This is what I had to grow up with Music by Rifti Beats - Dragon Ball Lofi • Dragon Ball Lofi Editing, chalk animation, and Bardock animation by me, DerfDeRox #anime #dbz #dragonball
Frieza talking about balls is the scariest thing in anime history
@DerfDeRox
Жыл бұрын
The show is filled with great dialogue like that! It's terrific!
@thepirateking4823
Жыл бұрын
So you’re telling me that they will censor Roshi's shenanigans but they give Freeza dialogue that sounds very wrong (clearly Ocean Productions had no idea what the hell they were doing, yes I know it was the 90's & DB was one of the first animes that was dubbed but still)
@StevenJones851
Жыл бұрын
Yeah its scary
@SamuelTheAdept
Жыл бұрын
Frieza must have saying weird things down to an art, like calling Ginyu a puppy
@inkchariot6147
Жыл бұрын
*I WANT TO CARESS THEM*
@cyclone3743
Жыл бұрын
The way bro says “Gohan’s bare ass” has me dead he sounds so calm and serious while saying it
@cj.59
10 ай бұрын
Fr😂
@tobequitefranco
Жыл бұрын
Lmao “just wait til it grows back!” Damn is there anything Tien can’t do?
@KrayzieMofoGuy
11 ай бұрын
😂 that's honestly the most egregious change tbh
@cj.59
10 ай бұрын
@@KrayzieMofoGuyf
@ochuspin
10 ай бұрын
To be fair, the dragon balls could probably do it
@certifiedcoomclassic
9 ай бұрын
win
@diamond_dogs
4 ай бұрын
Bro thinks he’s Piccolo
@a.s.raiyan2003-4
11 ай бұрын
The Ocean dub seriously sounds like a parent coaxing their children that nothing bad happened to anyone in the story and nobody died.
@pastelshadows6437
Жыл бұрын
"I'm phasing into the next dimension." Somehow, _this_ is what caused me break down into a laughing fit. Gohan freaking out and Piccolo's only response is just "it's okay, I'm just leaving this universe".
@sharky4029
Жыл бұрын
Sooo... Basically every father when they see their newborn
@zzxp1
Жыл бұрын
He is technically correct but it is so hilarious.
@RUSHYRUSHY39
Жыл бұрын
My favorite part is the narrator delivering the line like it was a fucking wrestling match
@JiltedValkyrie
Жыл бұрын
It would make an excellent epitaph on a gravestone though, ngl.
@vegastrypes
Жыл бұрын
I never even noticed that stuff as a kid. I was just tripping balls on "dafuq this cartoon?" I definitely think the seriousness of death made a more compelling and believable story.
@kuramayoko23
Жыл бұрын
As a kid, I actually thought that Tien's arm would grow back. My reasoning was, "Piccolo's arm grew back and because Tien had three eyes, Tien≠normal human since there's already a green guy, a talking pig, a talking cat, a talking turtle, aliens, etc." I also think that Piccolo's blood being green was one of the better ideas that the edited version had. I got used to the red blood at this point though.
@DerfDeRox
Жыл бұрын
I also think changing his blood to green or purple was a nice choice, feels more alien like than red blood. And as a kid I also just assumed Tien could grow his arm back given all the crazy things that can happen in Dragon Ball haha
@kuramayoko23
Жыл бұрын
@@DerfDeRox oh good, it wasn't just my sister and I that thought Tien's arm would grow back. At best it wouldn't grow back as fast as Piccolo's is what we thought. Yeah, not sure why we couldn't have different color blood with Piccolo and the other Namekians and other not-so-humanoid aliens. Nothing wrong with normal red blood for characters but if it is clearly not human/humanoid what's wrong with green or purple?
@dennisbergkamp17
Жыл бұрын
Dude me too, I grew up thinking Tien could regenerate lol. I still love this version of DBZ, goofy edits and all, takes me back to my childhood, and with all due respect to Chris Sabat, Brian Drummond will always be Vegeta to me.
@marxist-leninist-protagonist
Жыл бұрын
Green blood is boring design to me, the purple one is perfect tho
@mikeallan5105
Жыл бұрын
this totally was my thought too for the longest time.
@nanaya7e433
Жыл бұрын
My experience with DBZ is kinda weird. I'm Polish, so my first experience was with the Polish lektor. Explaining what lektor is to people who likely never heard of it (like I imagine many people here) is pretty tough. It's basically the original audio track, voice lines included, playing as normal with a single Polish guy talking over it, directly translating all the dialogue. It kinda mimics watching foreign film and having someone translate it in real time right next to you. It was a pretty popular form of "dubbing" in Poland thanks to its low production cost. Anyway, the foreign version that the Polish lektor was put over was actually the French dub for some reason. It was very heavily censored, 4kids style, and it included many name changes for no particular reason. Goku was called Songo, Gohan was Gokan and most hilariously Piccolo was called Szatan Serduszko (which translates to Satan Little Heart). I didn't watch too many episodes in this way because I didn't have access to the station it was airing on. I only saw bits and pieces here and there and only managed to have my full DBZ experience once I got access to the internet and it was through the Funimation dub. This would mean that it should be the version I'd be the most nostalgic for, but honestly, once I've seen the original Japanese version with subs, I can not go back to the dub. Especially with the Faulcner score. I understand many poeple like it and it has some iconic pieces, but as a whole it cannot compare to the original in my humble opinion. It did get a while to get used to Goku's Japanese voice though.
@DerfDeRox
Жыл бұрын
I’ve heard of this lektor style before! It’s always great to hear the many ways people experience Dragon Ball Z!
@ZaZaxLT
Жыл бұрын
Same in Lithuania, we got that lektor on tv too, but our dbz was like first in japanese dub, then in spanish dub and in the end in buu saga we got french dub. We got that lithuanian voice over on top of those dubs lol.
@nanaya7e433
Жыл бұрын
@@ZaZaxLT Sounds like Lithuanian experience is even crazier than ours.
