Moi, une italienne, la première fois que j'ai vu l'accord du passé composé en français: mais c'est facile, c'est le même en italien Moi, deux pages plus tard: *pikachu meme*
@altayy6830
3 жыл бұрын
°○°
@Kyrielsh1
2 жыл бұрын
J'espère que t'as pas fait une crise d'épilepsie quand t'as abordé la partie sur les verbes pronominaux ^_^'''' On pourrait commencer le ménage par là déjà...
@metaknight7806
6 жыл бұрын
Pour ma part, le véritable problème que j'ai rencontré lors de mon passage en primaire, c'était l'emploi des mots suivants: verbe, auxiliaire, complément d'objet direct ou indirect, adverbe, participe passé, passé simple, passé composé, adjectif qualificatif etc. autant de mots que l'instituteur employait alors qu'à cet âge, tous ces mots avaient un fort effet de rejet rien qu'à les entendre, étaient difficile à prononcer et encore plus difficile à comprendre leurs intérêts et leurs sens. C'est toute cette nomenclature rebutante pour un gosse qui est à mon avis une des explications de la difficulté d'apprendre le français pour nos enfants. Voyez mon français: vous croyez réellement que j'applique consciemment des règles que j'ai apprises en primaire ici ? Pas du tout. Et pourtant j'estime que mon français est loin d'être mauvais sans pour autant être parfait.
@neoDarkSquall
5 жыл бұрын
Comme tu dis : pas consciemment.
@luxius1425
4 жыл бұрын
Pareil pour moi ! J'ai beau n'être pas mauvais en français, loin de là même, je n'ai su que très récemment ce qu'était un adjectif, et je ne sais toujours pas ce que sont les adverbes, COD, et autres mots compliqués du même genre. Et pourtant, ça ne m'a jamais empêché de parler et d'écrire normalement. Comme quoi ...
@rubisbleu923
2 жыл бұрын
Effectivement, j'entre au lycée et pourtant je revois, de mon côté, une énième fois la différence entre épithète, apposé et attribut sans pour autant comprendre l'utilité de ces cours. Je ne vois pas à quoi ils vont me servir à par passer à la classe suivante. PS: je sais qu'ils peuvent être utiles pour apprendre d'autres langues mais il y a des manières plus simples que d'innombrables leçons de grammaire et d'orthographe.
@azarshadakumuktir4551
Жыл бұрын
@@rubisbleu923 Surtout que des notions comme COD, COI, CCT, CCM, CCB et autres acronymes indigestes n'existent pas dans la plupart des autres langues (dans la plupart des langues européennes les cas ont survécu, on parlera donc d'accusatif et pas de COD).
@mrpierreedel
Жыл бұрын
La "nomenclature" des natures/fonctions grammaticales existe un peu partout et est enseignée à des milliers de kilomètres de l'Hexagone. Ce n'est pas une question d'enseignement français ou étranger. Il s'agit tout simplement d'expliquer clairement ce que sont ces notions, c'est le travail de l'enseignant, et d'être attentif et concentré pour l'étudiant. Comprendre qu'un COD n'est rien de plus qu'un groupe de mot répondant à la question "qu'est-ce que" (exemple : je mange une pomme ; qu'est-ce que je mange ? réponse : une pomme, donc une pomme = COD) n'est pas plus compliqué que de comprendre ce qu'est un vertébré en biologie, un continent en géographie, une multiplication en mathématiques, ou un triangle en géométrie.
@monpseudo8730
6 жыл бұрын
Tes cordons de sweat me stress
@fh-lk3fp
6 жыл бұрын
C'est le coin des autistes stressés par le détail du cordon non équitablement réparti de chaque côté.
@crystalflood4803
6 жыл бұрын
Exact, les lacets de la capuche font la nique à la norme, je suis choqué !
@yodastitch4227
6 жыл бұрын
Ton absence de conjugaison du verbe stresser me stresse @_@
@monpseudo8730
6 жыл бұрын
Gabriel Tomasini Bien vu 😂
@yodastitch4227
6 жыл бұрын
Mais sur le fond je suis d'accord, les cordons de sweat devraient toujours être symétriques, sous peine de se faire étrangler avec pour les contrevenants.
@frankmalenfant2828
6 жыл бұрын
Le truc qui a réglé pour moi tous ces doutes sur la conjuguaison avec l'auxiliaire avoir c'est de juste se poser la question ”Qu'est- ce que ?" Qu'est-ce que j'ai mangé? Les (pluriel) pommes (féminin). Qu'est-ce qui a réglé? Le truc. Je crois que chacun a des trucs différents et que le même truc ne fonctionne pas également pour tous, mais pour moi ce truc a fonctionné (qu'est-ce qui a fonctionné?) au point où je peux désormais conjuguer se participe passé le.plus souvent sans même y penser. Merci à l'enseignante qui m'a appris ce truc!
@nadie04
6 жыл бұрын
Merci, tellement pour ces vidéos. Parce que je suis professeure de français les gens cherchent à s’indigner avec moi, ça me déprime. Tu nous aides à présenter clairement la situation, merci !
