OK LET'S MAKE A DEAL! 50K SUBSCRIBERS + 5K LIKES ON THIS VIDEO & WE WILL ASK PERIBAHASA IN MALAYSIA TOO! 🇲🇾 🎉
@Goodatbad
5 жыл бұрын
Bak datangggggggg
@faizaqeeljamaluddin2726
5 жыл бұрын
Easy bro
@irqasyahryna3385
5 жыл бұрын
OKK
@wenniayuni8782
5 жыл бұрын
Idola
@_.d1n1x._62
5 жыл бұрын
Wow UXM ada kat Angsana lah 🔥
@LURZANTV
5 жыл бұрын
Dah sedia dah! Malaysia tak gentar 😂
@UXMonkeys
5 жыл бұрын
LURZAN TV wow! Mesti gempak weiii.. 🤣🎉
@sambharat3532
5 жыл бұрын
malaysia tak goyang any time
@farishaadelia4798
5 жыл бұрын
KAMI TAK GENTARR WOOO
@gcbryan89
5 жыл бұрын
@@UXMonkeys eh, kalau gi Malaysia, kena up level sikit k
@umang-umang
4 жыл бұрын
Pergi Melaka dan Negeri Sembilan tengok ulasan mereka..
@indraaditya2368
5 жыл бұрын
Just want to highlight on the peribahasa 'melepaskan batuk ditangga' which people nowadays misunderstanding not just in Singapore but in Malaysia too. The word 'batuk' which means cough is not actually the correct word. Its actually 'batok' which mean gayong yg diperbuat dari tempurung kelapa. Ia nya digunakan org melayu dulu2. Org dulu2 rumah lama pintu masuk rumah tu ada tangga. And diorang letak tempayan yg berisi air disertakan dgn batok untuk mereka mencuci kaki mereka sebelum masuk kerumah. So the proverb 'bagai melepaskan batok ditangga' is the correct one which means org yg membuat kerja sambil lewa. Instead of letak balik batok tu kat tempayan, they just letak je batok tu kat tangga.. sekadar perkongsian dari sy yg cintakan adat melayu. Love from Malaysia 💓
@revelbangtanexo2642
5 жыл бұрын
ohhhhh i think ive actually heard about this before but now im fully aware of how different both batuk and batok words mean. thanks for the explanation !! I remember during my malay class on my secondary school days, my malay teacher also used to talk about how the peribahasa used during the old days were different and brought different meanings as well as values ?
@indraaditya2368
5 жыл бұрын
@@revelbangtanexo2642 yeah right. Mungkin sbb peredaran zaman dan pengejaan sesuatu perkataan tu yg membuatkan masyarakat zaman skrg salah faham dgn ayat sebenar peribahasa org dulu2.
@crafty_prop
5 жыл бұрын
@izo ibanez metal zone BATOK, not Batuk.
@UltraHanisah
5 жыл бұрын
Sama macam peribahasa “harapkan pegar, pegar makan padi”. Masa sekolah rendah dulu ada cikgu ajar pegar tu pagar. Saya selalu keliru dengan maksud ayat ni. Kenapa nak harapkan pagar pulak, bukan tugas dia. Rupanya2 yang betul pegar, sejenis burung yang makan padi.
@gundam4596
5 жыл бұрын
1) Betul: Melepaskan batok di tangga Salah: Melepaskan batuk di tangga 2) Betul: Harapkan pegar, pegar makan padi Salah: Harapkan pagar, pagar makan padi. (mana ada orang buat pagar kat bendang.... hahaha) 3) Betul: Mata ke ranjang Salah: Mata keranjang. (keranjang tu bakul, apa benda mata bakul pulak???) 4) Betul: Salin tak tumpah Salah: Saling tak tumpah 5) Betul: Merah padma (padma sejenis bunga teratai warna merah) Salah: Merah padam 6) Lebih tepat: Mencolok mata Kurang tepat tapi boleh digunakan: Menjolok mata
@salhahsuhot8018
5 жыл бұрын
1.Katak bawah tempurung: hidup dalam dunia sendiri/tak ambil pusing keadaan sekeliling 2.Seperti lembu dicucuk hidung:mengikut arahan membuta tuli/tanpa bantahan 3.Membuang garam di laut: melakukan sesuatu yang sia-sia 4.Melepaskan batok(pencedok air diperbuat daripada tempurung) di tangga : membuat sesuatu pekerjaan sambil lewa 5.Biar putih tulang, jangan putih mata: gagal selepas berusaha lebih baik dari gagal tanpa berusaha. Ada yang salah silalah betulkan.
@mizdeerundmc6584
5 жыл бұрын
Terimakaseh beri jawapan...kita singaporean sejujurnya memang lemah dalam Bahasa Melayu...sbb english dan singlish sudah jadi bahasa perantaraan seharian...
@salhahsuhot8018
5 жыл бұрын
@@mizdeerundmc6584 sama2. Jangan risau, peribahasa ni orang malaysia sendiri pun masih ramai yang lemah. 😊
@zenruhqe2432
5 жыл бұрын
Pusing tu apa? Kesah ke maksud dia?
@salhahsuhot8018
5 жыл бұрын
@@zenruhqe2432 yup.
@でロエム
5 жыл бұрын
Katak bawah tempurung bukan " manusia ketinggalan zaman' ke?
@adibahdeeb1376
5 жыл бұрын
It's like both country are fighting to prove who is the most Malay la.. Love that spirit..
@jefriabubakar
5 жыл бұрын
Sama pon dua2. Masing2 ada kelebihan dan kekurangan. Memang dah ALLAH ciptakan manusia dgn berbagai2 babgsa, bahasa, loghat dan kerenah.. tempuh aja kehidupan dan saling belajar antara sesama..
@tigornomics
5 жыл бұрын
And the winner is..... INDONESIAAAA!