@frozenwine9317
Жыл бұрын
Being very fluent in french (I have taken french class because some of my family members live in France) and having seen the french dub of Dragon Ball, I can say that the french dub really isn't nearly as censored as you make it out to be. It's censored but definitely not nearly as much as the Ocean dub which is also not 4kids level. It's mainly sexual and violent content being censored by cutting them completely and it's pretty bad (especially for the fact that there are scenes that were never dubbed because of that) but not that bad, there is still a lot of violence and the episodes still generally have 20 minute worth of content while not being edited down to a lower episode count. However, the translation was pretty bad, from a dialogue standpoint, it was generally more accurate than the English dub but it still had TONS of errors in almost every episodes and when it comes to the names and terms, I will definitely admit the English dub did better as they were all over the place and often changed between episodes in the french dub. But while Satan Little Heart did come from this dub, it isn't the case of Songo and Gokan. Goku and his sons were all called the same as the Japanese version but with their "Son" name in with no distinction (basically the opposite of the English dub where they almost never said the "Son" part) and spelled and pronounced with an "A" rather than an "O" (french way of course, with the nasal "AN" sound), while today, they use the more accurate spelling and pronunciation and stopped constantly saying the "Son" part in the names. I will also say that most of the french voice actors were very good and they make this dub enjoyable to watch for me. I prefer it over the old English dubs (from which the acting was mediocre for the most part, especially the FUNi dubbed Frieza saga) despite its huge amount of flaws. That is except for GT where all the voice actors beside Brigitte Lecordier (Android 18, Kid Goku, Kid Gohan, Kid Goten and (used to be) Videl) and Celine Monsarrat (Bulma and (used to be) Chichi) got replaced and even the new characters got pretty terrible casting choices. For modern Dragon Ball (Kai onwards), both dubs are great but I have a slight preference for the English dub. By the way, I find it pretty funny that I give you this response the day DBS Super Hero just released in french theaters (and btw, I haven't seen it and I'm not interested that much, I'm waiting for the Blu Ray release). Ah, and just to share my experience, I watched some episodes of DBZ in English when they first aired and I really didn't like it back in the day, I only started to like it when I gave the japanese version with subs a chance on the (shitty) Orange Bricks releases when I borrowed them from a friend. And I'm not just being a sub elitist as I really like modern Dragon Ball dubs and I also like lots of anime dubs (and I mean both french and english for the following anime series) like Cowboy Bebop, Black Lagoon, Death Note or One Punch Man. But old Dragon Ball dubs just aren't good.
@nanaya7e433
Жыл бұрын
@@frozenwine9317 It's entirely possible that the versiin we got was censored even further compared to the "pure" French dub. Can't say for certain since I've never seen that one and there's always a possibility that I don't remember it that well due to my limited exposure to it. I do remember Videl's fight with Spopovich being still brutal in the Polish version so maybe saying it's 4kids level is a bit of an exaggeration. I do remember a lot of awkward cuts though.
@FaultehBoi
Жыл бұрын
Bardock was a scientist all this time...
@memesnahgee5259
Жыл бұрын
“Just wait till it grows back” Fucking killed me for some reason
@falsedavidbowie368
Жыл бұрын
So…who’s going to have to explain human anatomy to Tien?
@alfieingrouille1528
Жыл бұрын
Same
@gabrielchastain6091
Жыл бұрын
that made me laugh too xD
@phanx0m924
Жыл бұрын
a bad bluff XD
@RathOfficial
Жыл бұрын
Nigga thought he was a namekian
@Sappharaoh
Жыл бұрын
I've seen people make fun of the ocean dub, but had no idea how far their censorship went. Great video!
@DerfDeRox
Жыл бұрын
Thanks! If only I had the patience to edit all the dubbed shenanigans in haha
@Creepzkun
Жыл бұрын
The german dub (our source material was the already censored French dub) had no problem with death, hell or profanity but because it was already censored by our neighbors, there was a lot of blood and hard hits missing and sometimes the cuts were so drastic that scences didn't make any sense when someone was lying on the ground for no reason 😂 But the best thing is our GT, it has 13 episodes which were never even dubbed and because of that we never had the Gogeta vs Omega fight :D Our Naruto dub is also one of a kind, we had no violence censored but the dialogue was, even if you explicitly see someone die they were just knocked out and Itachi kidnapped his whole clan. While watching I always wondered were he is hiding so many people 😂
@MaxBraver555
Жыл бұрын
It went as far as the next dimension or even HFIL
@dansmith1661
Жыл бұрын
DBSuper is basically just as censored. When was the last Dragonball where people were coughing up gallons of blood? Super had everyone wearing black lines and little to no blood in any of their fights.
@coryjkrum
Жыл бұрын
Full Funimation dub had the best voice actor for frezza when I got into super I was like wait what happened
@AxelWedstar411
Жыл бұрын
I'm glad HFIL was a thing because it inspired the best spin-off of an abridged series ever put to screen.
@machcruiser5592
Жыл бұрын
HFIL is somehow very Toriyama
@imarock.7662
Жыл бұрын
DBZ Abridged is mid.
@imarock.7662
Жыл бұрын
@be a man The fact that people actually have this opinion is sad. Imagine thinking an unfunny, insufferable parody, that is only popular in America, and Canada, is somehow better than the original series it's based on.
@Driahva
Жыл бұрын
@@imarock.7662 You're funny. But not as funny as TFS. Whether you like it or not, they did the Cell saga damn near perfectly.
@Driahva
Жыл бұрын
@@imarock.7662 Lemme clarify, actually. Is Abridged better than the manga? No. Is it better than the mess of different dubs? In some cases, genuinely yes. Better voice acting than Ocean that's for damn sure. A perfect mix of OST mixed from the various sources and in some cases reorchestrated. Some proper emotions where the original dubs couldn't cut it (Vegeta's final flash after Trunks is killed, Gohan's SSJ2 transformation after 16's death).
