Very much like the Celtic Symphony from very like minded people ❤️
@brianslacke1727
7 ай бұрын
Lived in corsica for 4 years !! They still think they invented the song !! My son is irish/corsican!! My legacy will through him
@NOXYZdnz
2 ай бұрын
god bless ireland
@patriciabrun8464
Ай бұрын
if you listen carefully, at the very beginning, Carlu Papi clearly states that this song comes from Ireland! a comment for nothing 😉
@alexisgrevenitis8296
Жыл бұрын
Sinfunia Nustrale Ti vogliu accumpagnà nant'u chjassu di e fole È di lu nostru sunnià di a nostr'identità Ti vogliu fà sapè i nostri li sicreti È lu nostru lu piacè di sparteli cun tè È ritruvà cusì in issi visi culpiti Ciò chì feci sbuccià quì u granu da fiurì Annacquà lu per fà rinvitulisce l'anima Ch'addombra u to campà è a to verità Issi castagneti abbandunati è isse muntagne arruvinate Isse case à l'ochjiserrati è isse donne ammantate Issi fiori chì si sò piattati, l'ochji arritrosi di e fate È issi mazzeri sminticati in isse petre chjinate Simu sempre in viaghju sottu à listessu maghju Nant'un batellu scemu ver' di l'orisonte stremu È simu sempre uniti da curà i feriti Ver' di li nostri sogni sopr'à li scherzi è li vergogni. Vogliu scopre cun tè ciò chì hè statu nascostu I valori è lu sapè u prezzu di l'avè È po' fà ti scuntrà isse ghjente di magia Chì ti facenu sperà in un mondu à rinuvà Issu voceru chì fù ridottu à lu silenziu E bellezze è le virtù ciò chè tù ùn sai più Issu cantu spartarà l'umanu di dumane Chì cunnosce u parlà di radiche è cambià Isse voce chì funu incabbiate, e morre è po' l'impaghjellate Issi chjerchji è sciupetti imburrati, issi ghjochi passiunati I nostri vechji imprigiunati chì c'incantavanu e serate In isse casette illuminate da fucone è cantate Simu sempre in viaghju sottu à listessu maghju Nant'un battellu scemu ver' di l'orisonte stremu È simu sempre uniti da curà i feriti Ver' di lu nostru avvene incù issa sperenza chì ci tene Συμφωνία για το τόπο μας Μαζί μου να σε πάρω θέλω στων θρύλων μας τις στράτες κει π' ονειρευόμαστε ποιοι θέλουμε να είμαστε τα μυστικά μας να σε κάνω να γνωρίσεις και τις χαρές μας μαζί να μοιραστούμε κι έτσι να ξαναβρούμε σε τούτα τα σκαμμένα πρόσωπα αυτό που έκανε το σπόρο εδώ να σκάσει και ν’ ανθίσει που πότισε και τη ψυχή την έκανε ξανά να ζωντανέψει που κατοικεί μέσα στο είναι σου και τη δική σου αλήθεια Τούτα της καστανιάς τα δάση τ’ αφημένα και τα βουνά τα ερειπωμένα Τούτα τα σπίτια με τα κλειστά τα παραθύρια και τις γυναίκες μες τα μαύρα Τα πεταμένα τούτα τα λουλούδια, με της νεράιδας τα μάτια τα αλλοπαρμένα και τα ψωμιά τα άζυμα τα ξεχασμένα πάνω στις πέτρες τις γερμένες Ρεφρέν : Σ’ ένα ταξίδι πάμε πάντα, κάτ’ απ’ το ίδιο του Μάη το γαϊτανάκι πάνω σ’ ένα τρελό καράβι τους μακρινούς ορίζοντες κοιτώντας. Αντάμα όλοι πάντα τις πληγές μας να φροντίσουμε Εκεί που τα όνειρα μας πάνε, πέρ’ απ’ αστεία και ντροπές θέλω να βρω μαζί σου ότ’ ήτανε κρυμμένο Αξίες μα και γνώσεις και τι κοστίζει αυτές για ν’ αποκτήσεις κι έπειτα να γνωρίσεις τη μαγεία των ανθρώπων τούτων και την ελπίδα που σου δίνουνε για ένα καινούργιο κόσμο Σ’ αυτό το μοιρολόι που ‘ταν στη σιωπή ριγμένο τις ομορφιές κι όσα αξίζουν και που ακόμη δεν γνωρίζεις Ετούτο το τραγούδι τον άνθρωπο τον αυριανό θε να ξυπνήσει που ξέρει του χτες τη γλώσσα να μιλά μα του αύριο την αλλαγή κι αυτή γνωρίζει Οι αλυσοδεμένες τούτες οι φωνές που ‘ναι τραγούδια του θανάτου και πολυφωνίες τα τσέρκια για παιγνίδι μα και οι κροτίδες με μπαρούτι, που παίζαμε με πάθος κι οι γέροι μας που ‘χανε κάνει φυλακή και ζωντανεύανε τα βραδινά μας μέσα στα φωτισμένα σπίτια, στο τζάκι γύρω, με τραγούδια Σ’ ένα ταξίδι πάμε πάντα, κάτ’ απ’ το ίδιο του Μάη το γαϊτανάκι πάνω σ’ ένα τρελό καράβι τους μακρινούς ορίζοντες κοιτώντας. Αντάμα όλοι πάντα τις πληγές μας να φροντίσουμε και σ’ ένα μέλλον που οι ελπίδες μας ποθούν, να πάμε Ένα δείγμα ακόμη του μουσικού κόσμου της Κορσικής (ελπίζω επιτέλους να τελειώσω με ένα επόμενο τελευταίο δείγμα, καθότι είναι πολλά αυτά που μου αρέσουν από τη μουσική κουλτούρα της Κορσικής, παλιάς και σύγχρονης). Τραγούδι που μετέφερε το συγκρότημα Cantu u populu Corsu στη γλώσσα τους παίρνοντας το από το Ιρλανδικό συγκρότημα των Wolfe tones που το τραγουδούσαν ως Celtic Symphony. Παραθέτω λοιπόν την εκτέλεση με τους πρώτους διδάξαντες Cantu u populu Corsu. kzitem.info/news/bejne/toCL1XWhqGVqi34
@dorianolucien5372
9 ай бұрын
😊😊
@mjpla9345
2 ай бұрын
Bouh c est fort et bon d espérer
@carolinecostantini9292
Жыл бұрын
peuple corse je t'aime.
@corsicayaze2903
Ай бұрын
Cantu un régal
@madeleinepaoli
Жыл бұрын
🕊️BRAVU A TUTTI ❤️❤️❤️🕊️ CARLU PAPI 👍👍 CECCE BUTEAU 👌👌 .....etc etc ✊
@lambadainc8510
2 жыл бұрын
Vive la corse!
@thierryromastin5871
Жыл бұрын
Grazie
@LaetitiaESPOSITO-sy8hz
3 ай бұрын
❤❤❤❤
@giuseppepiccioli7694
Жыл бұрын
A terra corsa au popolo corso. Solidarietà dalla Toscana
@pierreantoine3992
2 жыл бұрын
😎
@NoelGAGGINI
Ай бұрын
Super merci
@corsicayaze2903
5 ай бұрын
Migamba
@line-gw1di
8 ай бұрын
❤❤❤
@annickdingiovanni7353
11 ай бұрын
Super de mélanger 2 folklore différent !! J aime cette ambiance enlevee ❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Пікірлер: 20