@terryyap5618
5 жыл бұрын
Saya orang cina pun tahu semua maksud peribahasa yang die orang tanya hihi☺
@sukri6688
5 жыл бұрын
TerbaikBOSSKU
@YuzenKhan
5 жыл бұрын
Saya pon, meski saya asal indonesia
@durrahnafisah5156
5 жыл бұрын
Malaysian❤
@kimizdi
5 жыл бұрын
melayu singapura buat malu ja
@akif8776
4 жыл бұрын
orang malaysia kan?biasalah dalam bahasa melayu kat sekolah ada
@srikandijawi
5 жыл бұрын
Supposedly melepaskan batok di tangga Batuk= cough Batok= a scoop usually made from coconut (zaman2 dolu they used it to rinse their feet before going into their house)
@ireitman1087
5 жыл бұрын
Please keep making more videos like this
@UXMonkeys
5 жыл бұрын
We'll keep in mind :)
@zulfakarzuhdi4867
3 жыл бұрын
Nama sama
@randomannas
5 жыл бұрын
aku harap Malay 'Malaysian' dgn 'Singaporean' xperlu nak sentap2 atau merendah2kan mana pihak. And jangan jadi macam budak2. Kalau rasa Bahasa Melayu masing2 tak bagus; then perbaiki lah. Sapa lagi nak pertahankan bahasa melayu kalau bukan bangsa sendiri #bahasajiwabangsagitu #note2myselftoo #iamMY #kbhai
@muhammadhafidz4708
5 жыл бұрын
btoltu kak..saye sokong
@jefriabubakar
5 жыл бұрын
Yup. Takkan nak suruh org india dan cina yg bebual melayu kot. Wakakakaka
@mengkarungangler2685
5 жыл бұрын
betol ..kita tak boleh nak salahkan bangsa kita sendiri.. ni semua salah pemimpin
@gcbryan89
5 жыл бұрын
Memang betul. Ni tidak lagi hal Malaysia Vs singapura, ni hal melayu pertahankan Bahasa.
@akif8776
4 жыл бұрын
@Low KS melayu lah
@projectmizan1759
5 жыл бұрын
lepas ni suruh diorang baca bahasa melayu dalam jawi :v boleh ke tidak
@muhammadimaduddin4376
5 жыл бұрын
orang Malaysia pun ramai sangkut, ini kan pulak orang Sg. hmm..
@mizan3449
5 жыл бұрын
@@muhammadimaduddin4376 hahahaha😂itulah sebabnya orang melayu kene mempertahankan jawi
@marahan.guzman
5 жыл бұрын
Kami di Singapura tak belajar Jawi, maaf.
@muhammadimaduddin4376
5 жыл бұрын
@@sofea898 aku baca boleh, nak tulis tu yg sangkut. 😂
@projectmizan1759
5 жыл бұрын
@@marahan.guzman tu ok lagi dari malaysia yang belajar jawi tapi masih tergagap😂
@JRonGGG
5 жыл бұрын
aku cina dari msia tapi aku dpt jawab sume kecuali melepaskan batuk di tangga. kan peribahasa yg depa bagi mmg senang bkn standard SPM yg hangpa kena teka masa SPM ( confirm xtau ). harap2 aku melancong dkt sane siapgi kena interview malukan depa HAHAHAHA
@jackmaniix6955
4 жыл бұрын
JRonGGG Melepaskan batuk di tangga itu ..bermaksud Tidak kesah apa yg terjadi didepan kita sementara kita pulak yg berharap org laen yg akan mengambil kesah hal tersebut” Kehadiran kita dlm situasi tersebut sekadar melepaskan batuk ditangga ”tidak memberi apa2 kpda diri sendiri dan org laen” 🤝🙏🙏 ko org cina utara ke bro Cina negeriku kelantan lagi hebat berpribahasa 🤗🤗🤗
@JRonGGG
4 жыл бұрын
@@jackmaniix6955 yes bro dah biasa pkai loghat utara hahaha bahasa kelantan mmg aku xpaham
@leviisshort6059
4 жыл бұрын
Pergh pelat kedah ehh mix kl skit🤣🖐🏻
@haikalpenang7458
3 жыл бұрын
Hahaha btoi bro..
@JRonGGG
3 жыл бұрын
@@leviisshort6059 hahahaha aku negeri penang best
@agungnurdiansyahfirdaus6059
5 жыл бұрын
Not only Malaysians or Singaporeans that watching your vids actually! so entertaining and funny! 😂😂
@UXMonkeys
5 жыл бұрын
Agung Nurdiansyah Firdaus thankyou! Deeply appreciated! 🥰🎉
@leoraorisonlee3474
5 жыл бұрын
So I guess you're Indonesian based on your name 😆.
@agungnurdiansyahfirdaus6059
5 жыл бұрын
Miasara William yes I am and I guess you're Indonesian too 😁
Melepaskan batok di tangga. Bukan batuk(coughing). Batok ni alat pencedok air mcm gayung. Rumah org melayu zaman nenek moyang kita kan rumah bertingkat sikit, ada tangga. Jadi bila nak masuk rumah dekat tangga tu sebelah bawah mesti ada tempayan besar biasanya tadah air hujan. Sambil nak melangkah kaki ke atas diorang akan basuh kaki diorang dgn air dlm tempayan tu menggunakan batok(tempurung kelapa sebangai pencedok dan buluh sebangai pemegang). Sepatutnya batok tu kene letak balik dlm tempayan, tapi diorg main lepas je dkt tangga sebab bergegas nak cepat naik atas. Maksudnya, membuat kerja separuh jalan, dgn tergesa-gesa, tidak sempurna atau tidak bersungguh-sungguh.
@Nurjanah-ky2qu
4 жыл бұрын
Wow terimakasih🙇
@pentagon5346
5 жыл бұрын
Bila nk dtg malaysia bosku 🔥👍
@UXMonkeys
5 жыл бұрын
Akan datang BossKita... ;)
@khairulnaim
5 жыл бұрын
Haritu dah datang kt plaza angsana kt JB..nasib baik tak kena panggil..hihi..
@mrbread4859
5 жыл бұрын
Bossku tu bahasa sabah
@pentagon5346
5 жыл бұрын
@@mrbread4859 so?
