Kulanaat Supaboot แปลแต่ของเจบี Fade away 어는재 차갑게 변한 니 눈빛 오늘 만 몇 번쌔 다투고 있 는 건지 wait a minute 다 의미 없어 진심 은 없어 이제 난 고개 숙 였어 what is love? 항상 내 입 을 막고 사랑아라 말해 거지 같아 내가 어떤 사람 인지 잃어버리 게해 * 다 말라버린 가슴 을 에서 붙잡 이도 벌써 니 모습 이 흐릿 해져 가 I can't see it just don't blame it on me it's not my fault but ours 넌 내 탓 만 해 아니라 해도 왜? 귀 를 막고서 듣지 않아넌 이젠 지겨 위 모두 내려 놓 을 래 fade away away away away away 이젠 끌났어 다신 찾지 않 을 래 fade away away away away away there no way * 널 위해 날 바꾸려 해도 내 안에 날 다 참이 봐도 부질 없 는 걸 화 만 내 는 너 틈만 나면 의 심만 해날 밟고 밟아 다 사라지게 I can't do this no more (ซ้ำ * 1 รอบ) 이젠 지겨워 모두 내려 눟 을래 fade away no way no way no way 이젠 끝낫어 다 신 찾지 않 을 래 fade away no way no way no way ทันใดนั้น ดวงตาของคุณเปลี่ยนเป็นเย็นชา วันนี้ เราโต้เถียงกันนับครั้งไม่ถ้วน เดี๋ยวก่อนนะ! นั่นมันไม่ได้หมายความว่า ตอนนี้ผมไม่จริงใจ ผมก้มหัวครั้งแล้วครั้งเล่า ความรักหรืออะไร? ปิดปากของผม ด้วยอะไรที่เรียกว่าความรัก ผมคิดว่ามันเหมือนโกหกต่อกัน และนั่นทำให้ผมรู้สึกหลงลืมไปว่าตัวผม(ที่แท้จริง)เป็นยังไง * ทุกอย่างมันตราตรึงข้างในใจที่เหี่ยวเฉาของผม มันเหมือนกับว่าตัวตนของคุณเหมือนเมฆหมอก ผมไม่สามารถมองเห็นอะไรได้ เพียงแค่ไม่โทษมันกับตัวผม นั่นไม่ใช่ความผิดของผม แต่เป็น(ความผิด)ของพวกเรา คุณดีแต่โทษผม ทำไมล่ะ? ถึงแม้ว่าผมพยายามบอกว่าไม่ แต่คุณก็ปิดหู ไม่รับฟังมัน ตอนนี้ ทุกอย่างมันเหนื่อยและน่าเบื่อไปหมด ผมอยากวางทุกอย่างลงข้างล่าง ค่อยๆเลือนหายไป เลือนหายไป ตอนนี้ผมพยายามไม่สนใจมัน(คุณ)อีกครั้ง ค่อยๆเลือนหายไป เลือนหายไป ไม่มีทาง * ถึงแมัว่าผมจะพยายามเปลี่ยนตัวผม เพื่อตัวคุณเท่าไหร่ และแม้ผมต้องทนเก็บมันไว้ในใจ แต่นั่นมันไม่มีประโยชน์อะไร คุณก็ยังโกรธผม ทุกครั้งที่ผมเปลี่ยน ตัวคุณก็เริ่มหวาดระแวงอยู่อย่างนั้น ทุกอย่างค่อยๆหายไป ผมไม่สามารถทำอย่างนี้ต่อไปได้อีก (ซ้ำ * 1 รอบ) ตอนนี้ ทุกอย่างมันเหนื่อยและน่าเบื่อไปหมด ให้วางทุกอย่างลงข้างล่าง ไม่มีทาง ไม่มีทาง ไม่มีทาง ตอนนี้มันจบแล้ว และผมพยายามจะไม่สนใจคุณอีกครั้ง ไม่มีทาง ไม่มีทาง ไม่มีทาง ปล. แปลเอง ถอดเนื้อเอง ดำน้ำบ้าง ความหมายอาจไม่ตรง 100% อ่านเพื่อความสนุกอย่าจริงจังเน้อ คนแปลเองยังมึนเอง สรุปคือ if you do ภาคสอง เหนื่อยกับแฟนที่เอาแต่ใจ บังคับมันทุกอย่าง แต่ก็ยังรัก 555 ประมาณนี้ป่าว
@luvlin8523
6 жыл бұрын
เพลง The day (จินยอง solo) ไม่ได้แปลเพราะหาซับอิ้งไม่ได้ แงๆ เราพยายามดำน้ำแปลแต่ไม่ไหว งง 누가 말 걸어 주지 않으면 아무 말 없이 나도 모르게 찾게 되는 건 한가지 너 고요 했던 이 바다 위에 햇살이 저물어 갈 때 쯤 * 어렵게 끝맺은 이 멜로디 위에 * 서있어 나 혼자 ** 그땨의 목소리 그때의 공기 파도가 되어서 부딪쳐도 난 기다려 언젠가 가라 앉길 또 가도해 하늘에 닿을 때 까지 간 절해져 갈수록 앚고 있던 기억들아 날 찾아와 모든 게다 좋았던 거라 믿었던 그날이 는 앞애서 멀어서 멀어져 가던 걸 보던 그날을 생각해 내 뺨을 스치는 바람이 내 맘을 흔드는 파도소리 기도가 하늘에 닿았나 봐 덮크게 소리쳐 빚 바래지지 읺게 바짝 깎은 내 손톱 밑에 새 살이 아물어갈 때 쯤 (ซ้ำ * , ** อย่างละ 1 รอบ) 눈 앞애서 멀어져 가던 걸 보단 그날을 모드 게다 무너져 버린 것 같던 그날이 아무 렇지 않게 잊혀져 나 웃던 그날을 생각해
Пікірлер: 24