Hilfe!😊ich muss viel lernen. Danke für deine Info 😊❤
@Here_This
5 ай бұрын
Sehr interessant , aber etwas schwer . ☺
@ChefchenSama
5 ай бұрын
Hallo kannst du vielleicht msl erzählen was man für Essen und Spiele zum Kodomo no Hi am 5.5. Macht? Und ob es vielleicht mit Lebensmitteln bei uns zu kaufen umgesetzt werden kann 😊 Wir machen für unseren Sohn an dem Tag immer einen kleinen Jungstag (für unser Mädchen am Hina Matsuri) Leider fehlt uns beim Jubgstag was man do machen kann
@Hiro
5 ай бұрын
"Chimaki" und "Kashiwa-Mochi" sind die typischen Speisen. Spiele ... da fällt mir nur das Origami-Falten ein. Aus Zeitungspapier wird n Helm gefaltet 😁
@ChefchenSama
5 ай бұрын
@@Hiro okay vielen dank 🙂 hast du von den beiden Speisen schonmal ein Video gemacht? 🙂
@seza_1905
5 ай бұрын
Interessant ist es auf jeden Fall, wie jede Sprache und Kultur eigentlich. Aber wir hier im Westen kennen es halt nicht so, das man mehrere du-Formen hat und das ist es, was uns irritiert. 😅
@byx2222
5 ай бұрын
Lieber Hiro, ich finde es verwirrend. Es reicht doch im Grunde ein du. Den Rest kann man doch auch an der Stimmlage erkennen. Wenn ich jemand beispielsweise beleidige wird doch die Stimme automatisch aggressiver oder bei einer Bitte freundlicher. Warum dann im japanischen soviele Du Arten?
@reneymcmonty7404
5 ай бұрын
Das wirs sich einfach aus verschieden hierarchischen ebenen alter, rang und Bekanntheitsgrad entwickelt haben. Das existiert in vielen asiatischen Sprachen. Für uns komisch, ist aber halt so, warum kann maximal ein sprachhistoriker richtig erklären. Ich hab ne Vietnamnesische schwiegerfamilie, da gibt es auch gefühlt für jeden ne eigene Anrede die auch noch benutzt wird , da schwirrt einem die Europäer Birne. 😅
@Anna-li4uh
5 ай бұрын
Sehr hilfreich. Danke und wie immer klasse erklärt 😊
@Luka6464
4 ай бұрын
moin, freue mich sehr auf deinen kanal gestossen zu sein
@silverwitch6863
5 ай бұрын
Vielen Dank für die interessanten Ausführungen! Persönlich finde ich es schön, daß es so viele Varianten von „Du“ in der japanischen Sprache gibt. Es ist zwar etwas schwierig zu lernen, wenn die eigene Sprache dafür keine passende Entsprechung hat, aber genau diese Unterschiede (und wie sie sich entwickelt haben) machen das Lernen von Sprachen für mich interessant.
@FrauWNiemand
4 ай бұрын
Ich guck keine Anime, aber hab mich das beim Unterhalten mit japanischen Freunden auch oft gefragt. Sehr interessant. Wir haben im Deutschen ja auch viele höflichkeitsarten um Leute anzusprechen. Was ich nicht verstehe ist, warum es sowohl "nansai" als auch "nenrei" gibt. Ist das wieder eine Frage der Position?
@sylviakeller9117
25 күн бұрын
Ich hasse in D dieseer Du-Zwang in vielen Firmen. Es ist in meinem Augen nur unhöflich und respektlos. - Danke für die all die Erklärungen. Wichtig zu wissen, wenn man mit Menschen aus dem japansichen Kulturraum zu tun hat oder durch Japan reist. Die Anime habe ich noch gar nicht beschäftigt. Klingt spannend.
@Fulphilment
2 ай бұрын
Ich höre "anata" sehr oft in Animes, wenn die Ehefrau den Ehemann anspricht. Gelten sie nicht als Freunde und ist es dann nicht unhöflich?
@JohannesLG12203
3 ай бұрын
faszinierend, wie in anderen Sprachen ganz andere Dinge beachtet werden. im Deutschen gibt es schließlich nur "Du" und "Sie" und das altmodische "Ihr". 2 Fragen: was wäre ein Anwendungsbeispiel für ein "rüpelhaftes du"? wenn man jemanden auf der Straße anpöbelt? und wird Ausländern es sehr übel genommen, wenn man, als Tourist in Japan, mit den verschiedenen Du-Formen durcheinander kommt?