@mrbread4859
5 жыл бұрын
@@pentagon5346 pandai jg org sg be bossku.So?
@amerasyraf9241
5 жыл бұрын
Saya dri KL wife sgporean,mula2 couple memang malay dia berterabur la, sgporean ni terbalik bila nk cakap melayu dia buffer sikit tpi English tip top..But after married n we converse more in malay alhamdulillah ada improvement so kena rajin cakap melayu tu je ubat dia😆
@TheBudakSkema
3 жыл бұрын
Memang la kat sg cakap kena english.. so bila melayu tak di praktikkan mmg jd blur lah
@wowlilaayy
5 жыл бұрын
ahhh secondary school days :”)
@UXMonkeys
5 жыл бұрын
IKR!!!
@aishahlalala
5 жыл бұрын
Rasanya nilai cinta bahasa tu dah kurang dalam diri Orang Singapura, sebab tu soalan peribahasa O level pun tak boleh jawab.. :'(
@mohdzacck1977
5 жыл бұрын
Semua speak english
@aliffnaim2047
4 жыл бұрын
Penggunaan bahasa Melayu sepenuhnya di Singapura terhad sangat. Rakyat pun disarankan untuk berbahasa Inggeris. Tapi mostly rakyat Singapura menggunakan singlish (dialek bahasa Inggeris Singapura) atau bahasa Cina la. Sebab kebanyakan mereka berbangsa Cina
@borhanishak4087
2 жыл бұрын
Bahasa melayu lesap diSingapura tak lama lagi
@doxxmachine7176
5 жыл бұрын
‘Cepat meresap ilmu dan pengetahuan’ this boy face the challenge with confidence 😂Malu apa bossku, asal boleh communicate with basic bahasa is good enough 💪🏻💪🏻
@afifmuslim6293
5 жыл бұрын
Teringat lagi masa sekolah kena ingat 200 peribahasa. Setiap kali cikgu masuk kelas semua kena berdiri jawab. Dah boleh jawab baru boleh duduk pastu acah gelak membe tak boleh jawab hahahahha
@HaziqCTID
5 жыл бұрын
Tak sabar sia video korang tanya orang malaysia!! hahahah greeting from KL !
@namelesscreature1101
5 жыл бұрын
“Takkan melayu hilang di dunia”. Laksamana Hang Tuah
@Great999Mind
5 жыл бұрын
The fuck for?
@shapoji
5 жыл бұрын
Skali, keluar video org 2 singapore
@ehbeesee2229
5 жыл бұрын
Hang Tuah sendiri menghilangkan diri. Macam mana?
@namelesscreature1101
5 жыл бұрын
Fava Bean ha tu taktahu lah nak cerita macam mana hahahaha ingat takde yang nak tegur
@zulhakim4764
5 жыл бұрын
Bagus lah ape yang korang buat ni.. teruskan geng . ini sesuatu yg baik dkt youtube boleh memberi ilmu kepada sesiapa yg tgok video ni.
@jkwifeu5812
5 жыл бұрын
Please come to wangsa maju... haha... singgah my work place sekali. Teringin nak jumpe u guys, bit i work everyday so percentage to meet u guys while wandering aroud is so low.I love ur vid so much. Really enjoy the content.
@allin4hanbin
4 жыл бұрын
Yg dpt jwb ni gempak ahh.. Sebb aq pun x tau setengah dari peribahasa yg dorang bagi nihh😅😅😂😂😂
@nasrulizwan1471
5 жыл бұрын
2:00 aku malu campur sedih..
@syedfaizul8202
5 жыл бұрын
batuk tu tempurung kelapa yang dibuat gayung air pada zaman dahulu ..rumah org melayu dulu kan ad tempayan sebelum naik kerumah kena basuh kaki dahulu ...habis basuh letak gayung tu elok2
@mehmetadembarissever
5 жыл бұрын
Batok... mcm bukit batok kat spura tu.
@syedfaizul8202
5 жыл бұрын
@@mehmetadembarissever ye ke...haha..bedaoh awok ni...mgkin jugok bukit batok tu bukit gayung..dulu2
@rezqiamani2978
5 жыл бұрын
baek lah uxm another banger❗️❗️
@UXMonkeys
5 жыл бұрын
Thx Solo Tahka... i love ur name!
@IFFAHNURSARAHAZNI
5 жыл бұрын
Hahahha kelakar sia!! Cepat 5k likes, time to go to Malaysia 🇲🇾
@najmi9497
5 жыл бұрын
Tanyalah Indian dengan Chinese peribahasa Melayu. diorang selalu kutuk malay singaporean kanx fasih cakap melayu😂.
@livealittle1100
5 жыл бұрын
Boss.. Chinese and Indians from Malaysia far better than SG Malay when it comes to talking in Malay. Our Malay language much better than theirs.
@Deee9393
5 жыл бұрын
korang tanya cina dgn india malaysia pun dorang boleh jawab la. malaysia sudah bersedia. bring it on 👏🏻
@popcocaine9767
5 жыл бұрын
Ayoo you guys dtng Malaysia....😭😭😭 but tkleh jumpa lah 😭😭
@syahizuddin5597
5 жыл бұрын
Bro kalau boleh last sekali kena bagi jawapan sebenar. Jadi mana yang tak tahu/salah jawab boleh belajar. Apa2 pun video ni memang terbaik. Korang memang kena teruskan. Selamat maju jaya!
@naniwo2079
5 жыл бұрын
I only know the first one the rest I haven't learn , this will teach me to learn my peribahasa.
@zamrir7246
5 жыл бұрын
What happens the rest? Your teacher passed away isit? (malay joke). 😂 🤣
@addicted2curryM
5 жыл бұрын
Bagai bibir dgn ... Anyway I was going to say same here
@zamrir7246
5 жыл бұрын
@@addicted2curryM bagai bibir? Ke tanam tebu di pinggir bibir? Atau bagai tebing dan aur?
