I remember it was 7 years ago when I first watched this video and was the very beginning of my English journey. Now, I am fascinated with English so much and I'd love to show my appreciation to both of you. Thank you so much. I love you two from the bottom of my heart.
@ajisunagimo1687
8 жыл бұрын
ハリーの英語はお父さんの影響が強いのかキャラなのかw
@ふくちゃん-p7z
11 ай бұрын
ハリーもSHELLYも賢いからわかりやすくて 面白かった!
@arsykn
9 жыл бұрын
Please call Shelly again!!! It is the best radio I have ever listened to!! Love the topic, love the mood, love everything!!
That " What have you got for me tonight !?" Wa Nihondemo ,America demo Cho jyourensan wa iuyo ! I used to do that in Japan ,Tokyo where I originally came from !
ハリーは貴族英語。庶民の間ではアメリカ英語が飛び交っています。特に若い人達の間で。 Hunはイギリス人よく使います。(ダーリン?古い!) LooよりもToiletもしくはRestroomかな。(Where can I wash my hands手を洗う所はどこがイギリス人ぽい)Lavatoryもよく聞きます。 余談ですが、職場で良くお客様に聞かれる「トイレどこ」? Where can I take a piss? おしっこできるとこどこ?(男の子・ティーン) Where can I ease myself? どこで楽になれる?(ナイジェリア・ガーナの方、男女共) NIce Oneは大当たり!言われると侮辱されている感じに受ける!
@user-pl3pm1nr1z
8 жыл бұрын
へー、なるほど… 分かりやすい!
@lololololo359
6 жыл бұрын
イギリスにしばらくいましたが、トイレ行ってきたんだ、って言う時は looをよく使ったな
@tattivalenti90
5 жыл бұрын
Take a pissやEase myselfは下品ですよ。仲間内はいいと思いますが、他人に言うときはどうかな・・・
Y YE そうなんですか 自分も一度生のイギリス英語にふれてみたいです。 「日本人があこがれる「英語」はアメリカ英語」 確かにそうかもしれません。 恐らくその理由はテレビ等の映像媒体で出ている外国の方の多くは、アメリカ英語を使うからだと思います。(個人的にテレビでイギリス英語やクイーンズ・イングリッシュを聞いたことがありません) そもそも一般的な日本人の方はアメリカかイギリスかではなく、単に「英語」としか捉えてないでしょう。 まぁ、かくいう自分も最初はアメリカ英語派でしたが笑(上記の理由で)
Пікірлер: 312