@TheHuskyGT
Жыл бұрын
I grew up with the Mexican dub, with absolutely no censorship; blood, gore, insults, full frontal nudity, sexually charged conversations, Master Roshi and even the intact original soundtrack with spanish lyric adaptations of the intro/outro songs. The Mexican dub actors went to Japan and spent time in Toei Studios, read the manga, trying to adapt the dialog and each character's personality as faithful as possible. Yeah, very few times the dialog feels weird, as it doesn't translate well to Spanish directly from Japanese, but you know you're getting the most authentic experience. After many years, I decided to watch the Ocean dub and could not handle more than 10 episodes. Lacks soul, effort and RESPECT to the source material. Funimation improves a little, but it is still a cringefest of voice acting and dialog at times. I'm only used to it because of the video games. I know that people see Bruce Falconer as a legendary music composer, and I think he is good, but his music does not go well with the anime. I really am sorry for you guys that had no alternative.
@zubairaslami1018
10 ай бұрын
Gotta be honest, from what I've seen Mexico loves DB so much that I feel like they could make a better dub than the official dubbers themselves
@NowWeJustWinIt
10 ай бұрын
There has always been an alternative. Watching original voiceover with subtitles.
@RunehearthCL
10 ай бұрын
@@NowWeJustWinItkids can't follow subtitles lol
@DROGOC0P
10 ай бұрын
@@zubairaslami1018look up vegeta ven y sana mi dolor. they literally make vegeta sing. and it sounds super close to the original
@mrtrollnator123
9 ай бұрын
@@zubairaslami1018yo u have the same name as me thats crazy
@TheGreenThunder1607
Жыл бұрын
I actually love the German dub. Everyone constantly roasts eachother, it's genuinely hilarious. And that scene where cell is about to get hit by the Final Flash and yells "Oh Shit!" That's actually from the german dub, years before tfs did the same thing
@aprettycoolguardsman572
Жыл бұрын
TFS used a lot of references from dubs for the jokes (Big green, blue popo, "the movie doesn't stop until the fish jumps", etc) so it may actually be possible they pulled it from the German dub as a joke
@jiraffe9600
Жыл бұрын
I’m pretty sure the English celll also says oh shit.
@Riddleech
Жыл бұрын
I come from Germany - we had extremely little censorship and the only bad voice actor i know was Vegeta in the sayan saga (he had Spongebob's voice) luckily they changed it in the frieza saga XD The voice actors had plenty of leeway for swear words and puns. I think our dragonball Z was better than our Kai - We hate the new Kai voice actors sooo much that we got the old voice actors in every new DB film XD (except for a few exceptions like frieza and muten roshi)
@TheGreenThunder1607
Жыл бұрын
@@Riddleech naja die neuen sprecher sind gar nicht schlecht, eher die regie
@Jayjay_07
Жыл бұрын
The german dub is the best version of dbz
@jeandremeyer5994
Жыл бұрын
"Having these balls makes me feel something that resembles joy..." Frieza is so relatable.
@3X5XL
Жыл бұрын
I watched DB some DBZ and some GT when I lived in Mexico in the Latin American Dub (no censoring what so ever on either series other than some cuts due to Roshi's egregious pervynes) and when I moved to the US, I refused to watch the English dub for either series. It was not until I learned of the internet and its unlimited potential that I was able to stream DB and DBZ and GT in Spanish that I got to finish the series from start to finish. I tried to watching it again in the English at least twice in my adult years but I always end up returning to the Spanish dub. I couldn't agree more with your statement, nostalgia is indeed a powerful drug and it indeed has influence my preferred version. Thank you for your video, I really quite enjoyed it.
@dannymartial7997
9 ай бұрын
LMAO I never noticed all the injected lines to assure the audience that no real violence took place 😂 That’s hilarious. “Don’t worry, they were evacuated”
@DerfDeRox
9 ай бұрын
They're my favorite additions to the Ocean Dub haha
@Made_In_Heaven88
Жыл бұрын
18:54 I never knew Cell was so good at Opera 😂
@Smotoe47
Жыл бұрын
"I want them all sent to the next dimension" ".....what?...." That was hilarious and actually makes sense as piccolo has no fugin clue what *the next dimension* is
@Coypop
Жыл бұрын
I actually liked the "Next Dimension" line, sounded like sci-fi shorthand for the afterlife which I thought fit DBZ's blend of fantasy and sci fi.
@maruraba1478
11 ай бұрын
Same, as a kid I understood they were being killed, but in Christianity, you go to heaven, which is in another dimension, like how hell is not at the center of earth but elsewhere in a different plain of existence ie another dimension
@badbeardbill9956
10 ай бұрын
It is actually a cool thing, and in Dragon Ball death isn’t… as big a deal, so it could be played off as not actually dying
@liamcastro9896
9 ай бұрын
Well it makes way more sense than "The Shadow Realm"
@rudolph8008
Жыл бұрын
No one believed me as a kid when I said the voices suddenly changed. Great to know I'm not crazy
@DerfDeRox
Жыл бұрын
I felt the same when I was a kid back then!
@danielwilliams7562
Жыл бұрын
There have been at least 3 different english Gokus. I think its 4 now
@ja9145
11 ай бұрын
Especially Vegeta! The dude from the ocean dub sounds downright evil, and scream, especially the one after he realized gohan took the dragonball he had, was so bad ass to me. Then it was suddenly a guy that sound like a hard ass lol
@-dfh-866
11 ай бұрын
@@ja9145yeah, Vegeta and Frieza were the real obvious ones to me.
@KrayzieMofoGuy
11 ай бұрын
Vegeta and Piccolo sounded so different to me. Chris Sabat is an awesome actor, but Drummond and McNeil matched the voices better to me.