@addicted2curryM
5 жыл бұрын
@@zamrir7246 masa ku balik ke malaysia last time nak order teh ice ku pon lupe.. I teguh ice teh susu
@001sggnpeace8
4 жыл бұрын
@@addicted2curryM Ini pribahasa Melayu baru ni bagai tahi lalat di bibir makna nya orang yang jahat mulut suka mengumpat jaga tepi kain orang.
@thatrahman
5 жыл бұрын
i think this one much better ah than before. i mean previous video about malay sg speak malay. yang kena interview ni okay ah, yang dulu mcm rempit2 sia.
@RayPossibleGT
5 жыл бұрын
Singaporean Malays have a hard time trying to translate English words to Malay. I don’t think it’s a Only Singaporean Malay thing but even Chinese have that same struggle. We do learn a bit of Peribahasa and can even remember some due to it being asked a lot of times in Exams or the sentence was just common sense.
@muhammadhakimbinmohdpeuzi1104
5 жыл бұрын
Nice video bro. Tapi yg tak berapa elok bila mic tu satu. Nmpk mcm masing2 nak pegang. Lagi bagus kalau ada at least dua mic so that test subject ada mic and u guys ada mic sendiri.
@mohdmuzieman869
5 жыл бұрын
Cepat meresap ilmu atau pengetahuan.. *krik3.. Hahahaha.. Siottt ahh.. 😂😂
@aishahrahman5453
5 жыл бұрын
Video ni best tpi yg part last tu. Damn guys, hahahaha. Make sure tnya dkt org yg betul. Org betul tu bukan org gila tau 😂 you knw wht i mean.
4:08 bukan batuk tapi batok... batuk tu macam gayung kelapa orang gune zaman dulu rasanye
@tigornomics
5 жыл бұрын
and the winner is.... INDONESIA! Tak kan lenyap Bahasa Melayu di Indonesia :)
@aimanishaa4569
5 жыл бұрын
orang melayu malaysia lagi pureee melayuu diaa confirm boleh jawab lah hahahaha.
@hiphopdagame
5 жыл бұрын
yup true..... lagi2 Main Language sana is Bahasa Melayu.... sini Bahasa Inggeris..
@Stitch262
5 жыл бұрын
Yeah new video!thankyou guys love u lots!!-i’m a girl anw
@niznizam5385
5 жыл бұрын
datang malaysia nnt ..jangan tersalah iv pulak..skrg bangsa kt malaysia dah bertambah...ada banglasia...ada indon...nepal..banyak lg
@RedBlouse1
5 жыл бұрын
Hahaha
@fariscech
5 жыл бұрын
Indon takpe lagi dalam nusantara , banglasia nepal tu bukan 😂
@salamd8181
5 жыл бұрын
hahaha.. 😂
@ahfat97
5 жыл бұрын
Bangla Nepal xpe lagi.. Jgn jumpa negara asal dorg tgh shopping kt Malaysia sudah
@nurafeeza9344
5 жыл бұрын
Tak kan salah punya. Tengok warna kulit pon boleh tahu mana melayu mana bangla mana nepal.
@mohamadalef5854
5 жыл бұрын
bro,ni first video korang aku tgk...baru tgk 20 sec aku terus subscribe ..hahahahhahah....aku keje kat sg dulu.....aku rindu bahasa melayu korang...hahahaha keep it up broooooo !!!!
@kiksthegreat
5 жыл бұрын
Marihhhhhhhhhhhhh, biar putih mata jangan putih tulang. Hehe.
@lolos1576
5 жыл бұрын
We are more than ready come lah.. cewah haha.. tpi big hand to both of u 👏🏻 . Interesting gila video mcm ni
@muhammadnaimnasaruddin1904
5 жыл бұрын
Next time tnya yg ni "Clever clever squirrel jump, one day fall to the ground also"
@khrl_kh7271
5 жыл бұрын
"macam kena rasuk gitu"😂😂 bodoh lah !! tak renti2 aku gelak wehh ... hebat ah korang 👏👏 aku tunggu the next video korang 😂
@abgyeop5219
5 жыл бұрын
Terbaik orang Melayu Singapura! Its ok at least bahasa Melayu x pernah pupus di nusantara nie.
@nitnanwi8505
5 жыл бұрын
Aku pun tk tahu smua peribahasa melayu tapi aku suka belajar dr org2 yg sudi nak berkongsi pengetahuan...bukan jenis yg pandai tapi sombong😉
@ilf.mukbang1501
5 жыл бұрын
Please tell me where u guys are in Malaysia.... I want to know how malaysian iam
@aforawesome6200
5 жыл бұрын
Untuk Peribahasa Melepaskan "batuk" di tangga. Bukan Batuk tapi Batok. Batok maksud "tempurung", iaitu pencedok air yang diperbuat daripada tempurung
@akmalyusoff5078
5 жыл бұрын
Aku melayu Malaysia pon x tahu sangat maksud peribahasa. Peribahasanya tahu tapi maskud ntah kemana lol. Malu ape bossku Kita sama level.
@UXMonkeys
5 жыл бұрын
Sama2 kita belajar dan maju Bosskita.... :)
@penbasah1581
5 жыл бұрын
Haha
@muhammadhisyamuddinrazali5888
5 жыл бұрын
kau sorang je taktahu. bodoh piang. org pergi ekolah lari ikot pagar belakang. huhuhuhu
@akmalyusoff5078
5 жыл бұрын
Elok la aku ni bodoh x tahu peribahasa daripada x tahu cara nk ckp elok2. Tq for comment. InsyaAllah dlm masa yg akan dtang aku comment dgn cara yg betul.
@akmalyusoff5078
5 жыл бұрын
Ntah sape la yg x gi sklh skrg ni....
@khalishahahmad602
5 жыл бұрын
Can't wait to see next video 😁
@ikasabri9789
5 жыл бұрын
Aku dari malaysia.. Aku confirm kalau mamat ni jumpa aku kt tepi jln tnye cmni aku 100% aku boleh jawab semua soklan😉 malu apa bosku......