@jfjoubertquebec
6 жыл бұрын
En fait, le vrai usage (hors la plus grande "plasticité" dans le passé) nous échappe encore. La langue est systématique... mais, quel est ce système? (Oui, l'indignation sert à rien)
@laurent8214
4 жыл бұрын
@@jfjoubertquebec Parler de vérité en matière de règles syntaxiques est une gageure que l'analyse comparée des langues lèvent rapidement, le cerveau est par essence "élastique"
@alessandroskandar
4 жыл бұрын
idem 😂
@Kyrielsh1
2 жыл бұрын
@@laurent8214 Tiens ben ce serait intéressant de creuser un peu par là. Parce que les muscles sont élastiques aussi mais on peut risquer la déchirure. Ce que je veux dire c'est que la plasticité du cerveau n'est pas non plus un pouvoir magique qui permettrait de tout comprendre, même en face de quelqu'un qui ne parle pas la même langue... Donc, où fixe-t-on la limite ? Si toutes les règles sont facultatives par exemple on va constater quoi comme problèmes concrets ? Je sais déjà que j'ai du mal à suivre certains messages où l'orthographe est aléatoire. En science par exemple, disons une science avec pas mal de maths, maths appli ou physique par exemple, je sais par expérience que dans certains on sait ce que fait celui qui a écrit même si ce n'est pas complètement bien défini et rigoureux. Parce qu'on a l'habitude de suivre le même genre de démonstration ou dérivation. Mais si on est laxe sur la rigueur on finit systématiquement par laisser passer des bêtises, à un moment où un autre. Dans pleins de cas de la vie courante c'est pas franchement grave, mais dans plein d'autres ça peut...
@laurent8214
2 жыл бұрын
@@Kyrielsh1 La langue déjà est un non dit permanent et le cerveau remplit sans cesse les trous en donnant du sens à ce charabia, quant à la plasticité du cerveau, c'est plutôt passer à un nouvel environnement, venir avec un nouvel état d'esprit, etc...
@MrImpli
6 жыл бұрын
J'attends toujours avec grand plaisir tes vidéos dans ce genre de débats. Autant je peux écouter ce que les journalistes/ministres/whatever disent. Autant je prends avec plus de sérieux tes dires et tes arguments (sourcés). Malheureusement, j'ai juste l'impression in fine que tout cela n'est qu'un plaisir de branlette intellectuelle. Néanmoins, merci.
@MrImpli
6 жыл бұрын
C'est très probablement con (c'est certainement un biais en analyse psychologique d'ailleurs), mais j'aime tout de moins connaitre ton avis pour ce genre de sujet. Non pas que tu aies ce biais d'autorité, mais tu as un certain recul du sujet et une maitrise évidente. Qui plus, tu sources tes données, ce qui ne fait que confirmer. On ne peut, hélas, vendre sa mère sur tipee (oui, j'ai essayé, mais avec le temps, elle ne vaut pas un café).
@pashdachirviii1342
6 жыл бұрын
Hello. Je pense être comme la majorité : je connais (à peu près) la règle mais j'ai un mal fou à l'appliquer, surtout à l'écrit. C'est pourquoi, quand j'y suis confronté, soit je ressort inlassablement mon manuel de grammaire pour être sûr de ne pas me tromper, soit je reformule ma phrase afin de contourner le problème. Ca rejoint l'idée qu'on dépense une énergie considérable pour un problème marginal et pour un résultat pas toujours bon. Et quand, en plus, comme moi on est partisan du moindre effort, avouez que ça gonfle de devoir passer autant de temps pour presque rien. Conclusion : rendre facultatif, je ne sais pas ; simplifier la règle, oui Ciaooo
@azx43
6 жыл бұрын
En bon partisans du moindre effort et personne rationnel, comme je sais que avec "avoir" il est statistiquement moins probable d'avoir besoin d'accordée, je ne le fais pas (ou sauf si vraiment je suis inspiré mais c'est assez rare).
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
C'est une très bonne explication. Je ne sais plus quelle étude j'avais vue l'année dernière, mais en gros en analysant comment un grand nombre d'élèves réagissaient à un inconnu ou doute orthographique, ils utilisaient le système de la statistique. Ils finissaient par choisir l'orthographe la plus probable au vu de leurs connaissances. Le hic en français, c'est que le nombre d'exceptions orthographiques réduit pas mal les chances de tomber juste.
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
Ah mais l'anglais est un enfer similaire au français pour ce qui est des lettres ou groupes de lettres qui se prononcent de plusieurs façon différentes selon le pays et le cas de façon plus ou moins arbitraire :D
@azx43
6 жыл бұрын
Pour l'anglais il me semble que justement linguisticae avait fait une vidéo dessus et qu'elle était dans le top 30 des langues les plus galères... Après je pense que l'orale est beaucoup plus important, surtout lorsque l'on est étranger et que l'on vient en vacance et au pire personne ne nous demande d'être parfait en orthographe non plus, faut aussi savoir mettre son égo de coté et accepter de faire des fautes et qu'on nous le reproche, chacun a ses qualités et défauts.
