A true artist letting allowing the divine flow from within, blessings
@nasrinshafy4733
8 жыл бұрын
چه اشکهایی که با این تصنیف ریخته نشد دارم خفه میشم عاااااااااالی محشرررررره 👌
@mahtabtavakol5681
8 жыл бұрын
آه ......... زنده باشی ناظری که نازنینی ..... همین
@hamidshahraein6910
7 жыл бұрын
ما كان و دل و ديده را سوخته ايم. شعر و غزل و دوبيتى اموخته ايم ........
@shkarothman9088
2 жыл бұрын
اندر دل بی وفا غم و ماتم باد آن را که وفا نیست ز عالم کم باد دیدی که مرا هیچ کسی یاد نکرد جز غم که هزار آفرین بر غم باد در عشق توام نصیحت و پند چه سود زهراب چشیده ام مرا قند چه سود گویند مرا که بند بر پاش نهید دیوانه دل است پام بر بند چه سود من ذره و خورشید لقائی تو مرا بیمار غمم عین دوائی تو مرا بیبال و پراندر پی تو میپرم من کاه شدم چو کهربائی تو مرا غم را بر او گزیده میباید کرد وز چاه طمع بریده میباید کرد خون دل من ریخته میخواهد یار این کار مرا به دیده میباید کرد آبی که از این دیده چو خون میریزد خونیست بیا ببین که چون میریزد پیداست که خون من چه برداشت کند دل میخورد و دیده برون میریزد عاشق همه سال مست و رسوا بادا دیوانه و شوریده و شیدا بادا با هشیاری غصهٔ هرچیز خوریم چون مست شویم هرچه بادا بادا دلْ در غمِ عشقْ مُبْتَلا خواهم کرد جان را سِپَرِ تیرِ بَلا خواهم کرد عُمری که نه در عشقِ تو بُگْذاشتهام امروز به خونِ دلْ قضا خواهم کرد از بسکه برآورد غمت آه از من ترسم که شود به کام بدخواه از من دردا که ز هجران تو ای جان جهان خون شد دلم و دلت نه آگاه از من تا با غم عشق تو مرا کار افتاد بیچاره دلم در غم بسیار افتاد بسیار فتاده بود اندر غم عشق اما نه چنین زار که این بار افتاد سودای ترا بهانهای بس باشد مستان ترا ترانهای بس باشد در کشتن ما چه میزنی تیغ جفا ما را سر تازیانه ای بس باشد ما کار و دکان و پیشه را سوختهایم شعر و غزل و دو بیتی آموختهایم در عشق که او جان و دل و دیدهٔ ماست جان و دل و دیده هر سه بردوختهایم
@ninjaguava
11 жыл бұрын
من هم....من هم I started learning Farsi just because of his voice!
@homelessnative
3 ай бұрын
Well he is kurdish not farsi and his music is from kurdish culture but we are like cousins with Persians
@homelessnative
3 ай бұрын
Beautiful music from a master in kurdish/persian music ❤
@iraniarsam2603
8 жыл бұрын
درود بر شما استاد.به حق هیچ صدایی جز نفس حق شما تسلی روح من نیست.به راستی که افتخار ایران زمین هستید 😙😙😙😙
@dannylohne9343
6 жыл бұрын
❤️❤️❤️❤️❤️❤️
@seyedaliakbarhashemi9800
7 жыл бұрын
سلام بر دوست و همه دوستان ، بويژه دوستان تهيه كننده اين البوم بسيار زيبا. صداى بسيار گرم ناظرى ، نوازندگان و ... افرين اقاى ناظرى
@newazy
11 жыл бұрын
ما کار و دکان و پیشه را سوخته ایم ، شعر و غزل و دوبیتی آموخته ایم ،،، در عشق که او جان و دل و دیده ی ماست ، جان و دل و دیده هر سه را سوخته ایم .
@Saraieee
10 жыл бұрын
عالی!
@aziym6531
8 жыл бұрын
Truly a masterpiece. the poetry, the magnificent music and such heart felt singing. Bravo to all.
@maybastan8124
10 жыл бұрын
بگذاشتی ام غم تو نگذاشت مرا حقا که غمت از تو وفادارتر است
@Meliskorkmaz00
10 жыл бұрын
سلام و درود فراوان خدمت اقاى شهرام ناظرى - سلآو و ريَزى بىَ كوَتايي بوَ ماموَستاى هونةرمةند شه هرام نازرى
@princerose3224
5 жыл бұрын
Wow wonderful. It’s my first time to listen his magical voice. Great singer of all time. God bless him.
