В українському перекладі "Сповіді" св. Августина (книга 12 ч. III, IV та ін.) наводиться цитата з Біблії (Бут. 1, 2) " земля невидима й невпорядкована", З іншого боку у сучасних перекладах цього тексту маємо "земля була пуста і порожня", що має зовсім інший зміст. Останній варіант, як на мене, не дозволяє будувати багато висновків щодо матерії, які отримав св. Августин в своїй "Сповіді". Як таке може бути? 🤔
Пікірлер: 2