Jenny is correct. In fact, American waiters ask similar questions. You guys' Taiwanese National language is impressive, but not perfect yet. It was a misunderstanding that Taiwanese servers did not answer your questions accurately.
之前在美國打工的時候,很不習慣的是幾乎每個客人看到我都會問候HOW ARE YOU? 不管我是在餐廳當服務生還是在超市收銀都一樣,一開始都還很認真回,但後來發現其實How are you就跟你好一樣,只是打招呼而已,沒有人真的要聽你過得如何XD 個人很喜歡的美國文化是他們真的都不吝嗇稱讚他人,常常都會被說到頭髮好順好漂亮或是唇膏顏色很好等等之類的(通常都是女生說的),覺得這種直接的文化也是滿好的!
彩曦跟Adam 的中文都很好耶!特別是彩曦的捲舌音發得比很多台灣人都標準。影片中有提到 public trasportation 台灣人一般會說大眾運輸,這是我少數感覺到怪怪的中文。另外我是台灣人,也會對路人微笑耶!好像是從小就有的習慣
@elyset911
4 жыл бұрын
When I moved to Hong Kong, I was told to stop smiling like a “Disneyland American” 🤣. I have definitely cut back, but it is so hard to stop smiling at people 😊
Пікірлер: 3 М.