@etienne8110
6 жыл бұрын
@ Stephane : avoir besoin d'accorder -er ^^. La régle est stupide pour l'accord avec l’auxiliaire avoir. Par contre la différence entre un infinitif ou un participe passé est importante. L'une est cosmétique, l'autre joue sur le sens de la phrase.
@johannal477
6 жыл бұрын
Bonjour, mon commentaire passera probablement à la trappe, mais je voulais te dire MERCI pour ton travail de vulgarisation de la linguistique. Tu as fait naître en moi, à défaut d'une passion, du moins un intérêt certain, que je peux même réinvestir potentiellement dans mes études. C'est la 1e fois qu'une chaîne YT de vulgarisation m'incite à me renseigner par moi même, lire sur le sujet, en savoir plus et toujours plus. Bref merci de m'avoir ouvert au fabuleux monde de la linguistique :) Et, en rapport avec le sujet de cette vidéo en particulier : merci aussi de m'avoir permis de remettre en perspective mes croyances sur les règles orthographiques et grammaticales. J'ai fait partie de ceux qui défendent coûte que coûte des règles parfois absurdes, "parce que sinon on massacrerait notre belle langue française"... mais tout ça au fond ça mène à quoi ? Ca mène juste à se sentir supérieur, nous qui maîtrisons - globalement - les règles orthographiques, face à ceux qui ont eu moins de chance par rapport à cet apprentissage de l'orthographe - dyslexie, lecture dévalorisée dans le milieu familial, etc.
@daniellesottas5967
Жыл бұрын
BRAVO M. Linguisticae pour nous faire partager autant de choses !!!
@gnunomade7960
3 жыл бұрын
Romain, je le confesse, avant de connaître ta chaîne, j'étais une gammarnazie - en faisant tout un tas de fautes comme tout le monde. Tu m'as guérie. Maintenant, j'en n'ai rein à branler. Et franchement, ça allège l'esprit de moins juger. Merci
@korpi52
6 жыл бұрын
Ce qui est chiant aussi avec le grand nombre de règles, dont certaines peu connues, c'est que si on les applique dans un contexte comme une lettre de motivation, l'application des règles peuvent être perçue comme des erreurs, et nous pénaliser. Je prends l'exemple de cette règle avec coûter, courir, vivre, valoir, peser et marcher qui ne s'accordent que si ils sont utilisés au sens figuré, et ba si on ne les accorde pas au sens propre, un lecteur qui ne connait pas la règle peut penser que c'est une faute et nous écarter pour ça...
@programaths
6 жыл бұрын
En gros, il faut surtout *garder* une forme de cette règle. Comme dit dans la vidéo, il y a des cas à l'écrit où ça permet de lever une ambiguïté. Un exemple voisin: "Tu as vu cet arbre sans feuilles ?" (probablement un feuillu) VS "Tu as vu cet arbre sans feuille ?" (probablement un conifère) Dans les 2 cas, ça permet d'être plus riche à l'écrit et peut être ignoré par la grande majorité. À savoir que les gens ont déjà tendance à carrément ignorer des mots qu'ils ne comprennent pas si ça ne nuis pas au récit! Il y a aussi des phrases un peu illégales: Les fermiers n'ont pas sorti leurs chevaux car ils étaient malades. Et à l'oral, on peut produire bien pire: Tom prit un ver, le mis dans un verre et lâcha les deux [vɛʁ]. D'avoir un ami qui a dû apprendre cette langue, elle peut être tortionnaire. Il suffit de penser aux déterminants "le","la","de la","du" ... Et là, encore, la différence entre "le" et "un" est super importante! Pour lui, pas tant que ça! (Le Khmer n'a pas ce concept) Pour terminer: oui, je suis nul en grammaire et même en orthographe ^^
@persis63
5 жыл бұрын
"Cette règle est récente. C'est Clément Marot qui l'a introduit ..." ça me fait tout de même mal aux oreilles.
@laurent8214
4 жыл бұрын
Si cela vous écorchent les oreilles, c'est que votre oreille perçoit ce que pourrait être la déclinaison ergative en français, je vous laisse réfléchir indéfiniment au sens de cela.
@marcambrosia9174
4 жыл бұрын
@@laurent8214 écorche
@laurent8214
4 жыл бұрын
@@marcambrosia9174 c'est pour vous faire comprendre définitivement ce que serait la forme ergative dans notre langue, "ce sont les oreilles qui s'écorchent", "les oreilles que cela a écorchées", étonnant lapsus non ^^
@toucantoucan
6 жыл бұрын
"si on a être et un participe passé, on est censé accorder" : une exception notable, les verbes réciproques comme "se téléphoner" qui induisent un COI ne s'accordent pas, c'est le grand piège de l'accord avec le verbe être. "Mes deux filles se sont téléphoné" = l'une a téléphoné à l'autre (à l'autre = COI) et inversement.
@ErenHistarion
6 жыл бұрын
Pour ce que ça vaut, je crois que c'est la première fois en des années que je partage une vidéo sur Facebook. Merci pour tout le boulot que tu fais pour nous.
