I love Tom Araya´ reaction!!!!!! He is very Natural, pure Charisma!!!!!!!
@unkind78
6 жыл бұрын
I love this cute little story
@seekah1
14 жыл бұрын
Tom has got the most infectious laugh. Dave is gettin a lot of interview time on here!!
@ryko26
14 жыл бұрын
ho ho ho Is that the best rock n roll story you have? Jesus.
@richarddavis3239
5 ай бұрын
Yeah I know, sounds like something a little girl might say was rock and roll. Then I realised they were Americans so….. well, nuff said I guess. You know they dress up in Kevlar armour and pillows to play football? No, seriously, they do. Bless 😂
@lisanders11
13 жыл бұрын
"It's a legit tackle!" Beautiful...
@AlexTerek
13 жыл бұрын
Dave is a fearless bastard!
@JahJahBruh
12 жыл бұрын
When Tom laughs, he looks like an internet meme i know
@GAMEH0R5E
12 жыл бұрын
Oh shit watch out for the Taxi Tackler
@meshugganaut
15 жыл бұрын
I fuckin love Tom Araya. He's so funny and doesn't try to be
@user-fm7pe4bh1x
7 жыл бұрын
Дэйв Ломбардо: мы были то ли в баре, то ли в клубе, не знаю где мы были.. уже забыл. вроде бы где-то в Чикаго.. я выпил пару стопарей.. может быть несколько.. может, и немного поболее.. (Том Арайя смеётся) и по какой-то причине там были Мерилин Мэнсон, его подруга Zoya, Aisha - жена Керри Кинга, и я.. и вроде бы был охранник-телохранитель, он шёл позади.. и подъехало такси. а пил я до этого абсент, и вот у меня в голове, значит, абсент.. и, в общем, я "заблокировал" (tackle - приём в американском футболе) это такси, напрыгнул на заднюю часть такси, и в таком положении проехал на нём, и оно остановилось.. и Джефф - я рассказал эту историю Джеффу - говорит мне: "Дэйв, ты заблокировал такси, оно ехало, ты его заблокировал, и оно остановилось, ты действовал по правилам футбола". и таким образом я стал "Блокировщиком такси". (Том Арайя согнулся пополам от смеха, Дэйв тоже смеётся) Том: taxi-tackler.. звучит как-то по-британски.. (смеётся). это произошло в Чикаго? Дэйв: по-моему, в Чикаго.. я ещё помню, Мэнсон сказал:"Дэйв, из-за тебя мы попадём в какую-нибудь неприятность!" Том (в ахуе) : Мэнсон? Мэнсон сказал "из-за тебя в неприятность??!!" Дэйв: да, в неприятность! (оба смеются..) Том: о, господи!.. (ржёт) Дэйв: с того случая, когда он меня видит, он такой:"о-оу, вот и он.." Том: типа, "создатель проблем"? Дэйв: ага, создатель проблемных ситуаций.. Том (смеётся) : вот это смешно! Дэйв: да, слышать такое от Мэнсона.. Том: да, умора! "чувак, из-за тебя у нас будут неприятности"(смеётся, закрыв руками лицо)
@deargrindy
15 жыл бұрын
so much for "shock-rocker" i guess mr. manson...
@zombieholic
14 жыл бұрын
@Subliminallll agreed!!!
@jayou812a
14 жыл бұрын
LOL!
@Purpleskyshorizon
11 жыл бұрын
What does that mean?
@comicsggk
14 жыл бұрын
@sonnyroxx cool story bro.
@huntermosely7420
Жыл бұрын
How the fuck did slayer get in this ?
@lleo11
13 жыл бұрын
@J4ymark74 they arent satanists lol
@eetchit6034
10 жыл бұрын
dorks
@TheShoreman1
11 жыл бұрын
Yeah. That story is pretty weak. C'mon Slayer! You really don't have any better stories than that. I am a fan, don't embarrass me like that.
Пікірлер: 24