@DaybreakTownGSA
Жыл бұрын
2:52 had no idea Tien was a Namekian
@DerfDeRox
Жыл бұрын
I know they wanted to lessen the impact of the violence and I feel like the editing team just saw Piccolo do it and said "sure why not, Tien is weird enough to do it too"
@boogaloobender3462
Жыл бұрын
You will never be a real woman and your ideology contradicts itself
@connorbeith3232
Жыл бұрын
And Piccolo is a saiyan just like Raditz.
@bradneko_14
Жыл бұрын
I’m so glad the dubbing house in Mexico decided to respect all the original content, we got DB, DBZ, DBGT, Sailor Moon, Ranma 1/2 and even all Digimon series completely uncensored and with the use of original names and soundtrack, and unlike the US, they went as far as to make spanish versions of the original japanese intros and outros for each show. I tried watching Digimon in english but just listening to the intro they made was enough for me to bail out lol.
@MiguelMartinez-lt1qu
Жыл бұрын
For real feel bad for all the white kids. Got to see all the violence since I was like 8
@allanfrd
Жыл бұрын
I have watched back in the day the Latin dub of DBZ, Sailor moon and Digimon, and it was really really good, with a consistent voice cast and the original score (especially Digimon Adventure). Saddily Yugi oh wasn't that good, the 4kids version reached us, and the change of voice actors halfway was just unbearable in the latin dub.. at least for me.
@whitestoneandy797
Жыл бұрын
I hear you about DBZ 💯 but the English Digimon was legit 👌 and that opening song is still a bop
@ghoulbuster1
Жыл бұрын
Mexican dub is the best dub no exceptions.
@AznOmega
Жыл бұрын
Yeah, it was weird for English dubs on Digimon, Dragon Ball, and Sailor Moon back then. I'm still wondering how changing a certain couple to them being cousins is better than the former (and yes, I am aware on LGBT relationships were typically looked on back then).
@l33790053
Жыл бұрын
Memories! ty!! had a smile on my face remembering all these old fights
@bills-beard
11 ай бұрын
"That area may've been evacuated but it'll give em something to think about" is certainly.....creative...
@DerfDeRox
11 ай бұрын
I feel like the sessions where they discussed how to cover up the violence and writing with softer ideas had to be a hilarious time. They had to know it was silly and could have fun with it
@thegaminghero2201
Жыл бұрын
I grew up only ever experiencing and hearing of the full funimation, I later saw dbza and am only now getting context for so many of the jokes in the show. Throughout the video I just kept going "ooooh" as you explained the old dubs and showed clips from ocean. It also makes me understand why so many people trash talks dubs and dbz in general. I always thought funimation was really good so I didn't understand why people always talk about dubs like some crappy project sloppily put together by some teens
@jamesmonorow574
Жыл бұрын
"Bardock who? The scientist?"
@GippyHappy
Жыл бұрын
When I finally figured out why they called Piccolo “Big Green”
@Hunts-so1jb
Жыл бұрын
@@GippyHappy or where they got “let that vegeta alone” from, hell piccolo even says “EVERYONEOFGOHANSRACECANBECOMEAGIANTGORILLA” in like the third episode
@3ngag3
Жыл бұрын
Surprised you didn't talk about the CW version which was an even more edited version of the Nicktoons broadcast. Blue Popo is quite infamous.
@DerfDeRox
Жыл бұрын
I almost did! But the video was running long, almost 30 min, and I wasn't sure what to cut. In the end, I tried to keep it to the big dubs that ran on TV a lot. I wasn't sure how big the 4kids CW dub was, but I was thinking of including it in a video with the other strange dubs like Big Green and Speedy
@smittywerbenjagermanjensen8674
Жыл бұрын
@@DerfDeRox maybe you could make another video covering those as an addendum or something
@reysolo
11 ай бұрын
18:44 when the VA doesn’t want to yell 🤣🤣🤣
@SixPieceSuits
11 ай бұрын
I always liked Brian Drummond as Vegeta the most. He sounded so much more conniving and sinister whereas Sabat just sounds badass. Drummond yelling, "You won't escape my WRATH!!!" is still one of my favorite ever anime lines. So much rage and evil.
@PatFussy069
9 ай бұрын
Imo both voices tell the tone of Vegeta's evolution storyline wise. Drummond in the Sayian, Namek, & Ginyu sagas really captured the evilness of Vegeta during those times, he was truly the badman early in the show & surprising how much he changed later on. Sabat captured the pride, arrogance, & pompous elite by the way he spoke his sentences as Vegeta you truly got the sense he was high class royalty with Sabat as Vegeta wasn't AS bad in the Android trough Cell sagas. Also both are unintentionally hilarious lol, Drummond by the writing but Sabat's pompous snobby tone makes Vegeta almost comedic.
@BananaMana69
7 ай бұрын
Doesnt he also play Sonic? Lol
@scumbad7953
Жыл бұрын
9:07 I loved it whenever they added "Fire!" to the end of this move and the Galick Gun.
@samt3412
Жыл бұрын
I think DBZ Abridged used "Fire!" as well at points
@hecker22
10 ай бұрын
Well again it's a kid thing
@Southghost5997
Жыл бұрын
As an 8 year old, I remember the channel from the public broadcaster hyping us up that Dragon Ball Z was about to get better with new voice actors. Can't say it didn't throw me off, but the hype worked, and we were none the wiser.
@neotoxsin
Жыл бұрын
Dude this mad interesting! I was born in 1996 and raised in the Cayman Islands and I got the full uncensored bloody and violent version on toonami at late night growing up so knowing it was censored is crazy to me 😂
@neotoxsin
Жыл бұрын
What’s also funny I got the English attack names but it’s like all they changed
@HBRO_04
Жыл бұрын
3:59 that was the most funniest cut I’ve ever seen
@Based-x8z
9 ай бұрын
3:55
@DaniG._.German
Жыл бұрын
That's it, I'm rewatching DBZA... IN THE NEXT DIMENSION.