@rahmangnejad
11 жыл бұрын
آفرین به آقای آقازاده (دکلمه) آفرین به آقای شهرام ناظری آفرین به گروه ارکستر. آفرین به اینچنین ایرانیان هنرمندی.
@sumaiasaif82
Жыл бұрын
I don't understand a word yet this is beyond magical! Thanks for sharing this masterpiece! 🤍
@USEER-bxleo
8 жыл бұрын
hypnotizes me sending me into deepest trances. the tenor of nei has something enchanting and magical about it that does miracles to the soul....
@alexk4856
7 жыл бұрын
Perfect Saead!
@ayam3344
6 жыл бұрын
Anybody else listening to this non stop for hours?
@johnnypizzafactory9064
5 жыл бұрын
I do
@Millie.168
2 жыл бұрын
ای دوست قبولم کن و جانم بستان مستــم کـــن وز هر دو جهانم بستان بـا هـــر چـــه دلم قرار گیـــرد بــی تـــو آتش بــه مـــن انـــدر زن و آنـــم بستـان… من درد تو را ز دست آسان ندهم دل بر نكنم ز دوست تا جان ندهم از دوست به یادگار دردی دارم كان درد به صد هزار درمان ندهم مولانا جانم
@kooroshaghakhani6251
9 жыл бұрын
When I fell into your love, and its pain, My poor heart fell to the depths once again. It has fallen before, felt love and more, But never till this time has felt such pain.
@utash321
11 жыл бұрын
Beautiful! God bless IRAN and Iranians!
@shahabkhatami8052
11 жыл бұрын
دل در غم عشق مبتلا خواهم کرد جان را سپر تیر بلا خواهم کرد عمری که نه در عشق تو بگذاشته ام امروز به خون دل قضا خواهم کرد از بس که برآورد غمت آه از من ترسم که شود به کام بدخواه از من دردا که ز هجران تو ای جان جهان خون شد دلم و دلت نه اگاه از من
@جواد-ي5ر
Жыл бұрын
در عشق توام نصیحت و پند چه سود ؟ زهراب چشیده ام مرا قند چه سود؟ گویند مرا که بند بر پایش نهید ! دیوانه دل است پام بر بند جه سود ؟
@madisond.1840
5 жыл бұрын
I'm an Iranian and I haven't been back to Iran for 50 years. I have a hard time listening to this music. Though it's incredibly beautiful, I find it very sad :(
@mahdimohammadi5973
6 жыл бұрын
شاید یکی از بهترین آثار موسیقایی سنتی ایران همین آهنگ باشه
@جواد-ي5ر
Жыл бұрын
این و درگلستانه و زمستان و آتش در نیستان آثار شاخص استاد هستند ، خدا ایشان را پاینده بدارد .
@baharan59
7 ай бұрын
بهترین
@soortak
11 жыл бұрын
ما كار و دكان و پيشه را سوخته ايم شعر و غزل و دو بيتى آموخته ايم در عشق كه او جان و دل و ديده ماست جان و دل و ديده هر سه را سوخته ايم
@shahabkhatami8052
11 жыл бұрын
تا با غم عشق تو مرا کار افتاد بیچاره دلم در غم بسیار افتاد بسیار فتاده بود اندر غم عشق اما نه چنین زار که این بار افتاد سودای تو را بهانه ای بس باشد مدهوش ترا ترانه ای بس باشد در کشتن ما چه می زنی تیغ جفا مارا سر تازیانه ای بس باشد
@Kiarash2012
9 жыл бұрын
البته اسم فامیل ایشون ناظری هست. اینجور که نوشتید باعث میشه در جستجو پیدا نشه!
