(Lyrics in CC). 1982年5月,邓丽君在现场演出中演唱了三首歌曲,再现了1920-1940年代中国妇女和女孩的悲惨经历。这个视频探讨了这三首歌中的第一首,《叹十声》,讲述了一个因贫困而被家人卖掉的女人的悲惨人生故事。她爱上了一个甜言蜜语的人,但后来被他抛弃,沦落街头。不幸的是,贫困女人的困境并没有在1940年代结束,也不仅限于一个国家。进步的步伐来得还不够快。
这首歌最初是1949年根据列夫·托尔斯泰的《复活》改编成适合中国文化的香港电影主题曲。邓丽君的现场演唱是这首歌最成功的翻唱版本之一。她后来录了一个MV和现场录音相伴。作为1970年代和1980年代无数中国女孩的偶像,邓丽君向她们展示了女性可以实现的成就。因她的粉丝们如今在社会中担任重要职位,邓丽君的影响力在今天依然显著。
In May 1982, Teresa Teng delivered a live performance of a medley of three songs, capturing the terrible experiences of women and girls in 1920s-1940s China. This video explores the first of these songs, "Ten Sighs," which tells the sad life story of a poor woman whose family sold her due to poverty. She fell for a sweet-talker who later abandoned her, leaving her to wander the streets in destitution. Unfortunately, the peril of poor women and girls did not end in the 1940s and was not limited to one country. Progress could not come fast enough.
The song was originally the theme song of a 1949 Hong Kong movie based on Leo Tolstoy's "Resurrection," adapted to fit Chinese culture. Teresa Teng's live performance was one of the most successful covers of the song. She later recorded an MV to accompany the live recording. As the idol of countless Chinese women and girls growing up in the 1970s and 1980s, Teresa Teng showed them what women could achieve. Her influence is still evident today as these women now hold important positions in society.
[Note: In the lyrics, we translated "烟花女子" as "flower girl" to maintain the subtlety and indirectness of the reference.]
Teresa's MV based on the live recording can be found here:
• 邓丽君:叹十声、天涯歌女、四季歌
KZitem: The copyright owners allow the copyright content of this video to be used on KZitem.
Channel: All rights belong to the original copyright holders. This channel does not monetarize its content. This video is created to showcase some of Teresa Teng's best work.
Негізгі бет Музыка 邓丽君经典 | 叹十声 Teresa Teng | Ten Sighs (歌曲介绍;English lyrics) Best of Teresa Teng
Пікірлер: 5