@lapiz4azulli
Жыл бұрын
This is why i hate censorship...... deviation and misinterpretations occurs.
@DerfDeRox
Жыл бұрын
Same! When you're young you don't always notice it. But when you realize what could've been, it's quite frustrating! I'm happy that we get pretty solid dubs these days and can laugh at the old times
@The_Blue_Otaku
Жыл бұрын
Imagen showing the uncut/uncensored version of DBZ Kai to a kid back in the 90s
@Mister_Clean
Жыл бұрын
@@The_Blue_Otaku My first time watching DBZ was Kai. It was incredible.
@The_Blue_Otaku
Жыл бұрын
@@Mister_Clean Same dude I first watched DBZ Kai on the CW toonzai back in 2011
@spartanq7781
Жыл бұрын
@@The_Blue_Otaku That version of Kai was horribly censored. I hated Kai until I finally watched the uncut version.
@ShadeTavish
Жыл бұрын
17:55 well good news That episode isn't filler. It's now completely canon by Super Hero
@somecallmesean_
8 ай бұрын
And Kakarot
@Daenio1993
Жыл бұрын
Great video! Cleared up some misconceptions
@user-gu1sl1mn2m
Жыл бұрын
Thank Christ I watched DBZ on toonami when they decided to keep the violence. I still remember waiting for 49 episodes to see if goku could beat frieza and once I saw him get cut in half I lost my shit as a kid! I never thought I’d see such violence in a “cartoon”
@nathanmarshall745
Жыл бұрын
This version did air on toonami though and even then it was censored, yamcha getting a hand through his chest was changed so that it just stayed on his face while the sound of a hand going through him still happened among others
@purplekero
Жыл бұрын
I was used to that violence because of zodiac knights here in mexico. But for le was when half cut freezer tries to atrack goku and goku screams at heam “estupido” wich ive never tought ive seen a character sayin a full in bad word
@TwilightGamingWolf
Жыл бұрын
So, funny thing about Tien's line of "You just wait until it grows back!". When I first saw that as a kid, I honestly thought that was just some technique they could do, since we saw Piccolo do the same thing after the fight with Raditz. I had no idea at the time that it was something only namekians could do.
@PosthumanHeresy
Жыл бұрын
I just assumed Senzu Bean
@Zaiqahal
9 ай бұрын
The Ocean Dub voices sounded the most badass. Need Ocean dub voices with the uncensored show.
@SauceBlob
9 ай бұрын
Nice video! The next dimension is hilarious. Great choice tbh
@ZoddsBerkers
Жыл бұрын
"We ran into some radical weaponry on Rygol 7" is a hell of a tongue twister
@yesterdayschunda1760
Жыл бұрын
LMAO Tien telling Nappa to just wait until his arm grows back is funnier than what DBZA did.
@autobotstarscream765
Жыл бұрын
There was one line in one of the dubs that literally made DBZA go "we can't get any funnier than this, we're putting it in DBZA intact." 😂
@yesterdayschunda1760
9 ай бұрын
@@autobotstarscream765 Freeza playing with the dragon balls?
The latin american dub just reigns supreme, amazing acting, no censorship and it was in cartoon network instead of some other channel
@bigbobrossa8524
9 ай бұрын
Thanks for clearing some stuff up, great vid!
@ajaxmaxbitch
Жыл бұрын
3:38 they're as fast as the people of Station square when perfect chaos foods the city
@maxc300s
Жыл бұрын
19:17 Nostalgia is a powerful drug And DBS took it literally
@zimmschan
Жыл бұрын
Great video, thanks!
@DerfDeRox
Жыл бұрын
Thank YOU for watching :D
@rollingpearl7331
Жыл бұрын
goku's latino dub voice is so iconic guys you wouldnt understand I've never even watched dragon ball but its just so good and recognizable
@SiFireHasSpeed
Жыл бұрын
Dude you have production value better than many larger channels in the same space. Amazing!
@DerfDeRox
Жыл бұрын
That means a lot to me! I spent so much time drawing those little animations and background dragon balls haha I hope I can keep improving!
@SiFireHasSpeed
Жыл бұрын
@@DerfDeRox Looking forward to seeing that improvement!
@TheImmoralNosferatuZodd
Жыл бұрын
6:51 lol the Shadow Realm
@revengetwofold
Жыл бұрын
One of the funniest instances I had with DBZ as a kid was my parents taking an interest in it because I loked it so mich and asking me if it had any violent content and me being a literal child just told them straight up oh yeah people get killed and there's blood everywhere and them promptly freaking out about it. Then when I was like no it's actually fine and showed them an episode it was a rerun of the Ocean dub fight between Raditz Goku and Piccolo so I got to keep watching. So shout outs to the ocean dub for that lol, it's still the definitive dub to me but that's because as a kid I thought the original voices just came back halfway through the show cause I was in Canada.
@DerfDeRox
Жыл бұрын
It's always fun to hear stories like this! Sounds like their edits worked and helped you get a great experience out of it! I didn't have a lot of parental supervision when I was young, so I was a feral child absorbing random televised content haha
@mattisheretonight
Жыл бұрын
Great video, instantly subscribed. Always interested to learn more about voice acting, and different dubs and translations. I grew up with the original DB and DBZ and these dubs haha
@KremBotop
Жыл бұрын
Further researching the changes and edits done in foreign, non-english dubs of DB should be a fun and interesting topic. Well done! Here in LATAM the censorship has been minimal after DB EP60 (the early episodes did have some cuts and mild pervy dialogue changes); almost everything except the first part of Kai (nicktoons version) was left entirely uncut and dubbed straight from the original japanese version, so it's fascinating seeing how other markets tinkered with the series in comparison.
@q3_dc2
Жыл бұрын
sans
@matthewgagnon9426
Жыл бұрын
"Transported to another dimension." is actually kind of accurate about death in DBZ. I also kind of like HFIL more than it staying as Hell. It's hilarious.