@giveaway999
5 жыл бұрын
Pelajaran bahasa Indonesia sekolah dasar. "Peribahasa Indonesia" Ada uang abang disayang, tak ada uang abang melayang (Berbuat baik hanya ketika seseorang mempunyai banyak harta) Ada udang dibalik batu ada maksud tersembunyi Ada gula ada semut dimana ada kesenangan, disitu pasti ada keramaian Ada asap ada api segala akibat pasti ada sebabnya Air beriak tanda tak dalam orang yang banyak bicara, biasanya kurang berilmu Air tenang menghanyutkan orang pendiam, tapi banyak ilmu Air susu dibalas dengan air tuba kebaikan yang dibalas dengan kejahatan Air tenang jangan disangka tiada buayanya orang pendiam belum tentu penakut Anjing menggonggong kafilah berlalu tidak peduli pada omongan, cemoohan, cibiran orang lain Ayam berkokok hari siang mendapatkan sesuatu yang telah lama diidamkan Adat pasang berturung naik nasib orang tidak akan selamanya sama, pasti ada senang dan sedih Air jernih ikannya jinak suatu negeri atau wilayah makmur dengan penduduk yang juga ramah Asam di darat, ikan di laut, bertemu di belanga kalau sudah jodoh, pada akhirnya nanti akan bertemu juga Contoh Peribahasa B Bagai air di daun talas Orang yang tidak tetap pendiriannya / plin plan Bergantung pada akar lapuk Mengharapkan bantuan pada orang yang tak mungkin memberikan bantuan Bagai makan buah simalakama Kondisi atau keaadan yang membuat serba salah (mau melakukan A salah, B salah) Bagai pungguk merindukan bulan Mengharapkan sesuatu yang sulit sekali terwujudkan Berguru kepalang ajar bagai bunga kembang tak jadi Mempelajari ilmu setengah-setengah tak akan membawa manfaat Bagai telur diujung tanduk Situasi dimana seseorang berada dalam kondisi berbahaya atau genting. Bagai aur dengan tebing Saling tolong menolong Bagai api dengan asap persahabatan yang erat dan tak terpisahkan Bagai anjing menyalak di ekor gajah Orang hinta atau miskin melawan orang berkuasa atau kaya Bagai musuh dalam selimut Teman atau orang dekat yang diam diam berkhianat Bagai bumi dan langit Dua hal yang berbeda jauh dan tak bertolak belakang satu sama lain Berakit rakit ke hulu Berenang renang ke tepian, Bersakit sakit dahulu bersenang-senang kemudian Untuk mencapai keberhasilan atau kesenangan, kita harus bersusah payah dan pantang menyerah Bagai katak dalam tempurung Orang yang wawasannya sedikit pandangannya pun akan sempit Bagai mentimun dengan durian orang lemah tak berdaya melawan orang yang berkuasa Besar pasak daripada tiang Besar pengeluaran daripada pendapatan Berat sama dipikul ringan sama dijinjing Bersama sama dalam suka ataupun duka, dalam senang ataupun susah Contoh Peribahasa C Cempedak berbuah nangka Mendapatkan sesuatu lebih dari yang kita harapkan Cepat kaki ringan tangan Orang yang suka tolong menolong dalam kebaikan Contoh Peribahasa D Daripada hujan emas di negeri orang, lebih baik hujan batu di negeri sendiri sesenang-senangnya hidup di negeri orang, lebih senang hidup di negeri sendiri. Duduk sama rendah, berdiri sama tinggi sejajar dalam martabat/tingkat/kedudukanya Dikasih hati minta jantung Orang yang tidak tahu terima kasih atau melunjak Dunia tak selebar daun kelor Dunia itu luas dan tidak sempit Datang tidak berjemput pulang tidak berantar Tidak dipedulikan atau diabaikan Dari telaga yang jernih tak akan mengalir air yang keruh Orang-orang yang baik akan melahirkan keturunan yang baik pula Di mana bumi di pijak disitu langit dijunjung Hormatilah adat dan budaya di tempat kita berada Duduk sama rendah berdiri sama tinggi Sama kedudukan, tingkat atau martabatnya. Datang tampak muka, pulang tampak punggung Hendaklah berpamitan ketika datang ataupun pulang Diatas langit masih ada langit Diatas orang hebat/pintar/pandai dsb masih ada orang yang lebih tinggi lagi tingkat kehebatannya. Contoh Peribahasa E Embun diujung rumput Hubungan, pekerjaan atau kedudukan dll yang sangat rapuh atau mudah goyah Emas disangka loyang Orang jahat disangka orang baik / orang pintar disangka orang bodoh Esa hilang dua terbilang Berusaha dengan keras hingga tujuan tercapai Emas berkilau hendak disimpan Enak makan dikunyah enak kata diperkatakan Segala sesuatu haruslah dimusyarahkan terlebih dahulu Contoh Peribahasa F Fajar menyingsing elang menyongsong Sambutlah pagi dengan penuh semangat untuk bekerja dengan gigih Contoh Peribahasa G Gajah di pelupuk mata tak tampak, semut diseberang lautan tampak. Kesalahan sendiri tak pernah terlihat, tapi kesalahan orang lain walaupun kecil terlihat jelas. Gali lubang tutup lubang Berhutang untuk membayar hutang yang lainnya Guru kencing berdiri, murid kencing berlari Seorang pendidik / pemimpin /orang tua haruslah memberi contoh yang baik . Gayung bersambut kata berjawab Menangkis atau menjawab pertanyaan orang Gajah mati meninggalkan gading. Harimau mati meninggalkan belang. Orang baik akan meninggalkan nama baik, orang jahat akan meninggalkan nama yang tercemar ketika sudah tiada. Gajah mati karena gadingnya. Orang yang celaka karena kelebihan yang dimilikinya Contoh Peribahasa H Hancur badan dikandung tanah budi baik terkenang jua. meskipun jasad manusia sudah tak berbentuk lagi di kubur, tapi kalau melakukan kebaikan maka orang akan tetap mengingatnya. Hasrat hati memeluk gunung apa daya tangan tak sampai. ingin mempunyai atau memiliki sesuatu tapi sayang hanya sebatas impian. Hangat hangat tahi ayam kemauan yang tidak tetap hati gatal mata digaruk punya keinginan tapi tak punya kemampuan untuk mendapatkannya. hidup berkerat rotan harum semerbak mengandung mala hangat hangat kuku agak hangat hidup berakal mati beriman Habis manis sepah dibuah setelah tidak berguna lagi lalu dibuang atau tidak dipedulikan Harimau mati meninggalkan belang, gajah mati meninggalkan gading, orang mati meninggalkan nama Hemat pangkal kaya, rajin pangkal pandai
