Poem Analysis Episode #4
Poet: Şah Hatayi
Poem: Muhabbet Bağinda (The Garden of Conversation)
En:
Within the garden of conversations a rose blossomed,
I have one problem I wouldn’t change it for a thousand solutions,
Spreading my silent jewels like coral,
I have one problem I wouldn’t change it for a thousand solutions,
The birds come to words saying I am summer,
My beautiful crane arrives from Sham saying let I am autumn
My wounds, say I am salt,
I have one problem I wouldn’t change it for a thousand solutions.
The lost nightingale plays my heart with its voice,
How many have been lost by mourning,
With the desire found while searching,
I have one problem I wouldn’t change it for a thousand solutions .
Shah Hatayi I look towards conversations,
I’m filled and flow to that those that are filling,
My guide has given me a beautiful problem that I endure,
I have one problem I wouldn’t change it for a thousand solutions.
Tr:
Muhabbet bağında bir gül açıldı
Bir derdim var bin dermana değişmem
Yüküm lal-i gevher mercan saçarım
Bir derdim var bin dermana değişmem
Cemi kuşlar dile gelir yazım der
Gövel turnam Şam'dan gelir güzüm der
Benim yarelerim tuzum tuzum der
Bir derdim var bin dermana değişmem
Garip bülbül gönlüm eğler ses ile
Nicelerin ömrü gitmiş yas ile
Aratıp bulduğum pir heves ile
Bir derdim var bin dermana değişmem
Şah Hatayi'm muhabbete bakarım
Men doluyum men dolana akarım
Güzel pirim bir dert vermiş çekerim
Bir derdim var bin dermana değişmem
Негізгі бет The Path of Struggle - Alevi Poetry
Пікірлер: 7