@kuramayoko23
Жыл бұрын
HFIL was a great edit. When Cartoon Network showed DBZ unedited and those demon guys' shirts said "HELL" my sister and I were floored. In a way, HFIL was more suitable than HELL considering that the bad guys went there.
@daywalker3735
Жыл бұрын
I agree. It kind of gave it this strange lore about this DBZ world where it is known that people go to another dimension after death
@jarty5467
Жыл бұрын
i love the English dub of yugioh "send you to the shadow realm"
@kuramayoko23
Жыл бұрын
@@jarty5467 ME TOO!!!!
@557deadpool
Жыл бұрын
@@jarty5467 tbf being stuck in a black swirling void for all eternity IS a fate worse than death
@toiletwater2036
Жыл бұрын
This was a fantastic video. Thank you! Hope you make more
@onigiri1685
Жыл бұрын
Nice vid bro learned a lot ngl 👍
@SamuelTheAdept
Жыл бұрын
Honestly this is high quality documentation. I wouldn’t mind seeing manga changes and censorship if you’d do that.
@Z-42
Жыл бұрын
That was a great overview of the different edits. Thank you for putting this together and sharing it. :D
@DerfDeRox
Жыл бұрын
Of course, I had fun making it! Thank you, and I'm happy to hear you enjoyed it!
@jacksheppard3492
Жыл бұрын
You made me smile there at the very end
@Feszy_
Жыл бұрын
This was well made and fun. It's cool.
@Rhonu
Жыл бұрын
I grew up on the Ocean dub as well. It was so SO jarring when it suddenly switched to Funi halfway through through the Ginyu Saga. I hated it so much but I got used to it... and by the time I did we got the old Ocean VAs again with the Androids and Cell lol. I vaguely remember it switching back to Funi somewhere during the stuff with Buu but I can't say for sure. I still have a soft spot for Ocean and still prefer some of the voices - most noticeably Vegeta. I love his Ocean voice for a younger Vegeta, up until after Freeza, and his Funi voice for an older Vegeta, Androids and beyond. Yes I totally freaked out when Brian Drummond briefly returned in DBS, that was awesome. A shame the same couldn't be said for Ian as Goku Black, thanks Sean >> That would've been a dream come true. Also, Ocean!Krillin and Ocean!Piccolo, love them. Ocean!Piccolo's voice is smooooooooth af, but early Funi!Piccolo sounded really really rough... nowadays I think they sound pretty similar. DBZ hasn't aired on TV here for like 15 years, but fortunately I have the entirety of the uncencored 90s Funi dub with Faulconer on disk and HDD, and Kai as well. I like Kai with its improved voice acting and better dialogue, but the music kinda ruins it for me. I'll watch either or depending on my mood. Same reason why I gave up on the original Japanese DBZ. Unpopular opinion perhaps but I just don't really like the music for the most part. I need to get my hands on the Ocean dub again as well, for old time's sake.
@ZeBenko
Жыл бұрын
Small correction. Dragon Ball Z was ALWAYS popular when it was brought over to the US. It's been a massive misnomer by fans that, when DBZ was syndicated in 1996, it received poor ratings and was promptly cancelled and eventually re-ran on the Cartoon Network Toonami block to more success. Closer to the truth is that DBZ was popular even when it was being syndicated, hence why CN picked it up in the first place. Why would they pick up a dead show with little popularity? All that happened when CN nabbed it is that it became even more popular. The real reason it was cancelled is due to FUNimation literally being a brand new company and simply not having the funds to keep producing and outsourcing. Which is why they eventually went in-house after they developed the funds to do so, thanks to the breakthrough, even bigger success of DBZ on CN's Toonami.
@kaelmic7476
Жыл бұрын
theyre probably conflating it with the half hearted attempt to start with the original dragon ball
@Smalltummywonderful
Жыл бұрын
Yet here we stand twenty years later, oh even before DBZ Kai it was hosted and aired on the CW Channel Eleven. Kai was getting the Ocean Dub treatment, but even from back then Toonami and Cartoon network showed and aired the first three TV Movie Specials from The Deadzone, The World's Strongest, and also The Tree of Might. Loads of great video games as well.
@ZeBenko
Жыл бұрын
@@kaelmic7476 Hell, even then, contrary to popular belief, that wasn't a complete bust either. The BLT dub wasn't cancelled due to poor ratings, at least it wasn't the primary reason (It actually had pretty decent ratings). No, the main reason was the timeslots. The BLT dub was also syndicated, but Seagull Entertainment, the syndicator, simply couldn't obtain a good enough, optimal timeslot. It aired, often, very early in the morning on most channels. While the timeslot it had wasn't terrible, it wasn't great either. And that was it's downfall.
@punchbeard
Жыл бұрын
Ocean DBZ I think was wildly popular in the UK as well, we used to rush home to watch it on CN. I don’t think the edits really made a dent in popularity, kids just loved it. I think some fans forget what an entire lack of shows there were for kids in the 90s with that serious narrative continuity to gossip, record on vhs to trade and speculate over.
@yusukeelric
Жыл бұрын
the US may have been one of the last countries to get DBZ. It was already popular in Europe and south America.
@TreyaTheKobold
Жыл бұрын
this is some great work. I can tell you put a lot of effort into these videos because this clearly took a ton of research. Can't wait to see more
@DerfDeRox
Жыл бұрын
Thank you! I’m working on more videos and hearing kind messages like this really help power me to do better!