@giveaway999
5 жыл бұрын
Contoh Pribahasa I - M Indah kabar daripada rupa suatu keadaan yang tidak sesuai dengan apa yang kita perkirakan sebelumnya. Jatuh diatas tilam mendapat keuntungan besar Jangan memancing di air keruh mengambil keuntungan diatas peristiwa yang menyedihkan Kacang lupa akan kulitnya lupa akan asalnya atau tak tahu diri Karena nila setitik rusak susu sebelangga karena persoalan kecil, seluruh keadaan menjadi berantakan Kura kura dalam perahu menanyakan sesuatu yang dia sendiri sebetulnya sudah tahu jawabannya Kecil-kecil cabai rawit tampaknya kecil, tapi pemberani, cerdik atau membahayakan Lempar batu sembunyi tangan melakukan suatu kejahatan, kemudian pura- pura tidak melakukan perbuatan tersebut Malu bertanya sesat dijalan segan bertanya membuat kita rugi karena permasalahan kita tak pernah terselesaikan. Musang berbulu ayam orang jahat yang bertingkah seperti orang baik Menang jadi arang, kalah jadi abu Dalam pertengkaran, menang atau kalah sama sama mendapatkan kerugian Menepuk air di dulang, tepercik muka sendiri. bila orang membuka aib keluarga sendiri, sama seperti membuka aib sendiri Membasuh muka dengan air liur. hendak mencuci aib, tetapi bahkan menambahnya. Membasuh arang dimuka melakukan usaha untuk mencuci noda atau malu Menjilat air ludah meminta kembali hal atau barang yang telah diberikan/ tak tahu malu Contoh Peribahasa N - R Nasi sudah menjadi bubur perbuatan yang sudah terlanjur terjadi dan tidak dapat diperbaiki lagi Pagar makan tanaman orang yang merusakan barang yang dititipkan atau diamanatkan padanya* Pucuk dicinta ulam pun tiba mendapat sesuatu lebih dari yang diharapkan/harapan yang terwujud Contoh Peribahasa S Seperti anjing dan kucing selalu bertengkar tak pernah rukun Seperti labu dibenam Setali tiga uang Sudah jatung tertimpa tangga mendapatkan musibah ketika mendapat musibah (berturut-turut) Sambil menyelam minum air mengerjakan suatu pekerjaan sambil menyelesaikan pekerjaan/ masalah orang lain Sebagai api makan sekam suatu dendam yang tersembunyi dan membahayakan Seperti kayu terapung dilatu pekerjaan atau perkara yang tak terutus Seperti ayam kehilangan induk menderita kesusahan karena kehilangan sosok pemimpin Sepandai- pandai tupai melompat akhirnya jatuh juga sehebat hebatnya orang pasti memiliki kelemahan Seperti air di dalam kolam orang yang memiliki pembawaan tenang Sedia payung sebelum hujan mempersiapkan sesuatu sebelum hal yang tidak diinginkan datang Sedikit demi sedikit lama lama menjadi bukit usaha kecil yang dilakukan secara terus menerus pasti akan membuahkan hasil Seperti pinang dibelah dua orang yang memiliki wajah atau karakter mirip Seperti ilmu padi makin berisi makin merunduk semakin berilmu, orang akan semakin rendah hati Senjata makan tuan sesuatu yang direncanakan untuk melukai orang lain, tapi malah berbalik melukai diri sendiri Serigala berburu domba orang yang kelihatannya pendiam dan penurut tapi sebetulnya kejam/jahat/curang. Seperti kerbau dicocok hidung orang yang tidak punya pendirian dan selalu menuruti kemauan orang lain Seperti katak dalam tempurung orang yang wawasannya kurang luas Contoh Peribahasa T Tak ada gading yang tak retak tak ada sesuatu yang tak ada cacatnya Tangan mencencang bahu memikul siapa yang berbuat kesalahan dia sendirilah yang merasakan akibatnya Tikus mati dilumbung padi negara kaya namun rakyatnya tidak dapat menikmati kekayaan tersebut Terdorong gajah karena besarnya Tong kosong nyaring bunyinya orang yang kurang ilmu banyak bicara Tak ada rotan akar pun jadi apabila yg baik tidak ada, maka yang kurang baik pun bisa dimanfaatkan tercoreng arang di kening mendapat malu tajam ke bawah tumpul ke atas galak ke orang-orang lemah dan lembut pada orang-orang kaya/berkuasa Tua tua keladi makin tua makin menjadi orang yang umurnya sudah tua, tapi lagaknya seperti anak muda Contoh Peribahasa U-Z Usul menunjukan asal Kkelakuan seseorang dapat menunjukan dari mana asal keturunannya Udang tidak tahu bongkoknya orang yg tidak sadar diri atas segala kekurangan yg dimiliki Udang tak tahu di bungkuknya orang tak tahu buruknya orang yang tidak menyadari kekurangan dan kesalahannya sendiri Umur setahun jagung belum berpengalaman Waktu adalah uang waktu adalah kesempatan (Orang yang menghargai waktu) Walau seribu anjing menyalak gunung takkan runtuh orang yang mempunyai prinsip hidup tinggi tak tergoyahkan dengan godaan Yang secupak takkan jadi segantang sesuatu yang tak dapat diubah lagi Zaman beralih musim bertukar segala sesuatu hendaknya disesuaikan dengan keadaan zaman Zaman beredar musim berganti musim yang tak dapat ditentukan kapan akan berganti.