@MaxPower_-pq5ty
5 ай бұрын
Japanisch: Grillen/backen/braten ... alles heißt "yaku" auch Japanisch: ich habe 1000 "Du"-Arten ;-)
@diskutierdich2651
5 ай бұрын
ahhh zuviel... kopf kaputt :D mir reicht ja schon das "sie" im deutschen was ich überzogen finde... aber das, WOW :D
@arashi-chan1577
5 ай бұрын
Ich finde die japanische Sprache sehr interessant aber vor allem schwierig da einige Wörter verschiedene Bedeutungen haben oder das z .b Du oder ich mehrere Bezeichnungen haben und manchmal dafür unterschiedliche Kanji's gibt haben aber die gleiche Bedeutung!... Das ist manchmal schwierig gerade um eine Person die man nicht kennt anzusprechen z.b nach dem Weg fragen möchte. Man benutzt dann oft dafür すみません und stellt dann die Frage! Ich bedanke mich für das hilfreiche Aufklärungsvideo besonders vom groben bis feindlichen Du (lach)
@FC-fp8bw
3 ай бұрын
Mich hat ein Eki-Mitarbeiter beim Erklären mit Anata angesprochen. Ich war mir nicht sicher, ob er das positiv oder negativ gemeint hat. :)
@creativetraininghacks
4 ай бұрын
Dass man eine andere grammatikalische Person benutzt, gab es früher übrigens auch im Deutschen. Der König von Preussen vor zweihundert Jahren hätte z.B. nicht zu dir gesagt: "Du hast wieder ein super Video gemacht!", sondern vielleicht: "ER hat abermals ein vortreffliches Video fabriziert!" "Er" anstelle von "du" war die gebräuchliche Anrede für Untergebene damals, zumindest an den Herrscherhöfen.
@solidsnake246
5 ай бұрын
Casualige version? XD
@TomKuhl
4 ай бұрын
1000 "DU-Arten", na prima. Kann gerade mal 10 Buchstaben sicher :D
@KardoganLR
5 ай бұрын
Sehr schönes und vor allem hilfreiches Video! Vielen Dank dafür! Interessant, wie viele ursprünglich respektvollen Formen des "Du" mittlerweile eher das Gegenteil sind.
@to_i_1-t530
4 ай бұрын
hi HIRO HIV TAKI YOKO SOKO❤ hm,einfach japanüscht😋👍😘
@reneymcmonty7404
5 ай бұрын
Ohje ähnlich komplizierte anrederei wie im vietnamnesischen 😅
@marion6695
4 ай бұрын
Wenn es weiter nichts ist .... 😂 Gut, dass ich mich für das Erlernen der chinesischen Sprache entschieden habe!
@Bananafish67
4 ай бұрын
ありがとう Hiro 😊
@OpaSpielt
5 ай бұрын
Sehr interessant Das Benutzen des Wortes "Ich" wenn man "Du" meint erinnert mich ein bisschen an die deutsche Variante Wie alt sind wir? Was haben wir für ein Problem? ... wo man wir anstatt Du oder Sie benutzt. Schönes Video 👋🏻👴🏼
@BQD_Central
5 ай бұрын
Ganz genau :) Wobei auch da klar wird, das 僕 wohl eher von kleinen Jungs benutzt wird :) Im Manga ぼくやば - super populär durch den Anime, der im letzten halben Jahr lief - hat unser Mittelschulprotagonist einiges an internen Dialogen. Darin bezeichnet er sich selbst immernoch mit "僕", ist also noch ein kleiner Junge.... redet ausserhalb seiner interenen Dialoge von sich selbst mit dem Pronomen "俺", ein etwas erwachseneres männliches Pronomen. Fand ich ganz spannend, weil das zeigt das er gerad nur so tut als wäre er schon reifer :)
@TommyDeWitt1
5 ай бұрын
Yarodomo
@FC-fp8bw
3 ай бұрын
Wie spreche ich nun in Japan als Tourist Japaner an, bitte? Anata?
@julchen818
5 ай бұрын
Ganz wichtiges Video für alle, die Japanisch lernen. Ist das eine neue Version? Ganz herzlichen Dank! Ich finde es sehr interessant, dass die japanische Sprache in ganz anderen Bereichen differenziert als die deutsche.
@KaironKami
5 ай бұрын
Ich... Bin leider sehr verunsichert. 😔
@FC-fp8bw
3 ай бұрын
Ich habe gehört, Anata sagt man nicht so oft.
@BlackcatMej
5 ай бұрын
Ich finde es kompliziert und es verunsichert, wann man nun was benutzen kann. Also am besten immer weg lassen.😅 Verstehe auch nicht ganz warum es so viele gibt, wo doch die Höflichkeit/Rangzugehörigkeit durch die Suffixe zum Ausdruck gebracht werden können.