@briancalgary88
4 жыл бұрын
Je rectifie dans la phrase : Les pommes que j’ai mangées sont excellentes. Le COD du verbe n’est pas « pommes » mais le pronom relatif « que » qui reprend l’antécédent « pommes ».
@MichaelBxl
6 жыл бұрын
J'avais entendu une petite histoire de copistes qui, soignant leurs écrits, ne pouvaient accorder que s'ils connaissaient le COD et donc que si ce dernier était avant le verbe, pour ne pas faire de retours en arrière afin d'éviter les ratures (pour faire court). Enfin, c'est sûrement une légende de plus.
@apradel
6 жыл бұрын
Pas mal !
@miguelgazquez5717
6 жыл бұрын
près si le copiste est pas capable de lire 2 mots en avances, c'est triste quand même...
@hicetnuncmonamour
4 жыл бұрын
L'accord du participe passé avec l'auxilaire avoir n'est pas un problème. Juste l'épitome de la difficulté de notre langue et donc un sujet servi effectivement à toutes les sauces avec tous les affects associés. Pour ma part, quand les usagers du français qui m'entourent utilisent la langue comme moyen de discriminer, je les remets à leur place. Parfois il faut changer la règle, parfois les gens doivent changer. Quand deux personnes échangent, l'essentiel est que le message soit transmis et compris.
@Frondlock
6 жыл бұрын
Franchement. GG.T'es bon. Bien meilleur que tous les guignoles qui se pavanent depuis une semaine. et c'était super intéressant et complet. Chapeau !
@Vinvin5114
6 жыл бұрын
Présentation par les 2 anciens prof : www.tvlux.be/video/theatre/arnaud-hoedt-et-jerome-piron_28186.html#
@Javeec
6 жыл бұрын
Chez moi on dit : Les pommes que j'ai mangééyes
@romainmorlans1794
6 жыл бұрын
Laisse moi deviner ..... soit c'est l'ouest de la France (Vendée, Mauges ...par là) Soit c'est dans l'est (jura ou autour) ....
@KitKat-p
6 жыл бұрын
Alors, on ne dis pas ça dans le jura désolé :") (je n'ai même jamais entendu quelqu'un le prononcer ainsi, que ce soit dans le jura ou bien autour)
@romainmorlans1794
6 жыл бұрын
J'essaie de deviner d'où vient Javec ... je donne ma langue au chat !
@skilldraculaX
6 жыл бұрын
Suisse romande ? (Et plus particulièrement le Canton de Vaud ?) J'avais un professeur d'origine vaudoise, et ça m'a frappé d'entendre ce son "éy" quand il y a écrit "ée". C'est amusant x) !
@romainmorlans1794
6 жыл бұрын
Ah oui, j'avais pas pensé à d'autre pays francophone, pourtant voisin, le canton de Vaud, c'est peut-être ça et comme les accents ne s’arrêtent pas aux frontièrex, nous revenons sur la piste du Jura ou des régions avoisinantes qui sont dans cette partie là de la carte. Je conserve mes deux hypothèses initiales, est (jura, Doubs, Belfort, Savoie) ou ouest (Vendée, Maine et Loire ... Javeec, dis nous si nous brûlons ou refroidissons ...
@0Jes68
6 жыл бұрын
Je veux bien appliquer cette règle mais je n'arrive jamais à retenir plus de quelques mois ce qu'est un COD et où est ce fameux COD dans une phrase. Résultat, à l'écrit du moins, quand c'est important, je change la tournure de mes phrases pour éviter d'avoir un participe passé avec "avoir".
@Sylheaveain
6 жыл бұрын
Question pratique dont j'ai eue du mal à trouver la réponse : Dans la phrase : "La lettre que tu m'as écrit_", où "tu" réfère à un homme, ou "Il m'a été permis_", où "m' " réfère" à une femme, comment écrit-on ces participes passés ? Si je m'en réfère à ce que je prononcerais à l'oral, je dirais "écrite", et "permis", parce que _ça sonne mieux_ Mais j'ai tendance à penser que l'accord se fera en priorité sur les pronoms personnels compléments, plutôt que sur les COD. Que pensait ?
@RikusRedBlack
6 жыл бұрын
Non Blanquer n'est pas débile, par contre il est bien ridicule ^^ Merci pour cette vidéo, je l'attendais depuis longtemps.
@gilminrenshelhin7871
5 жыл бұрын
On focalise trop sur la règle, sans prendre le temps de ressentir la phrase une fois la règle connue. Si on met de côté la regle et qu'on écoute simplement la phrase, on entend ou "ressent" le sujet avec lequel faire l'accord. Les accords sont un mécanisme de logique. La règle est là juste pour nous mettre sur le rail. Ensuite c'est a nous de ressentir les phrases en terme d'accord. Sinon on ne devrait pas dire que l'accord se fait avec être et pas avoir, mais en présence de être ou avoir. Car dans tous les cas l'accord ne se fait jamais avec être ou avoir mais un sujet.
