بليز ادعموني في قناتي تشجيعا لي و شكرا مسبقاً ♥️ نشاله لي حطلي اشتراك نشالله يارب يدو تمس كعبة 🕋 ❤️ و يحفظك والدين عدد حروف قرآن وآيات الله وسجدة في مكة المكرمة والمدينة المنورة لله يرضى عليكم دنيا و آخره ابوني قناتي تشجيعا
@Oumnail.haroun
3 жыл бұрын
إنضموا لهاته القناة لتعلم اللغه الفرنسيه و الانجليزيه بطريقة سهلة و سريعة و مواضيع أخرى مفيدة جدا
@naimaogbaboubker765
3 жыл бұрын
Merci beaucoup mon frère
@M0rt1s.12
2 жыл бұрын
Merci 👍👍👍👍👍
@lylymina3295
3 жыл бұрын
سلام عليكم شكرا جزيلا
@aboelbarae586
Жыл бұрын
التفريق أخي بينpas وplus خطأ عندك وعند كل المدرسين هذا للنقل عن بعضكم البعض من غير تحر والتعبير الصحيح هو كالتالي لا نقلplus تنفي في جميع الأزمنة وإنما نقولpas لنفي شيئ ليس موجودا أصلا لا أحب الكسكس أما plus فهي لنفي شيئ كان قبل لكنه لم يعد كائنا الآن لم أعد أحب الكسكس
@ishakahmed4213
3 жыл бұрын
Merci infiniment
@faridhechaichi5806
3 жыл бұрын
ربي يحفضك
@zahraaal-qudsi3725
3 жыл бұрын
شكرا جزيلا لكم انا في مستوى متقدم وايضا استفيد من معلوماتكم بس احب اضيف شي بسيط (الدقيقة 8 و14 ثانية) toujours هنا تعني هل مازلت؟ لهذا نجيب عنها ب plus كلا لم اعد اذهب لايطاليا كما كنت افعل
@HDH416
3 жыл бұрын
Bonjour. rigide=INFLEXIBLE ليس معناها مرن
@Ninja4You2you
3 жыл бұрын
شكرا جزيلا جدا الدروس في القمة ومفيييييدة جدا
@lylymina3295
3 жыл бұрын
شكرا كتيرا جزاك الله خيرا 😊🌷
@kameljouini9671
3 ай бұрын
Merci infinément pour la leçon, et pour les éfforts! Les amies, c'est un nom feminin pluriel, alors les amies prend S, dans cette Exempel Amis sans E. Encore une fois Merci à votre à attention! 😊😊😊👍👍👍
@oulaarifradouane4268
3 жыл бұрын
شكرا جزيلا الله يرحم الوالدين
@magdigeorges6089
3 жыл бұрын
On écrit (Beaucoup) comme çà
@ikramhabch3201
2 жыл бұрын
شكراً جزيلاً
@ABDO-wm9jn
2 жыл бұрын
En cas de négation l'article le doit être remplacé par de .en dit je n'ai pas d'argent
@sucreblanc7566
3 жыл бұрын
Désolé on dit je n'ai pas d'argent
@NourNour-qy2zx
3 жыл бұрын
انا استعمل je me souviens plus هل هي خطئ رايت انك قلت je m'en souviens plus ماهو الفرق لو سمحت
@bouaseljamal7799
2 жыл бұрын
الفرق هو أنا لا أتذكر والثانية تعني أنا لا أتذكره en هنا ضمير والله أعلم
@amaniabdelgalil3826
2 жыл бұрын
Merci beaucoup monsieur
@hassanallal8096
3 жыл бұрын
سلام عليكم ورحمة الله
@NourNour-qy2zx
3 жыл бұрын
المشكل في je me suis متى تستعمل
@saidcheteh2973
3 жыл бұрын
Par exemple je me suis dit,.قلت لنفسي... Je me suis cassé mon poignet كسرت معصمي
@NourNour-qy2zx
3 жыл бұрын
@@saidcheteh2973 شكرا
@anadali5196
3 жыл бұрын
شكرا على للشر ح المبسط
@malikaikhelif7943
3 жыл бұрын
ماشاء الله ربي يحفظك طريقة الشرح جيدة وبسيطة و دروسك كلها في القمة. واصل وبالتوفيق 👍
@طارقشعبان-م6ك
2 жыл бұрын
شكرا جزيلا
@rabea217
3 жыл бұрын
الشرح ممتاز الله يعطيك الصحة
@kb5668
3 жыл бұрын
On dit '"je n'ai pas d'argent" et non pas" de l'argent "
@rachidamest1679
3 жыл бұрын
شكرا ❤❤❤
@anissasialiti7470
2 жыл бұрын
👍👍👍
@aichetouaichetou8124
3 жыл бұрын
عائشة من الجمهورية الإسلامية الموريتانية شكرا أخي الفاضل علي الشرح الواضح جزاكم الله خيرا
@sarah-vz5bx
2 жыл бұрын
❤❤❤
@لولوجاد-ل5ف
3 жыл бұрын
ممكن تنزلنا نصوص ترجمة سواء فى القران أو غيره
@zohrabensalah2573
3 жыл бұрын
Merci
@lemeilleurpourtoi9017
3 жыл бұрын
on dit "je n'ai pas de l'argent " ??? vous en etes sur ?? je vous réponds : vous vous trompez parce qu'à la forme négative les article partitifs deviennent "de" alors on doit dire "je n'ai pas d'argent" ..il y a certains exceptions comme les expressions figées ....sinon vous etes à coté de la plaque .
@magdigeorges6089
3 жыл бұрын
Vous confondez entre les pronoms définis et les adjectifs définis
@narimankhanfar7279
3 жыл бұрын
رائع ما شاء الله!
@mokredmokhtar3278
3 жыл бұрын
الله يبارك استاذ بمعنى الكلمة و شكرا على طريقة الشرح.
@marwagamal9155
3 жыл бұрын
Merci beaucoup à vous
@magdigeorges6089
3 жыл бұрын
Toujours, parfois, souvent et quelquefois se transforment à la forme négative ( ne ÷ verbe ÷ jamais )
كيف بك لم تستطع ترجمة صحيحة ل drôle de rêve (حلم مضحك) و مررت عليها و ترجمتها على اساس (حلم "وفقط") الا يعبر هذا على تدني مستواك اللغوي و ربما حتى الاخلاقي، فيا لك من مضحك و منحط.
@ismaelharoun6929
2 жыл бұрын
يبدو ان صاحب القناة نفسه ليس لديه المام طيب باللغة الفرنسية نظرا للاخطاء الصادرة عنه في بعض الاحيان هنا فضلا عل الخلط في بعض المفاهيم، مع اهمال واضح للجانب الثقافي في تدريس اللغة فلا يعقل ان ندرس لغة ما دون استحضار شقها الثقافي حتى و ان تعلق الامر بمجرد تدريس القواعد النحوية للغة ما ايا كانت،
Пікірлер: 85