@FloRiLLAZ
5 ай бұрын
Ich finde die vielen Du-Arten wie auch die vielen unterschiedlichen Zählarten interessant und verwirrend zugleich. Aber in unserer Sprache gibt es ja auch hier und da kleine Herausforderungen. Das gehört einfach dazu. 😊
@TheSlettal
5 ай бұрын
Interessant! Japanisch ist faszinierend
@trutruck
5 ай бұрын
Auf den Punkt erklärt. Klasse Video. Bei anderen Videos hatte ich am ende immer mehr Fragezeichen als Antworten. Hier ist es zum ersten mal anders rum ^^°
@nici8853
5 ай бұрын
❤
@juanzulu1318
5 ай бұрын
Ganz schön kompliziert 😀
@sabineh.4285
5 ай бұрын
❤
@AlexKlier-p9v
5 ай бұрын
Danke für das Video.
@GortunNET
5 ай бұрын
In etwas anderer Form haben wir im Deutschen ja auch unterschiedliche "Du" Wörter. Das informelle "Du" und das formelle/höfliche "Sie". Dazu im verschiedenen Kasus "dir" , "ihr", "deiner", "ihren" etc. Gibt es so etwas auch im japanischen?
@katinkai.4642
5 ай бұрын
Ich finde es ganz interessant mit den vielen Dus. In jeder Sprache gibt es irgendwelche "Häufungen von Differenzierungen". Soweit mir bekannt, gibt es bei den Inuit unendliche viele Begriffe für Schnee. Klar, ist da wichtig. Oder im Wüstenraum für Kamele. Auch klar, wichtig. Also muss es eben in Japan wichtig sein, das mit dem Du und der Anrede. Hier noch kleiner Tip für Dich. Es heißt richtig: "an welcher (also mit "r") Position". (Min. 7:54). Ja, ist auch seltsam, weil es ja "die" Position ist. Und nein, keine Kritik. Du sprichst hervorragendes Deutsch und wahrscheinlich besser, als manch Deutscher.
@danielbrouillon967
5 ай бұрын
最も謙虚な感謝 war jetzt ein versuch höflich danke zu sagen.... aber irgendwie...wie sortiere ich denn Leute in 1. 2 .3 oder 4 stufen höherer Position...
@SeiraTempest93
4 ай бұрын
Ich lerne aktuell japanisch im Selbststudium und deine Videos sind ein guter Zusatz, gerade da die Lektionen in den Apps die ich nutze nicht wirklich alle Formen von den Pronomen behandeln sondern nur die gängigsten. Allgemein wird eben nur das gängigste behandelt und auch eher das höfliche Sprechen (die arbeiten z.B. eben viel mit "Desu (ka)" oder den "Masu"-Formen) Ich finde diese verschiedenen Formen sehr interessant und ich mag japanisch gerade dafür, dass die Sprache auf so viel Höflichkeit/Höflichkeitsformen ausgelegt ist. Finde die Sprache auch nicht schwer. Im Gegenteil sogar. Bisher eine der leichtesten Sprachen, die ich ausprobiert habe. Spanisch und Französisch dagegen.. nunja. Das einzig schwere sind die Kanji, gerade weil sie oft so viele unterschiedliche Bedeutungen haben, aber ich finde es machbar.
@OmegaFox42
5 ай бұрын
Interessant wie viel Auswahl man hat. Was ich mich frage ist, bleibt man dann, in der Regel, für eine bestimmte Person, bei einer festen Du-Form? Und wäre es eher seltsam während eines Gespräches zu wechseln, oder ist es immer situations- und Stimmungsabhängig?