@simondennis9244
6 жыл бұрын
Elle est vraiment excellente ta vidéo, j'suis actuellement en prépa Hypokgâgne dans le centre de Paris et j'ai eu honte de découvrir que je ne maîtrisais cette règle ni à l'oral ni à l'écrit, cela dit ta conclusion me plaît mais je pense que ce genre de petite règles bien chiantes servent surtout de marqueur social (et c'est aussi pour ça qu'elle est si chère au "hautes sphères") (ps je vais relire mon comm pour trouver d'éventuelles erreurs, j'ai pas envie de passer pour un prolo :3)
@TheBigTouffeNetwork
6 жыл бұрын
t'as pas su écrire hypokhâgne :o
@simondennis9244
6 жыл бұрын
@@TheBigTouffeNetwork calmez vous (oui c'est vrai et j'en suis terrifié)
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
Je pense aux petits soucis de pluriel moi :D "ce genre de petiteS règles"
@hcornec
6 жыл бұрын
C'est complètement un marqueur social. Je viens d'une famille modeste mais avec plusieurs instituteurs. Il a fallu que je me farcisse les 500 putains d'exceptions aux règles de base du participe passé pour les concours d'entrée en école de journalisme (oubliés depuis) alors que les instits de ma famille ne les connaissaient pas eux-mêmes et ne les enseignaient pas !
@chamourai1836
6 жыл бұрын
Hey ! D'abord : super vidéo, très complète, sur un sujet que j'avais un peu laissé tomber, genre "encore une énième polémique sur les normes du français...", et qui pose bien le problème =D (et qui me rappelait exactement le cas d'utilisation parce que c'est toujours compliqué à expliquer à ceux qui ne la connaisse pas) Pour la petite anecdote, j'ai été surprise que tu dises que la plupart des gens connaissent la règles, alors que de mon vécu d'étudiante, j'avais plutôt l'impression du contraire. T.T J'ai appris et compris cette règle assez jeune, probablement début collège (j'en étais même très fière, pour une fois que je retiens une règles de cette époque). Et du collège au master, j'ai fini par avoir le réflexe de la désapprendre pour ne pas être pénalisée sur une règle que je respecte mais que mes profs ou mon entourage ne connaissent pas, au profit du "on n'accorde pas avec avoir, point" (tout milieu social, âge, spécialité et niveau d'étude confondu, pour ceux qui veulent savoir : comme dit dans la vidéo ça n'a vraiment rien à voir Oo) Du coup, je reste perplexe sur le quoi faire ^^' Mais ta vidéo m'apporte au moins une réponse, c'est loin d'être un problème important et en effet, ça pourrait être bien que la règle s'assouplisse... Bonne continuation pour tes vidéos ! ^.-
@faresmohandyahiaoui6899
2 жыл бұрын
Pour moi vivant en algerie ayant le français comme langues maternelles cette règle est très logique j'en ai sesi le pourquoi du comment alors que pendant ma scolarité je faisais que 3hr de français par semaine et toutes les matières étaient en arabe
@charlinemalthus862
6 жыл бұрын
J'avais oublié cette règle depuis tant d'années, cela ne m'avait point manqué didon Bien amusant l'anecdote sur le ministre de l'éducation nationale au passage
@marineetarnaudbequinetroug3700
6 жыл бұрын
HS: les habitants d'un village communiquent à distance en sifflant: kzitem.info/news/bejne/u2Zm3WF8pXqagm0
@Taikezate
6 жыл бұрын
Si on considère que coûter est en emploi transitif en prenant les euros pour cod on peut accorder, si on considère que les choses "coûtent" en général on n'est pas censés accorder. Le journaliste parle du verbe coûter en général alors que finalement la question c'est de se demander ce qui coûte, les euros ou l'indéterminé (en mode ça coûte cher). Cet accord est là pour accorder les participes passés comme des adjectifs si on sait déjà ce qu'ils qualifient. Le vrai problème c'est la nomenclature à la con qui est plus là pour générer du stimulus collégien que pour embellir la langue. Si on pense qu'on a mangé des crêpes, et qu'on peut pas dire "des crêpes, j'en ai mangées", c'est probablement la faute d'un bigleux qui fait iéch. Je voudrais proposer une version définitive simplifiée de cette règle : "Si tu sais de quoi tu parles, accorde". On pourrait aussi faire la même règle avec les adjectifs mais ça donnerait un truc chelou du genre "les grands maisons"
@lordzinco8524
6 жыл бұрын
Je décroche très vite, je n'arrive pas à suivre mais j'adore lol Peut importe le sujet, les gens qui parlent bien, c'est passionnant.
@hedi9221
5 жыл бұрын
Il me semble que l’accord du participe passé avec l’auxiliaire être n’est pas systématique, contrairement à ce qui tu affirmes (8:38). On écrit « elles se sont lavé les mains » et non « elles se sont lavéES les mains » (sauf erreur de ma part). Le participe passé des verbes pronominaux ne s'accorde pas quand le verbe est suivi d'un COD ou quand le verbe ne peut jamais avoir de COD, par exemple : "Ils se sont parlé pendant une heure."