@mrkilljr.8743
Жыл бұрын
The latino dub is literally the uncut Japanese series without censorship. It was aired during afternoons and Saturday mornings cartoons unlike the Toonami block in USA late at night. I don't think I'd be such a fan of DBZ like I am today if I ended watching any of these DBZ versions 😅
@maruraba1478
11 ай бұрын
If you lived in the US, you wouldn’t know the difference of the dubs or uncut. What Toonami aired is what we got. As a 10 year old, you are not looking for the original uncut even if your parents allowed you to watch it, it was not sold in mainstream stores like Walmart or target, so as a 10 year old your only real option in the US was Toonami. There was also no Wikipedia to look the differences, the best we had were forums, which weren’t reliable considering it’s not peer reviewed, so again we just got what Toonami aired unless you were in your 20s and tracked down the subs. As a 10 year old, no car, no money, Toonami airing it for free was all most of us knew until the 2000s.
@geronimoskywolf
11 ай бұрын
Thank God I watched the Latin Dub as a kid.
@axelgarcia5067
11 ай бұрын
Same bro the English dub is just not DB to me
@carso1500
11 ай бұрын
@@axelgarcia5067 I must say as someone who grew with the latín dub that some of the music in the english dub is actually pretty fire, like the super saiyan Vegeta track, not all of then and i still mostly prefer the original music but i can recognize a good composition when i hear it
@axelgarcia5067
11 ай бұрын
@carso1500 oh nah I will admit that, the music is pretty good but it doesn't feel like db to me that's all, I visualize the tracks in like a fighting game or a first person shooter they would be hype af there for sure
@EmperorZaph1512
Жыл бұрын
I remember my intro to DBZ was channel surfing and seeing Vegeta vs Recoome on the Kai Nicktoons dub. I was hooked and wanted to see more, and when reruns came I watched up til the point where the battle against Frieza was about to begin. But it seems the dub wasnt that far along at the time so I grabbed my dads computer and ended up finding the original Funi dub online and watched til the end of Z. Curious I continued with GT and then eventually went back and watched the original DB and ended up liking it even more.
@Takomaster87
Жыл бұрын
This was a very well edited and put together video. Also love how you stayed neutral whenever talking about each version, very refreshing to hear instead of the constant arguing the internet has over the various dubs/versions. You definitely deserve more subs. You just earned yourself one right here!
@DerfDeRox
Жыл бұрын
Thank you, I appreciate it! I feel like no matter what the dub, sub, or cut is, it's meant for someone. Whether it's part of their childhood, they genuinely prefer a version, or they want to get new younger fans in. And even if it's poorly done, it can be fun to look back on nostalgically or for laughs! Plus, we get Dragon Ball Z Abridged out of all these dubs!
@Ipodintech
Жыл бұрын
Really enjoyed this video 🎉
@DerfDeRox
Жыл бұрын
happy to hear! I hope I keep making enjoyable vids!
@brauliofigueroa8469
Жыл бұрын
This was an excellent and insightful video! I really enjoyed learning all about the different dubs that I had no idea about. Good job!
@DerfDeRox
Жыл бұрын
Thank you! I'm happy to hear you enjoyed it! I'm going through a phase of rewatching old anime and wondering how the HFIL they got so censored. It's been really fun making these videos so it's great to hear when people enjoy them!
@NukaKappa
Жыл бұрын
12:57 For the people who had asked questions about the change at Ep. 68, they may have also been watching the Funimation Re-Dub instead. Not the first post, definitely, yet I had a similar reaction to the second and third ones when I was watching DBZ’s dub. Since Ep. 68 is the start of the dub, they went back and dubbed the start of the Namek saga and the Saiyan saga, and since the Funi dub is the most distributed in the US today, some voice actors sound drastically different from preceding episodes, especially Goku, who’s far too “basic action character” like. But, as stated, Vegeta and the others sound normal. When I got to Ep. 68, the only real change I heard was in Goku and Gohan’s voices. Krillin, Vegeta, Piccolo… don’t get me wrong, it was noticeably weaker delivery since the characters weren’t really “theirs” at the time for the VA’s, but they had their styles at the ready unlike Schemmel with Goku, who was heavily replicating the Ocean dub’s depiction of his voice. Since he sounds far more mature than the current Goku we know from Funi, it’s understandable to be shocked by Goku’s voice following this change. So, yes, it does go back to “normal”.
@shay_shei
Жыл бұрын
This video is really well done. This shouldn’t be as underrated as it is.
@DerfDeRox
Жыл бұрын
Thank you so much! It means a lot to hear that, I'll keep trying to do my best when I make these so people can enjoy them!
@kingnick6260
Жыл бұрын
+1, great work!
@weirdproq
Жыл бұрын
Love the video, and the sweet message at the end. Thank you.
@DerfDeRox
Жыл бұрын
Thank YOU for watching! Happy to hear you enjoyed it!
@Cromulorf
Жыл бұрын
Quality video, I’m happy that the algorithm has smiled upon you
@diegos_world
Жыл бұрын
Thanks for the laughs, man. This was so stupid. Fortunately, I'm from Chile and the spanish (latin) dub was sublime. They didn't give a shit back then. Ironically, I love the cast of voice actors in the US version, mainly from the Z fighters. Keep the good work, man. Greetings from this side of the world.
@DerfDeRox
Жыл бұрын
It's always funny to me how the English speaking world got stuck with such crazy censorship! Happy to hear most others got great cuts of DBZ! And thank you!
@GarkKahn
Жыл бұрын
Yeah those dubs back then were... majestic It's not nostalgia speaking here, it truly was entirely something else Those guys deserve a nobel prize or something
@yusukeelric
Жыл бұрын
The LA version of DB was also censored. Specially the dirty jokes. but the violence was intact. OG DB cut the "no balls scene" and Bulma flashing on roshi (he just gives her the ball , no conditions, in the LA version) I believe oolong asking for panties was left intact however. Some scenes were made shorter, Like Frieza stabbing Krillin, in the LA version, he just stabs and throws him to the lake. Incidentally that is more faithful to the manga.
@adams3560
Жыл бұрын
Yeah, I’m definitely a fan of the actors in the Funimation dub.