@BQD_Central
5 ай бұрын
Ich finde das immer super interessant, da es in der japanischen Sprache sehr stark um soziale Hierarchie geht. Daher wundert es mich nicht, dass man so viele verschiedene Worte für "du" und "ich" hat. Das kann man ja auch ganz gut zurück ins deutsche konstruieren, z.b. warum "あなた" unter Freunden unhöflich ist: Zumindest in meiner Jugend war es unhöflich sich unter Schülern mit dem Nachnamen anzusprechen, da es quasi ein "wegstoßen" war. Das gleiche dann auch mit Keigo und Anata unter Freunden. Könntest du auch mal auf die Unterschiede zwischen "lyrischem" und "praktischem" Japanisch eingehen? Mir ist häufig nicht so klar ob bestimmte Vokabeln überhaupt im Alltag benutzt werden, oder ob es lyrisches Japanisch ist. Sängerinnen, die sich selbst mit "僕" und einen unbekannten Empfänger... häufig der Empfänger des Liebesliedes.... mit "君" anreden... das verstehe ich unter "lyrischem Japanisch", da es häufiger in Songs vorkommt, aber nicht im echten Leben. Jetzt weiß ich aber beispielsweise nicht ob "僕ら" oder "我々" auch darunter fallen, oder ob diese Worte durchaus auch im echten Leben öfter gebraucht werden. Nur so als Idee. Danke dir :)
@kevinmartin7486
5 ай бұрын
Im Deutschen gibt es Wörter die mehrdeutig sind also denke ich es ist auf der japanischen sein so was wird auf der japanischen Sprache aufgefallen ist während der Erklärung das ist unterschiedliche Begriffe sind im japanischen wie dass du zum Beispiel unterschiedliche Wortwahl gibt das Video ist sehr interessant ich hoffe ich habe nichts durcheinander geschmissen👍
@littleartgirl04
5 ай бұрын
Ich finde es als Person die die Sprache lernt zwar etwas anstrengend, dass es so viele verschiedene „du“ Arten gibt, aber abgesehen davon finde ich es toll, dass diese Sprache so differenziert und genau ist!! Dieser Kanal war das letze bisschen das ich brauchte um überzeugt zu werden japanisch zu lernen. Ich wohne sehr abseits und es gibt in meiner Gegend leider keine Kurse. Aber ich habe ja diesen Kanal um mich anzuleiten, gute Tipps und finde hoffentlich auch bald die richtige Lernapp (Duolingo bietet ja leider keinen japanisch Kurs für deutschsprachige an). Auf jeden Fall, vielen Dank für all die hilfreichen Videos!!
@pascalfranke5772
5 ай бұрын
Hallo, danke für das aufklärende, gute und interessante Video. Bitte weiter so.
@xDiaburo69
5 ай бұрын
Japanisch ist an sich schon super interessant. Zu sehen, wie viele Formen es bei bestimmten Dingen gibt, nur um die sozialen Stufen oder den Respekt und Disrespekt auszudrücken ist unheimlich spannend. Zu wissen, wann man was benutzt und was man lieber nicht benutzen sollte ist auch super hilfreich. Danke für die Erklärungen und die Aufklärung.
@SirVampyr
5 ай бұрын
Wie immer super interessant! Je mehr ich dazu lerne, desto besser glaube ich die japanische Sprache zu verstehen. Das Auslassen oder Verwenden des Namens hab ich schon oft bemerkt, aber nochmal zusammengefasst ergibt es irgendwie Sinn. Japanisch ist ja oft sehr Kontext- und Stellungs-Bezogen, und so langsam ergibt es Sinn :D
@Adehle_Music_Hip-Hop-Beats
5 ай бұрын
Arigato goseimasu Hiro Senpai. Auch wenn ich das sehr verwirrend finde so macht Sprachen lernen immer viel Spaß
@AkiraKeiYuki
5 ай бұрын
Gemeinsamkeiten mit der deutschen Sprache kann ich durchaus erkennen!
@Smeik2901
5 ай бұрын
Niemals Du sagen. Verstanden.
@geraltschori4375
5 ай бұрын
Immer schön dir zuzuhören 🙂
@Ebbi1983
5 ай бұрын
Danke für das Video. Das hat mich doch vor Fettnäpfchen bewahrt. Ich hätte jetzt. so wie der Filmtitel, "kimi no namae wa" gesagt. Aber was sollte man sagen, falls man jemand im Izikaya nach dem Namen fragt? "namae wa"
@SuperNova12290
5 ай бұрын
Dann kannst du sagen: Namae wa nandesuka?
@julchen818
5 ай бұрын
お名前は? würde ich sagen.
@BQD_Central
5 ай бұрын
Informell klar "名前は?", das reicht völlig aus. Formell "名前は何ですか?".
@karlbesser1696
5 ай бұрын
Ein herablassendes Du wäre bei uns z.B. "Wie alt ist er denn?"
@juanzulu1318
5 ай бұрын
Warum?
@karlbesser1696
5 ай бұрын
@@juanzulu1318 Wenn du jemand in der 3.Person ansprichst, dann unterstellst du ihm Minderwertigkeit.
@BQD_Central
5 ай бұрын
Das ist nicht herablassend, der Gemeinte ist nur nicht anwesend.
@juanzulu1318
5 ай бұрын
@@karlbesser1696 hmm, kann ich so nicht bestätigen.
@karlbesser1696
5 ай бұрын
@@BQD_Central Der Witz dabei ist, dass die Person anwesend ist und du ihn damit wie eine Sache ansprichst. Oft wird auch die Mehrzahl verwendet. "Wie alt sind wir denn?"
Пікірлер: 69