@YannM
5 жыл бұрын
En France, on a pas de pétrole, pas de boulot, mais on a le participe passé ! Ca va aller mieux, alors ! 😂😂
@thichquang1011
6 жыл бұрын
D'accord avec l'argumentation, sauf à 19:00, parce que si les 16 mots en question sont très souvent utilisés dans le langage courant alors ça rehausse la fréquence d'utilisation et donc potentiellement la justification de maintenir un exception comme tu le dis précédemment, après rien n'est dit dessus, pourtant le verbe faire lui seul est un verbe souvent utilisé il me semble. La conclusion reste sûrement la même mais t'as pris des chiffres qui t'arrangent ;)
@goldnwar
6 жыл бұрын
l'etude compte pas les "mot différent" mais "mot utilisé" 95 000 mots c'est a peut près un livre de 400 pages donc si tu devait parler autant qu'il a de chose écrit dans un livre de 400 pages alors....
@wollin20
6 жыл бұрын
"Les pommes que j'ai mangées aujourd'hui" n'est pas un très bon exemple d'accord qui s'entend car ce n'est pas une liaison complètement obligatoire; d'ailleurs faire cette liaison à l'oral est clairement du registre recherché. Par contre, la différence entre le masculin et le féminin (singulier ou pluriel indifféremment) des participes passés finissant par une consonne s'entend et, si elle n'est pas faite, elle est clairement perçue comme une faute: fait(s)/faite(s), dit(e)/dite(s), mis/mise(s), pris/prise(s), etc. Elle s'est fait couper les cheveux (pas d'accord), la chemise qu'il a mise (accord), la règle qu'il n'a pas comprise, elle s'est mise en colère, etc. Il y a une logique profonde à cet accord, c'est que le participe passé est dans certains cas comme un adjectif d'un mot auquel il s'accorde. Adjectif du COD avec avoir ou la plupart des verbes pronominaux (le pronom réfléchi étant alors un COD), ou du sujet avec être: la chemise mise (La chemise est mise dans le placard, je l'ai mise dans le placard), la règle comprise, les clés mises sur la table, les personnes vues (Ils se sont vus, je les ai vus), la femme partie (elle est partie), elle lavée (Elle s'est lavée, je l'ai lavée), les mains lavées (Elle se les est lavées, elle les a lavées). A l'inverse, on ne peut pas dire les "personnes parlées", donc ont on écrit "ils se sont parlé", "Je leur ai parlé", ou encore "La voiture qu'ils se sont achetée" (ce n'est pas "eux achetés" mais "la voiture achetée"). Parlant parfaitement italien, je suis d'accord pour dire que leur accord est plus facile, mais il est d'abord euphonique, et donc pas toujours logique ("Elle s'est faite aider", "la voiture qu'ils se sont achetés", "elles se sont vues et elles se sont parlées", alors qu'on dit comme en français "Je les ai vus et je leur ai parlé", "combien en avez-vous achetés?", pour donner des exemples d'accords à l'italienne). En tout cas, c'est un ensemble de règles qui oblige à comprendre théoriquement la grammaire, exactement comme le pluriel des noms composés. Et ça ne sera jamais facile. La seule réforme possible serait un accord de proximité à l'italienne, mais on y perdrait un peu culturellement, dans la mesure où par principe, le français écrit a des règles de grammaire propres qui reposent sur la logique et non sur la langue parlée (terminaisons verbales, marque du pluriel, etc.) contrairement à l'italien qui s'écrit comme il se prononce. Savoir écrire et parler français, c'est un peu être diglossique. Et merci pour la vidéo!
@hugo6969
6 жыл бұрын
T'imagines même pas comment cette vidéo me fait jubiler après des mois si ce n'est des années à me battre avec ma famille ou celle de ma copine lors de dimanche midi pour leur faire comprendre que cette règle est absolument débile et inutile ! Merci pour l'étude :D
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
Tu dois passer des supers dimanches après-midi!
@tombabibel
6 жыл бұрын
Pourrais-tu nous parler de la langue "Toki Pona" s'il te plait. J'aimerai avoir ta vision sur cette langue. Merci
@etifred
4 жыл бұрын
« Raz-les-paquerettes». Ca a fait ma journée!