@farhadkamyas1214
5 жыл бұрын
به به به به باین اثر بینهایت عالی و جالب و ارزشمند و زیبا و دلنشین و خاطره انگیز و آرامش بخش و روحنواز و دلچسب با حال ولذت بخش، سلامتی و شادی و با طول عمر با عزت برای این هنرمند گرانقدر استاد ناظری عزیز از خداوند متعال آرزو دارم، و یاد عزیزانی که خالق این شاهکار ها و گنجینه های ارزشمند و غنی و بینظیر و نایاب و آنتیک و جاودانی و محشر و معرکه و تکرار نشدنی تا به ابد بوده اند همیشه بخیر و گرامی باد تا جهان باقیست و در گوشه قلبهای ما خواهند ماند و هرگز فراموش نخواهند شد، دست و پنجه شما درد نکنه جناب استاد رضا برای این کارهای بینهایت زیبایتان و زحمات بی دریغتان و انتخاب و سلیقه بینظیرتان پایدار و پاینده و سبز باشید با آرامش خیال روزگارتان بر وقف مراد حق نگهدارتان با یک جهان سپاس Jan, 4,2019
@faymoghtader7178
11 жыл бұрын
what an amazing voice,bravo.songs are heaven.specially for us so far and so long away from iran.
@StealthGuitarist
12 жыл бұрын
thank you so much for posting this. This album is sooo beautiful.
@toorajalipour3882
9 жыл бұрын
درود فراوان بر استاد گرامی.یادگار دوست قسمتی ایست جدا نشدنی در زندگی من.استاد عالیقدر بسیار سپاسگزارم.
@mansoursamani1752
9 жыл бұрын
any time I listen to this wonderful music, I get goose pumps.
@bsarmast
Жыл бұрын
"O friend (God), accept me and give me your breath of life, make me intoxicated with your love. If I should ever lose myself to anything but you, burn it with raging fire! O life of the world, you're my life and my love; you've become my very existence while I've lost everything I am in you. My heart has fallen into deep suffering and sadness with your love. It's clear what's to become of me now, just come and see how this love has had its way with my heart. Come and see how the blood pours out. I can see now what's to become of me in this love. No one will even remember me, except this grief, which remembers me endlessly in a thousand ways. What am I to do with this love? If I don't trust it to your care, If I don't give this love to you, what shall I do with it? Don't ever take this love from me, don't let it just slip away from me. I feel like a bird without wings, waiting for you. In love everyday all year, drunk and intoxicated with you, now that we're in such love, I'm ready for whatever the wind brings. Let it come! Day after day I live with the heartbreak, and at night, sleeplessness, through such long nights. You're the life and breath of the world, my heart has turned into blood with your love! Do you even know? Morning is here, but we're still not through, you and I. Look at this love, look what it's done to me, my poor heart, my poor poor heart, it fell into such deep trouble with your love. But with this love, whatever trouble comes my way means nothing. whatever pain comes my way means nothing. Don't ever take this pain away from me! No, not until I've given my life for it."
@ayam3344
29 күн бұрын
Thank you so much for this translation!
@siako2012
12 жыл бұрын
I don't know when I'm listing to his voice I feel I'm 1000 years behind now, it is like I'm in my dreams, he sometimes make me to cry, I'm absolutely love Shahram Nazeri voice
@RobertSarmast
7 жыл бұрын
I wish I could translates this for you. It's beyond beautiful. The most gorgeous poetry in the history of the world, expressing the deepest and most pure love of God, sung by a once in a lifetime voice, set to a musical masterpiece. Count your blessings to have heard it. To translate it is to destroy its utter perfection.
@sardar_gurjot
2 жыл бұрын
Can you state a bit of what's said
@azrazarrinpar4607
7 жыл бұрын
it is incredible beautiful, beautiful mercy Mr Ostad, Nazeri
@leilaershadifard7667
5 жыл бұрын
عالیه
@sabashams4335
5 жыл бұрын
این قطعه موسیقی با همراهی اشعار مولوی ، داستان همه ی غربت و تنهایی انسان را به زیبایی باز می گوید. و از این رو جاودانه می ماند .
@benyaminma8564
7 жыл бұрын
صدات گرمایی عجیب داره .... زنده باشی استاد ....
@mansurrad3725
2 жыл бұрын
It’s not love of God, it was love of Molana to Shams e Tabrizi who has left his household for good………Now Molana’s poem is weeping of the lost!,,,,
@amadeorazietti
11 жыл бұрын
One one the most beautiful Rubayi in this piece is " my beloved has left a pain in my heart, I will not submit myself to any treatment to cure this pain since it is a memorial of my beloved "
@malihehrouhani5843
9 жыл бұрын
This is wonderful, thank you for shairing
@nanaznouri7881
6 жыл бұрын
بسیار فتاده بود اندر غم عشق......
