NEJSEM DABOVACÍ KANÁL, PROTO TAKOVÁ MIZERNÁ KVALITA
Čaute všichni,
ne, neumím zpívat, jo, vím to, ale bavilo mě to, takže tady je můj CZ překlad písničky „Thank You and Goodnight,” kterou nemá na svědomí nikdo jiný než sám autor úžasné písničky „Insane,” Gabriel Brown alias Black Gryph0n!
Když už mluvím o této písničce, musím vyzdvihnout fakt, že jsem se ve své verzi pokusila zachovat původní referenci, kdy Alastor na začátku říká „We've enjoyed every INSANE minute of it!,” což bude určitě reference právě na tuto píseň. A jelikož máme v Česku jednu moc povedenou verzi, rozhodla jsem na ni odkázat. Takže doufám, že to Michalovi nebude vadit, ale proto ho zde zmiňuji, že jsem se inspirovala a nechci nikomu nic krást. :-D Michal je mi při mém hobby překládání velkou inspirací. No a dala jsem si práci i s vlastním „klipem,” který je inspirován originálním videem. Takže jediné, co mi chybí, je hlas no.
Právě jelikož neumím zpívat, tak mé ostatní překlady HH písniček světlo světa nejspíš nikdy nespatří (i když bych se o ně ráda podělila), obvykle se tomu věnuji jen sama pro sebe, veskrze amatérsky a pro zábavu. Můj kanál je zaměřený úplně někam jinam a hodlám v původním obsahu pokračovat, byť jen občasně. Nechci si z nikoho dělat srandu, opravdu obdivuji každého, kdo umí zpívat.
Svým překladům sice nemůžu dát hlas, ale dávám do nich srdce, trpělivost, snahu a často hodiny času... pracuji na třinácté písničce a všechny mi trvalo dovést k dokonalosti třeba i měsíc, než jsem s nimi byla spokojená, hezky postupně, nechávám to prostě plynout až do chvíle, než mi to přijde perfektní. Stále jsem ale amatér a prostor pro zlepšení je vždycky.
Pokud se vám moje kokrhání nelíbí, máte dvě možnosti... buď se na to nedívejte vůbec, nebo, pokud vás ten překlad aspoň trochu zajímá, můžete si to pustit bez zvuku, text je k dispozici. :-D Poprosím o slušné vyjadřování, všichni jsme jen lidi a ne všichni umíme zpívat, není třeba hned kvůli tomu někomu sprostě nadávat, to už je můj problém, že dělám něco, co mi nejde. Proto jsem to nenazvala jako Cover, ale jako PŘEKLAD. Klidně mi napište, že zpívat neumím, budete mít pravdu, ale slušně. Dle mého názoru má každý právo se vyjádřit, pokud se nedopouští něčeho vysloveně špatného.
Tuto píseň jsem se rozhodla riskantně vydat celou, protože je na české HH scéně zatím přehlížená, což mi přijde škoda.
Pokud jsi došel až sem, zde je pár fun facts k „výrobě:”
1) Alastor má dvojitou dávku filtru - Při tvorbě, i když jsem dala filtr na nejvyšší stupeň, pořád to nebylo ono, proto jsem si tuto verzi uložila a přes několik kroků znovu vložila do hudby, kde jsem potom použila tento filtr znovu, aby byl silnější
2) Reference na český Insane - viz dříve
3) „Sbor” - V refrénu je skutečně šest hlasů, většinou mých vlastních, pár s filtry (konkrétně Alastor a Niffty)
4) Klip - Ve videu jsou použity původní modely postav, jelikož se jedná o píseň, skrze kterou se se seriálem loučí původní cast z pilotního dílu, který byl pro první sérii kompletně přeobsazen
5) Fuška - zabralo mi to hodiny, ani si netroufnu říct, kolik přesně... od prvního překladu přes klip a zpěv až po lyrics
6) Nic moc - jo, v druhé půlce mi trošku nevyšla synchronizace hlasů, všimla jsem si, ale upřímně jsem to všechno zpívala tolikrát, že už jsem neměla ani fyzickou ani psychickou sílu... přitom to, co zde vidíte, je už upravená verze, pár hodin jsem strávila tím, že jsem to dávala dohromady aspoň do této podoby... a to samé platí u hlasitosti, trošku mi to „lítá,” no, snaha byla...
Děkuji a nebijte mě, víc překladů tu už nebude (maybe)🙏🏼 Za každičký like ale budu moc ráda!
Jo a na své překlady si vyhrazuji právo, žádné neoprávněné používání bez dovolení! (i když tak super nejsou, tak na co si tu hraju :-D)
__________________________________
CREDITS:
Original song: • THANK YOU AND GOODNIGH...
Track written, produced and mastered by Nate (Baasik)
Lyrics written by Gabriel Brown (Black Gryph0n), original singing voice of Alastor (pilot)
Instrumental version: • Hazbin Hotel - Thank Y...
Česká verze Insane, která mi byla inspirací: • [CZ Cover] ALASTOR - Š...
Characters created by Vivienne Medrano (Vivziepop)
THE MUSIC IN THIS VIDEO BELONG TO IT'S LEGITIMATE OWNER. I DO NOT OWN ANYTHING EXCEPT MY VOICE! THIS WAS MADE FOR FUN AND FOR NO PROFIT OF ANY KIND! THIS IS ONLY A FANMADE PROYECT, NO COPYRIGHT INFRINGEMENTS.
THIS VIDEO IS PURELY FAN-MADE AND IS NO WAY ASSOCIATED WITH THE MUSICAL ARTIST OR ORIGINAL VERSION IN ANY WAY. THIS VIDEO IS NOT FOR PROFIT!
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for “fair use“ for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
Негізгі бет THANK YOU AND GOODNIGHT: CZ fan-made překlad („Díky a dobrou”) - POPIS!
Пікірлер: 18