📌 ไม่รับแปลเพลงนะคะ📌
ร้องโดย: อิ๋นหลิน银临
ผู้ประพันธ์เนื้อเพลง:慕清明
ผู้ประพันธ์ทำนองเพลง:银临
เพลงนี้ติดค้างคนขอมานานมาก เรื่องย่อไม่ยาว พอจะเข้าใจได้ แต่เนื้อเพลงสับสนมาก เหมือนเลือกคำหรูๆ มาจับรวมกัน บางครั้งความหมายที่ได้จึงงงมาก แอดแปลโดยพยายามเลือกใช้คำที่เข้าใจง่ายและเนื้อหาเชื่อมโยงกันให้มากที่สุดนะ ถ้ายังสงสัยก็ถามกันได้ จะพยายามอธิบายให้เท่าที่ทำได้จ้า
ปล.มีคนท้วงมาว่าปกติใส่ชื่อวิดีโอยาวไป เลยเปลี่ยนรูปแบบเป็นแบบนี้แล้วกันนะคะ เพลงนี้ไม่มีคาราโอเกะเพราะขี้เกียจทำแล้ว555
เนื้อเรื่อง: (หลิวซวน ท่านหญิงแห่งแคว้นไหวหนานมีตัวตนจริง การก่อกบฎมีจริง แต่เรื่องความรักเป็นเรื่องสมมติ ไม่มีจริงตามประวัติศาสตร์)
ทางภูเขาจงหนานมีสุสานหนึ่งชื่อว่าไม่ร่วงโรย คนที่ผ่านมาสงสัยจึงถามว่าเหตุใดสุสานจึงมีชื่อเรียกเช่นนี้ จึงทราบว่าเป็นสุสานของหลิวซวน ท่านหญิงแห่งแคว้นไหวหนาน
ตอนวัยเยาว์หลิวซวนได้พบแม่ทัพนามหานจิน ชื่นชอบเขา ปีต่อมาเขื่อนกั้นแม่น้ำที่เมืองผู่หยางแตก ฮ่องเต้ให้หานจินไปช่วยเหลือคนที่นั่น หลิวซวนมาส่งเขา บอกความในใจว่าข้าชอบท่าน หานจินอ้างว่านางยังอายุน้อย ปฏิเสธนางไป
หลังจากนั้นสามปี หานจินไปประจำการที่เมืองติ้งเซียง หลิวซวนส่งจดหมายหาเขาว่านางถึงวัยปักปิ่นแล้ว (พร้อมแต่งงานแล้ว)
หลังจากนั้นสามปี หลิวซวนตามพี่สาวไปเมืองฉางอัน รวบรวมสมัครพรรคพวกให้บิดา ทุกครั้งที่ได้พบหานจิน ก็ทั้งดีใจทั้งขลาดกลัว
หลังจากนั้นสามปี หลิวซวนป่วยหนักรักษาไม่หาย หานจินไปปราบเผ่าซงหนู นางกลัวว่าจะไม่ได้พบเขาอีก จึงตามกองทัพไปสิบกว่าลี้ สุดท้ายก็หมดแรง กระอักเลือดออกมา ซูบซีดโรยแรง
จากนั้นฮ่องเต้ก็รู้ว่าไหวหนานอ๋องที่เป็นพ่อของหลิวซวนร่วมมือกับอ๋องอีกคนคิดก่อกบฎ ครอบครัวถูกจับเข้าคุกหมด หานจินอยากพบหน้าหลิวซวนครั้งสุดท้าย โขกศีรษะขอร้องฮ่องเต้ไม่หยุดจนหน้าผากแตกเลือดไหล ฮ่องเต้ก็ไม่อนุญาต
หลิวซวนป่วยตายไป หานจินฝังนางกับมือที่ภูเขาจงหนาน ภายหลังจึงมีเพลงพื้นบ้านร้องว่า “หญ้าเขียวคลุมสุสาน เดือนปีผ่านไม่ร่วงโรย ลมโหมพัดหยาดฝนโปรย รักไม่โรยไม่ราเพราะผู้ใด”
คำว่าไม่ร่วงโรยในที่นี้มีสองความหมาย ความหมายแรกก็คือหลิวซวนตายตั้งแต่ยังสาว ไม่แก่ชรา อีกอย่างก็คือความรักที่ไม่มีวันจางหาย
ใครยังไม่ได้กดติดตาม สามารถกดติดตามช่องและเพจสำหรับเพลงจีนซับไทยได้นะคะ
💖กดติดตาม KZitem: / @lincaixian2882
💖กดติดตาม Facebook : / lincaixian
Негізгі бет Thaisub+Pinyin ความฝันไม่ร่วงโรย [不老梦Bù lǎo mèng /Unaging Dream ]
Пікірлер: 22