@amadeorazietti
11 жыл бұрын
these poems are a collection from "Mulana Rumi ' s Rubayiat " I have heard that many poems of Mulana Rumi has been translated in English and actually it has become the best seller for many years in US. I am sure you can find a translation of his Rubayiat ( Rubayi is a poem form)
@666x1
11 жыл бұрын
درود بر استاد شهرام ناظری . سپاس برای پخش این ویدیو از هم میهن گرامی ، آقای رضا 301
@princerose3224
5 жыл бұрын
واقعاخیلی عالی میخونہ۔ خدا حفظش کنہ۔ آمین۔
@habibbarati6921
7 жыл бұрын
برای اولین بار است که اواز خوان ایران توانست به جانم به روحم خطور کنه
@BabinaSab
11 жыл бұрын
who can translate the lyrics for me ? i am from tunisia and i love listening to this song but i can't understand what shahram nazeri is saying Thanks
@mojirab5655
11 жыл бұрын
جز عشق نبود هیچ دمساز مرا نی اول و نی آخر و آغاز مرا جان میدهد از درونه آواز مرا کی کاهل راه عشق درباز مرا
@soodaberazavi
10 жыл бұрын
درود بر ایشان..
@aliavini4842
7 жыл бұрын
گفتم غم تو دارم گفتا ......
@PersianKamancheh
13 жыл бұрын
آنرا که وفا نیست ز عالم کم باد ...... به به ......
@mojtabarazmi7539
6 жыл бұрын
صدایی انگار از اعماق بهشت اهنگی پر از ارامش و عشق شنونده صدای اساطیری استاد ناظری حالش با صدایش خوب میشه معلق بین زمین اسمون تو دنیای مولوی هنر استاد ناظری گم میشه خدا یارت باشه استاد ناظری
@nasrinshafy4733
8 жыл бұрын
دیدی که مرا هیچ کسی یاد نکرد جز غم که هزار آفرین بر غم باد
@19BenZ57
8 жыл бұрын
+nasrin shafy Nasrin jaan, tora yaad kardam
@nasrinshafy4733
8 жыл бұрын
***** سپاس دوست عزیز لطف دارین
@19BenZ57
8 жыл бұрын
my pleasure , I'm on fb. : Behrooz Abshar . there you could see my Painting too.
@nasrinshafy4733
8 жыл бұрын
***** I can not speak English
@mahmoodshahrokhi7828
7 жыл бұрын
BehrooZ Abshar اهنگ حماسی که با اشعار فردوسی وحماسی سروده شده توسط استاد شهرام ناظری لطفا
شبی وشمعی وگوینده وزیبایی ندارم ازهمه عالم دگر تمنایی فرشته رشکبردبرجمال مجلس من گرالتفات کند چون تومجلس آرایی نه وامقی چومن اندرجهان بدست آید اسیرقیدمحبت نه چون توعذرایی ضرورت است بلا دیدن وجفا بردن زدست آنکه نداردبِحُسن همتایی دلی نماند که درعهداونرفت ازدست سری نماند که بااونپخت سودایی🙏💐🙏
@Millie.168
11 жыл бұрын
نی ،نی غلطم که خود فراق تو مرا کی زنده رها کند که بازم بینی هر روز دلم در غم تو زارتر است وز من دل بیرحم تو بیزارتر است بگذاشتی ام غم تو نگذاشت مرا حقا که غمت از تو وفادارتر است بر من در وصل بسته می دارد دوست دل را به عنا شکسته می دارد دوست زین پس من و دلشستگی بر در او چون دوست دل شکسته می دارد دوست
@majidtorabi5157
5 жыл бұрын
بزرگترین خواننده تاریخ
@ninjaguava
11 жыл бұрын
I would like them too...it is poetry so it is hard to translate for me (non-native Farsi learner)
@farzamhassanzadeh1896
5 жыл бұрын
عالی عالی عالی
@amernzhad3444
9 жыл бұрын
slw at lay beat sharay karmishan
@m6omrani
10 жыл бұрын
بسیار زیبا ممنون
@shahrzadiranii3964
5 жыл бұрын
در ضمن اشعار با صدای یگانه و دلنشین استاد عبدالله آقا زده دکلمه شده که من اگر هزار بار هم گوش کنم باز نمیتوانم جلوی ریختن اشکهایم را بگیرم. دستت را میبوسم استاد گرامی.