@RomanoPRODUCTION
6 жыл бұрын
La belle barbe et la moustache que j'ai remarquées sur notre hôte sympathique sont idéalement placées dans le contexte de cette vidéo 😝
@pierreyvesbiette
4 жыл бұрын
Bonjour, Nouveau sur la chaîne, je débarque avec un an de retard, quoique je me félicite de compter parmi les spectateurs d'une chaîne qui hausse sacrément le niveau ! Sur cette vidéo, une affirmation m'a surprise : le XVIè est une période récente en matière linguistique. Surtout que François Ier est l'auteur du premier texte légal français (d'ailleurs toujours en vigueur actuellement) à officialiser l'usage du français par l'administration (qui utilisait avant le latin) : l'ordonnance de Villers-Cotterêts de 1539. Or, si, comme beaucoup d'écoliers, on a un jour lu Pantagruel de Rabelais, on se rend compte que les français de l'époque parlaient... un français déjà bien différent du nôtre, alors que Rabelais est né en 1483 (ou 1494, on est pas sûr...). Mais prenez Pierre BERSUIRE, né vers 1290, le premier traducteur, en français, de Tite live, qui écrivait donc, en français ! gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10724340c/f11.image (bon, OK, c'est ici écrit en caractères gothiques, ce qui complique encore la lecture. Sauf qu'à l'époque de notre Pierrot, l'imprimerie, ça n'existait pas... l'usage du gothique est donc ici l'oeuvre d'un imprimeur postérieur, pas de l'auteur lui-même) mais bref, si on arrive à déchiffrer le gothique, le français utilisé est TRES éloigné du nôtre. Et si on croisait l'un de nos soit-disant ancêtre commun, un gaulois comme Vercingétorix (né vers -80), pas sûr qu'on puisse avoir une longue conversation... Bon, d'accord, je suis de mauvaise foi, je remonte trop loin ; prenons Clovis (né vers 490). Après tout, c'est le premier roi des Francs, peuple dont notre pays tire son nom... pas évident de mettre la main sur des versions numérisées d'écrits de l'époque, mais eux et nous ne comprendrions pas un seul des mots que les autres utilisent... Alors, à partir de quelle époque pouvons-nous qualifier le langage utilisé dans l'Hexagone de français ?
@ertyrtyui469
4 жыл бұрын
Très bonne remarque. Ca ne m'étonne pas, j'ai vu 3-4 vidéos de cette chaîne et je trouve qu'il raconte globalement n'importe quoi.... Assez décevant car je n'ai pas connaissance d'une autre chaîne parlant de linguistique.
@Le-Concombre-trahi
6 жыл бұрын
Pour le plaisir, voici comment fut rédigé la règle de l'accord du participe passé par Clément Marot à la demande de François 1er : Enfants, oyez une leçon : Notre langue a ceste façon, Que le terme qui va devant Volontiers regist le suyvant. Les vieulx exemples le suyvray Pour le mieulx : car, à dire vray, La chanson fut bien ordonnée Qui dit : «M'amour vous ay donnée». Et du bateau est étonné Qui dit : «M'amour vous ay donné». Voyla la force que possede Le femenin, quand il précède Or, prouveray par bons tesmoings. Que tous pluriers n'en font pas moins : Il fault dire en terme parfaictz «Dieu en ce monde nous a faictz» : Fault dire en parolles parfaictes, «Dieu en ce monde les a faictes» : Et ne fault point dire, en effect : «Dieu en ce monde les a faict». Ne «nous a faict» pareillement, Mais «nous a faictz», tout rondment. L'Italien (dont la faconde Passe les vulgaires du monde) Son langage a ainsi basty En disant : «Dio noi a fatti».
@solios28jeux21
6 жыл бұрын
Salut j'adore tes vidéos et je me posé une question sur le "pronom" "iel" car cela m'interesse beaucoup mais je ne connaît pas assez ce sujet voilà sinon super vidéo!!!
@CeSeMoLa
6 жыл бұрын
pas une énergie folle mais un pognon de dingue. lol
@espritpastequien3522
6 жыл бұрын
Vidéo super intéressante ! Merci, ça apporte vraiment quelque-chose au débat :)
@titic6018
4 жыл бұрын
Je fais un peu de correction, et je doit avouer que je suis bien obligé d'aller chercher une ou deux références sur le web à l'heure. Là-dessus, une fois sur quatre, il s'agit d'un accord d'un participe passé à la con. Bref, ça me gave, mais c'est qu'on me demande de faire.
@purplevelvet2148
2 жыл бұрын
entre ça et l'accord des adjectifs de couleurs, - s'accorde quand l'adjectif est seul ( une jupe verte) - mais, minute, pas quand quand l'adjectif est suivi d'une nuance ( une jupe vert sapin) - ne s'accorde pas quand l'adjectif est tiré d'un nom de pierre ou de plante ou d'animal ( des jupes émeraude, safran ou canari ) - popopop.. sauf pour orange, rose, violet ( des jupes violettes), sauf s'il est suivi d'une nuance ( des jupes violet foncé ) - et s'accordent encore quelques autres comme pourpre, incarnat, zinzolin ( que je n'ai jamais employé ailleurs que dans la liste des adjectifs de couleur, ou chez Pierre Louys - qui ira se faire voir pour son nom, le y tréma n'est pas trouvable sur ma tablette ) 😒 Un petit coup de balai ne ferait pas de mal en effet là non plus ... je me demande quel troll nous a codifié tout ça juste pour se payer nos fioles.
@Katokoda
6 жыл бұрын
Pour la réforme!!
@fg7726
5 жыл бұрын
Encore une fois, merci
@lainepelote680
6 жыл бұрын
Non, mais les gens ils font des articles et des articles sur un sujet pareil ! Ils ne savent vraiment pas ce qui est important ! Ce qui est important c'est que le cordon de ton sweat shirt est beaucoup plus petit d'un côté que de l'autre ! Tu vas bientôt le perdre à l'intérieur du sweat et ça sera super galère pour le récupérer. Ça m'a perturbé pendant toute la vidéo.
