_^(^_^)
Can you please talk about Asian hate that’s going on recently? How was it like to live in California as an Asian? Also I want more Japanese people to be aware of what’s going on in the world.
Пікірлер: 185