@shhh._6645
Жыл бұрын
"just you wait till it grows back" 😭😭😭💀
@autobotstarscream765
Жыл бұрын
That's normally a Namekian ability, but Tien did grow extra arms that one time in Dragon Ball...
@Brandon-ew9xx
Жыл бұрын
thanks!! I followed dbz bzck in the last half of the 90s as well. (where Im at, dbz aired on sunday mornings starting in 95). I always wondered which company had done the original english voice work.
@DoflamingoJr
2 ай бұрын
Seeing this for the first time a year later. Very well done! Subscribed instantly. Would love more DB content from you, you have a great commentary voice.
@DerfDeRox
2 ай бұрын
That's super kind of you. I've had a particularly bad month and reading this was nice, I hope I can get some more videos out sooner rather than later!
@zakunick1
Жыл бұрын
Ocean Dub for the original run. But the Funimation voices for everything after the Namek saga are better than what Ocean used when they picked it back up. Home for Infinite Losers will never cease being a genius way to deal with having to censor.
@DerfDeRox
Жыл бұрын
Home For Infinite Losers isn’t just clever, in some ways it’s worse than hell. You have to spend eternity knowing you’ll never be nothing more than a loser. That’s its own mental torture for a warrior!
@alexandermattis2940
Жыл бұрын
I grew up with Kai's dub so I have deep nostalgia for that however,having taken a deep dive through other dubs thx to videos like this,I do get the merits of the ocean and old funimation dub,Big Green can let me alone though.
@texasmade456
Жыл бұрын
Thank you for introducing Bruce's wonderful music 🎶
@zurimoore2545
Жыл бұрын
Thanks for makeing this
@DerfDeRox
Жыл бұрын
Thank you for watching it!
@TicklePickle25
Жыл бұрын
14:15 WHAT IS FRIEZAS VOICE LMAO
@edenxela
Жыл бұрын
Funnily enough, a lot of the weird lines and edits from Season 1 of the Ocean Dub were actually done at the last minute due to changing laws regarding the content that was allowed on children's television (For example, death, Raditz hitting gohan, parachutes, etc) Some of that stuff even remains in some of the Next Episode Previews and Recaps
@GEARMOAUTO
Жыл бұрын
Very good video. I was surprised
@DerfDeRox
Жыл бұрын
Thank you! Hopefully I keep making surprisingly good videos haha
@donfolstar
Жыл бұрын
Changing/translating attack names - Bleach Abridged has some absolutely wonderful scenes addressing this. Ichigo v. Byakuya at the Seritai (SP?) is not only hilarious, but a good commentary.
@tiagox3275
9 ай бұрын
As a Brazilian kid who grew up playing untranslated games, my favorite dub ended being from the PS2 Budokai games. I still have many of the dialogues memorized to this day. "You miserable pests! You've caused me pain! And for that, you will pay!"
@Mocita
Жыл бұрын
My first experience of DBZ was the abridged version. I never really was interested in it as a kid, since I couldn’t get cable or satellite growing up to watch it.
@allanfrd
Жыл бұрын
The TFS version is the preferred English dub for me.
@mkeltner
Жыл бұрын
That’s crazy
@Kaya4114
Жыл бұрын
@@allanfrd Same
@RatedRSoccerstarKluivert
Жыл бұрын
@@allanfrd y'all weird
@craigime
Жыл бұрын
@@allanfrd same
@Olifantenstaart
10 ай бұрын
Nicely done 🐉
@DerfDeRox
10 ай бұрын
Thank you :D Happy you enjoyed my work!
@sethaguilera5422
Жыл бұрын
dang! thanks for asking bro i’m hooked on the dbz nostalgia drug for sure and the fulll funimation dubb was my supplier, also thanks for the coverage it was very informative.
@jamesshipley9164
Жыл бұрын
I remember trying to download fan subbed DBZ episodes and movies to watch on RealPlayer back in like 2000. Man it took forever to finally get a good home version... And these days if I'm nostalgic for Falconer and the rest but don't want all the filler, you can find fan cuts of Kai with Falconer's score but better acting and scripts. What a time to be alive.
@gamewithadam7235
Жыл бұрын
So this is where Home For Infinite Losers comes from lol never knew! Finally a dragon ball KZitemr taught me something I didn't know.
@TheRealDyscyples
Жыл бұрын
I fact that the driving school episode was alluded to in the most recent movie, the event is now canon
@BradleyRose
10 ай бұрын
You rock 😄 thx for this vid
@DerfDeRox
10 ай бұрын
YOU rock! thank you for watching :D
@maravreloaded
Жыл бұрын
7:10 The Next Dimension OMFG. You thought the Shadow Realm of Yu-Gi-Oh was bad? Get a lot of THIS.
@thodds68
Жыл бұрын
13:10 i like that you used pancham for the example because it evolves from a cute artstyle to a shonen artstyle
@DerfDeRox
Жыл бұрын
It’s the little details that make the videos fun! It always makes me happy when someone notices them too ;D
@SlickTactics
11 ай бұрын
Yeah, as a kid, I always found it weird when Goku landed everyone’s voice was different on Cartoon Network
@richardalvarez1084
Жыл бұрын
The Ocean cast providing the voices of the chatacters with Funimation music from Bruce Faulconer would have been the perfect english dub
@ItsMyFate
Жыл бұрын
Some of the dialogue sent me to another dimension lol
@jaypeeparungao7429
Жыл бұрын
ocean dub is like the prototype to DBZ abridge
@michaelperrigo
Жыл бұрын
You deserve more subs. Thank you for this.
@DerfDeRox
Жыл бұрын
Subs are just numbers at the end of the day, and I’m having a great time making these videos. It’s even better when I hear people are having a great time watching them! So thank YOU for being kind and awesome ;D
@simoncodrington
10 ай бұрын
Great video mate, well done ❤
@DerfDeRox
10 ай бұрын
Thank you :D that’s very kind of you, I appreciate it!
Пікірлер: 2,5 М.