@saeedsalehinia7552
11 жыл бұрын
اندر دل بی وفا غم وماتم باد آن را که وفا نیست زعالم کم باد دیدی که مرا هیچ کسی یاد نکرد جزغم ، که هزار آفرین برغم باد
@e-japan7081
6 жыл бұрын
😭😭😭😭😭😭😭
@AshkanGhanbariMusic
12 жыл бұрын
What a piece. What a voice.
@hassanmalekian6698
11 жыл бұрын
Η φωνή της αγάπης ειναι o Shahram Nazeri !
@alitaki6434
5 жыл бұрын
خیلی بده که بین موسیقی، آگهی پخش میشه، اونم اینقدر!!!
@alk2425
5 жыл бұрын
Faisal Alkaabi (May 5, 1933 - January 1, 2019). RIP Papa. I love you. We will meet soon, if not sooner. Yoy are missed by many....many!
@BabinaSab
11 жыл бұрын
Beautiful ! Thanks a lot amadeorazietti for sharing
@sabineklambt8210
5 жыл бұрын
Wie unglaublich schön----ich hörte es das erste mal während einer Therapie---der Mudiktherapeut spielte es uns vor----alle waren sehr leise und tief berührt-----ich hätte so gern den übersetzten Text in Deutsch-------Gott schütze den Iran und das Volk
@bayanak548
8 жыл бұрын
It is well with my soul,the best fuel for it💕
@mortezatabkhi1615
7 ай бұрын
سالهاست این قطعه همراه من است اعجاز عجیبی در متن و صدای استاد نهفته است ..اوج همین است و تمام .نفستان حق بزرگمرد
@silverhawck
11 жыл бұрын
any english translation please?
@TheYoshimoshi
12 жыл бұрын
rumi
@mamadkermani6284
12 жыл бұрын
Thanks buddy.
@MehrdadMatin-f7o
3 ай бұрын
سلام بر صدای ملکوتی ایران زمین پایت را می بوسم و به این بوسه افتخار مکنم
@tranova
11 жыл бұрын
Mamnun. Khejli dust daram
@magic28dk
11 жыл бұрын
فرشته ای به نام مادر
@arvinderkaur7487
8 ай бұрын
🙏Gustakhi maaf raham merci.
@KurdishHeritage
2 жыл бұрын
It's a big task and much to ask, but could someone provide transliteration and English translation?
@bsarmast
Жыл бұрын
You can't translate it because every sentence has symbolic meaning, hidden from the masses, but recognizable to those who know the God of love. Here's a taste... "O friend (God), accept me and give me your breath of life, make me intoxicated with your love. If I should ever lose myself to anything but you, burn it with raging fire! O life of the world, you're my life and my love; you've become my very existence while I've lost everything I am in you. My heart has fallen into deep suffering and sadness with your love. It's clear what's to become of me now, just come and see how this love has had its way with my heart. Come and see how the blood pours out. I can see now what's to become of me in this love. No one will even remember me, except this grief, which remembers me endlessly in a thousand ways. What am I to do with this love? If I don't trust it to your care, If I don't give this love to you, what shall I do with it? Don't ever take this love from me, don't let it just slip away from me. I feel like a bird without wings, waiting for you. In love everyday all year, drunk and intoxicated with you, now that we're in such love, I'm ready for whatever the wind brings. Let it come! Day after day I live with the heartbreak, and at night, sleeplessness, through such long nights. You're the life and breath of the world, my heart has turned into blood with your love! Do you even know? Morning is here, but we're still not through, you and I. Look at this love, look what it's done to me, my poor heart, my poor poor heart, it fell into such deep trouble with your love. But with this love, whatever trouble comes my way means nothing. whatever pain comes my way means nothing. Don't ever take this pain away from me! No, not until I've given my life for it."
What a fucking masterpiece. I shiver and cry at every sound of it's melody. Rumi is God. What an incredible man that sings of Shams of Tabrizi. His mentor who died in hands of Rumi's followers.
@Dma2510
8 жыл бұрын
Salam! Can someone translate this to english or arabic please?
@DrSahand
11 жыл бұрын
به زعم من، در این آلبوم، موسیقی بسیار فاخری ارائه شده است. یکی از بهترین تلفیقات موسیقی ایرانی ست. بسیار رونده و آرام و مواج، احساس شنونده را با خود همراه میکند. هزاران بار گوش کردنش برای من ملال آور نیست. کار استاد روشن روان بحق، ستودنی ست.
Пікірлер: 146