@nelliedoeslyrics
5 жыл бұрын
Tak silap aku, sepatutnya batok. Tapi taktau ah kalau aku yang salah.
@blackroses8449
5 жыл бұрын
Aku ni jarang2 subscribe channel org tp channel korang mmg best. Done subscibe!
@youngdre2859
5 жыл бұрын
Hi ! I am a new subscriber and im curious on how tall hafiz is? 😂
@UXMonkeys
5 жыл бұрын
I asked him, he told me he was slightly shorter than a dinosaur... Hehe, he's 179cm! :)
@ainnoraini7611
5 жыл бұрын
UXM wuuuttt
@muhammadhafidz4708
5 жыл бұрын
tinggi tu ..bapek ah
@ahfai2318
5 жыл бұрын
Salute lu bro bnyak2 bahasa kan budaya melayu kita supaya tak pupus dekat singapo tu aku kje sana dah mcm ape dah aku tgok org2 melayu kita ..Sampai bahasa melayu pun xtahu tulis bro sumpah 😂😂 ape pun korang terbaik bro ...
@aliff8841
5 жыл бұрын
Some peribahasa dari video 'if peribahasa were in real life's😂😂😂 #UXMto50K
@UXMonkeys
5 жыл бұрын
Wow.. or should we do "if peribahasa in real life PART 2" with Sufie Rashid again?
@jefriabubakar
5 жыл бұрын
Boleh beb... buat cerita. Dalam itu selitkan peribahasa.. yg kena bahasa buat macam org bonggok dan belajar..nanti kau akan tgk anak2 muda yg tgk video mula belajar dan paham. Letak buku depan memang tak bacalah.. suruh pergi sekolah ake ponteng. Pon macam aku jugak. Wakakaka.
@ojanz
5 жыл бұрын
Korang punya bahasa melayu boleh tahan la jugak. Apa2 pun selamat datang ke malaysia. Nanti aku belanja cendol. 😁
@badarmonchehtv97
5 жыл бұрын
Acually It's "Melepaskan Batok di Tangga" bukan batuk #UXMto50K
@madonohshemm9442
5 жыл бұрын
Apa beza batuk dengan batok?
@biz4533
5 жыл бұрын
Batok tu penyedok air.... Dulu melayu seblom masok rmah cuci kaki dulu... Guna batok tu lar... Jadi melepaskan batok di tangga maksudnyer buat keje tak besungguh... Sambil lewa
@biz4533
5 жыл бұрын
Patutnya batok tu ltak balik dlm tempayan air
@patung7149
5 жыл бұрын
Naim Alias ohh cool pe baru aku tahu ahahah tk pernah dengar pon peribahasa tu
@biz4533
5 жыл бұрын
Sama2 bljr.. Salam dari perak, mlysia
@musyahahiftirasy
5 жыл бұрын
Macam mana laa admin boleh tanya orang tapi sendiri pun salah, melepaskan BATOK bukan BATUK. Batuk tu menurut Dewan Bahasa Pustaka melepaskan helaan nafas dari perut dengan sekatan di tekak, Batok pula adalah tempurung kelapa yang digunakan untuk mengambil air.
@eskandarzukarnain1748
5 жыл бұрын
Kalau nk dtg malaysia jgn kt jb je.. mai tgh2 sikit mcm selangor perak
@imanapple547
5 жыл бұрын
betul tu
@supermik
5 жыл бұрын
Bring it on!! Shame what my boss??!
@idris4115
5 жыл бұрын
kau tanya peribahasa ibansingapore dekat orang Melayu.Gentle diaorang tak faham langsung..lagi gagap dari orang di atas nie.Hidup Indonesia
@hishamhashim7136
5 жыл бұрын
Kenapa tidak tanya peribahasa orang eskimo je...kan senang
@adik_manja
5 жыл бұрын
pehal indon sekor ni
@idris4115
5 жыл бұрын
wkwkwkwk,bahenol5
@muhammadalwizulkefli7819
5 жыл бұрын
Agi idup Agi ngelaban
@mohdizwan1077
5 жыл бұрын
Matrape dah kembali....terbaik!
@zran3125
5 жыл бұрын
First
@mohammadridzwan5720
5 жыл бұрын
Ty untuk video ni dgn yg sblm ni tentang singapore, ini membuang smua persepsi saya dgn melayu di singapore..hahaha,.. ingtkan diorang guna melayu kebanyakan di singapore tpi x..syukur bahasa melayu bahasa kebangsaan kita
@hilmanhisham3710
5 жыл бұрын
It's not batuk, it is batok. Get it right my fellow malays
@indraaditya2368
5 жыл бұрын
Yesza. Batok : gayong yg diperbuat dari tempurung kelapa. People really misundertanding this peribahasa
@syahizuddin5597
5 жыл бұрын
Orang dulu letak tempayan air dengan batok (gayong) dekat tepi tangga depan rumah untuk basuh kaki sebelum masuk rumah. Peribahasa melepaskan batok di tangga bermaksud melakukan pekerjaan sambil lewa atau tidak bersungguh-sungguh. Jadi maksud dari perbuatan tu lepas basuh kaki dia letak/campak saja batok tu dekat tangga. Sepatutnya batok tu disangkut balik atau letak dalam tempayan balik.
@abdulmunem7431
5 жыл бұрын
Same jugak harapkn pegar,pegar makan padi..tp rmai silap letak pagar..
@MVPA-io5ee
5 жыл бұрын
@@abdulmunem7431 pegar tu apa?
@MVPA-io5ee
5 жыл бұрын
Selalu buat yang batok kepada batuk...😅 X pernah tahu pula batok tu apa. Melainkan kalau pernah nampak benda tu.
@mohammadirfanbinaznan7546
5 жыл бұрын
Its not " batuk" ..its actually "batok" ...batok tu pencedok air kt tempayan rumh2 org dulu ..sebelum msuk rumah dorg akn basuh kaki dulu ..then utk context peribahasa ni ..die just lempar je " batok" tu pastu berlalu pegi ..so melepaskn batok di tangga adalah melakukan kerja secara sambil lewa ..
