МОЙ МИЛЫЙ ИВАНУШКА (перевод)
Музыка - Пётр Теодорович;
Слова - Дмитрий Матковский;
из кинофильма «Где ты, любовь?»;
язык: молдавский; год: 1980.
Листья упали, птицы улетели
В селе свадьбы играют, Иоане.
Танцуют юноши и девушки, гудят холма.
Мир прекрасен, Иоане.
Но каким бы этот мир ни был,
Ожидание - как тяжёлая болезнь -
Жжёт меня, как пламя.
Ночь, как бесконечность, длится,
День для меня не в радость.
Гей, гей, гей Иоане,
Жизнь дана, чтобы жить!
Гей, гей, гей Иоане,
Жизнь дана, чтобы любить!
Люби пока не состаришься!
Гей, гей, гей Иоане,
Скажи, что мне делать?
Гей, гей, гей Иоане,
Как ожидание утолить?
Сиреневые, беспомощные, несчастные
мои ожидания.
Листья упали, птицы улетели
В селе свадьбы играют, Иоане.
Остались голыми деревья.
Только ветер, только дожди...
Что делать нам, Иоане?
Невидимая, наступит снежная зима.
Ты мне веришь, Иоане?
А зима длится бесконечно...
Негізгі бет София Ротару - Мой милый Иванушка (Иоане) (на молдавском языке)
Пікірлер: 6