@mizzaahmad7955
5 жыл бұрын
Singaporean memang cakap english je ke... Seriously..
@RedBlouse1
5 жыл бұрын
Yup. Sistem pembelajaran semua full english
@mizzaahmad7955
5 жыл бұрын
@@RedBlouse1 mesti english korg excellent
@RedBlouse1
5 жыл бұрын
@@mizzaahmad7955 hahah btw saya malaysian lah..english pon besye2 je bossku
@mizzaahmad7955
5 жыл бұрын
@@RedBlouse1 so diorg x ckp melayu laa kat rumah... Pengetahuan baru ni
@RedBlouse1
5 жыл бұрын
@@mizzaahmad7955 mostly mmg khidupan sharian pon ckp english. Tpi dorang berbual melayu pasar tu bolela
@rina024evy
5 жыл бұрын
I'm from Malaysia... terbaik bossku korang punya video
@ellymonyet7279
5 жыл бұрын
So eggcited for the next video!!!
@mohammadasyran2268
5 жыл бұрын
Bagaikan kacang lupakan kulit memang sesuai. Hahaha. Lupa daratan siak.
@mohdshyafiqbaharun7256
5 жыл бұрын
Melepaskan batok di tangga, kalau pngacara boleh explain batok as in pencedok air untuk cuci kaki bukan batuk=cough mungkin dorang akan dpt lebih idea. Sbb dulu pun x faham kenapa melepaskan batuk di tangga means buat kerja separuh jalan...
@arinnnhee_5180
5 жыл бұрын
Dah ready dah!! HAHAHA xhbis2 cendol
@ElderIzz
5 жыл бұрын
Video terbaik lah. Best ah good ah guys your vid amazingly done 👍 #uxmto50k
@halissahnadira4241
5 жыл бұрын
Thank you so much for making this kind of video..
@khaikyo6079
5 жыл бұрын
So much frustration First time aku dengar " ditahukan " good job lah kau punya imbuhan 👍
@zhiying12
5 жыл бұрын
Sejak pengijazahan dari sekolah menengah (4 tahun lalu), aku tidak dapat peluang untuk melatih bahasa melayu sebab aku melanjutkan pelajaran di luar negara.Aku sangat bimbang bahawa aku akan melupakan bahasa yang indah ni. kawan-kawan, tolonglah mengesyorkan buku bahasa melayu yg menarik. (Pls jangan cadangkan berita harian, aku dah cuba & it didn't work Xd) P.s. maafkan bahasa buruk ni (What a shame! My BM back then was never less than an A)
@muhammadakmalbinyahya7267
4 жыл бұрын
it's not batuk but actually batok .. batok tu yg gayong org dulu² pkai nk basuh kaki sblom naik umah.. melepaskan batok di tangga means buat kerja tak habis..
@WFPC_GT
5 жыл бұрын
Uxm mmg terbaek uh!!!
@zairulazfar88
5 жыл бұрын
Yall.. kat angsana tu.. x roger awal.. dekat je ngan umah.. ni area fav org spore shopping ni..
@amaliaatiqah1495
5 жыл бұрын
I just love the facts that u guys keep on trying your best 👍
@reezevlog
5 жыл бұрын
good job guys.....lovin the topics..👏🏻😂💪🏻🙏🏻
@shahrulhakimi4594
5 жыл бұрын
Malaysia readyy !!! . Malu ape bossku 😂 HAHAHAHAAHAH
@sukri6688
5 жыл бұрын
Come on fight orang Malaysia, sini sini 😂😂😂😂 kita lebih hebat la. Tunggu je
@fairlysleepy
5 жыл бұрын
sorry sebab aku mcm nerd je dekat sini and maybe ramai dah tau apa tu batok (ejaan dia batok) but fyi, peribahasa bagai melepaskan batok di tangga bukan dia batuk dekat tangga tapi batok tu mcm ceduk air yg diperbuat daripada tempurung and org dulu2 basuh kaki sebelum masuk rumah, so kiranya orang yg dah basuh kaki tapi tak simpan balik batok tu, and lepaskan mcmtu je, maksudnya dia tak buat kerja sampai habis la.
@jefriabubakar
5 жыл бұрын
Well done guys.. keep it up from both sides. After all we need to keep the malay languange spirit.. and keep learning the fun way. Actually some i tak pernah dgr jugak. So tak semestinya kita pandai.. sebab peribahasa itu jarang digunakan lagi dalam percakapan harian kita.. tapi i do say it sometimes to to bahasakan my colleagues.. lebih baik indirect dari direct..
@sawzixuan66
5 жыл бұрын
I'm proud that i know all the answer as a Chinese😂
@cactusy9332
5 жыл бұрын
Guys, fyi melepaskan batuk tu, that batuk is not batuk coughing tau. Batuk spelling patutnya bato', yg bermaksud gayung yg diperbuat daripada tempurung, biasa ada kt tangga utk basuh kaki sebelum masuk rumah.
@faizalnorissham3591
5 жыл бұрын
Uxm is always the best! 😍
@faridfadzel29
5 жыл бұрын
Aku tgh tggu korg niii!!!! Mari laaaaa hahahahaha
@mirwellduo8986
2 ай бұрын
Semoga melayu jadi kuat semula di temasek... kalau jati diri saudara2 di sana kuat baru lah seronok aku nk bercuti kt sana..
@alongrocky3338
5 жыл бұрын
Nice work guys.. korang memang kelakar. 👍👍
@syedfaez
5 жыл бұрын
It’s melepaskan batoh/batok ( the gayung that you use to wash your feet before entering the house ) di tangga .
@fairlysleepy
5 жыл бұрын
fuh aku baru mintak suruh test on peribahasa, keluar betul video tu HAHA cun
@Shariffhussain07
5 жыл бұрын
They are back! Is there gonna be dare me la siol video??
Пікірлер: 1 М.