@jean-christophegroult2501
6 жыл бұрын
« Clément Marot a ramené deux choses d’Italie : la vérole et l’accord du participe passé. Je pense que c’est le deuxième qui a fait le plus de ravages. » Voltaire :)
@和平和平-c4i
5 жыл бұрын
Source de la citation ? Voltaire a dit beaucoup de conneries, mais ce serait amusant à citer.
@mendoza83000
4 жыл бұрын
Excellent merci !
@jeanjean9217
4 жыл бұрын
@@和平和平-c4i effectivement, je n'arrive pas non plus à trouver de sources
@florianm22
4 жыл бұрын
@@jeanjean9217 J’ai beaucoup cherché et la source est introuvable. La plus ancienne trace que j’ai trouvé (sic) remonte à Bernard Cerquiglini sur TV5 Monde (en 2007 ou avant), qui lui‐même affirme la tenir de source fiable… sans avoir retrouvé sa source. Voir : www.guichetdusavoir.org/viewtopic.php?t=81138.
@purplebrain-complementsvid4173
4 жыл бұрын
Au même titre que "Mme Bovary, c'est moi", c'est sans doute une belle mystification, probablement involontaire.
@junijuli4486
5 жыл бұрын
J'aime énoooooooormément cette chaîne. D'abord parce qu'elle nous fait comprendre que la langue n'est pas naturelle mais qu'elle est construite et parfois fantasmée, mythologisée, utilisée à des fins idéologiques...J'écris depuis plus de 7 ans un livre bourré de néologismes, ayant pour origine la découverte naïve que la langue avait sa propre plasticité et qu'on pouvait s'en amuser à l'infini, pour fabriquer des polyphonies et des polysémies formant des réalités qui se croisent. A condition de ne rien respecter. Il y a quelque chose de très violent que j'aimerais voir déconstruit (peut être dans une future vidéo?) c'est l'idée de faire croire que les normes de notre langue existent pour la rigueur d'une expression à comprendre. C'est le dernier rempart de ces discours fallacieux et réactionnaires sur cette langue rendue emmerdante. Par exemple placer une virgule au bon endroit pour que l'on ne confondent pas deux expressions qui voudraient dire des choses différentes...mais à quel moment on se dit que l'expression elle même doit être claire et rigoureuse ? La polysémie de l'oublie d'une virgule peut aussi devenir le champs de nos expressions futures, on peut très bien choisir qu'un jour notre langue ce soit un langage où l'on ne se comprend tous qu'à moitié, où même qu'on ne se comprend pas du tout mais qu'on appréhende en permanence. Il y a un mythe de la communication sur la langue. Pour moi cette monosémie qui est rendue « naturelle » est un argument idéologique qui vise à construire ce gros réel unique (et donc totalitaire). Ce que je viens de dire là ce sont les réflexions des champs de la poésie depuis plus d'un siècle, de Lewis Caroll à Joyce. En tout cas continue car ton angle d'attaque sur la langue, celui du linguiste est très enrichissant ! Merci Linguisticae
@Noctaru
2 жыл бұрын
"on peut très bien choisir qu'un jour notre langue ce soit un langage où l'on ne se comprend tous qu'à moitié, où même qu'on ne se comprend pas du tout mais qu'on appréhende en permanence." Quel est l'interet d'une langue si l'on est incapable de comprendre ce que autrui te dit? Si on peut pas communiquer de manière claire dans cette langue, elle va plus nous handicaper qu'autre chose dans les domaines très techniques. (Je me souviens notamment d'une anecdote amusante d'un conducteur de train qui a confondu "arrête toi à Mickey" en désignant la station DisneyLand et "arrête toi à mi-quai" , du coup il a bloqué le train en plein milieu, à moitié sur le quai, l'anecdote ici si jamais : twitter.com/BB27000/status/1421812931545665536 )
@Kyrielsh1
2 жыл бұрын
Ben en fait un peu d'accord avec le com du dessus de Noctaru. On dirait que tu découvres le caractère normatif voire de distinction sociale voire même oppressif, qui se loge dans la langue et tu pars dans l'hyperespace. Comme si la langue se RESUMAIT à ça... Tu dis que ton projet d'une langue où "on appréhende en permanence", "ce sont les réflexions des champs de la poésie depuis plus d'un siècle", et j'ai envie de te dire que ce sont les réflexions d'un échantillon très particulier, très limité et très biaisé de citoyens. En vrai, dans les boulots scientifiques ou académiques de manière générale (ça me concerne), on ne peut strictement pas se permettre ça, on n'invente pas des mots ou de nouveaux sens aux mots pour faire chier la galerie à un moment donné, et non, ce n'est pas seulement pour se distinguer et par snobisme contrairement à ce que certains peuvent penser... Ca découle d'un besoin de rigueur. Hors tu peux sûrement être rigoureux avec ton propre langage mais n'importe quelle activité culturelle au sens large n'est pas individuelle mais sociale. Mais en vrai ça va vachement plus loin que la communauté académique. Ton point de vue est vraiment celui d'un artiste qui occupe un champ très singulier dans la division du travail. Ceux qui doivent se coordonner pour produire quelque chose (au sens générique du terme, non au sens particulièrement capitaliste ou productiviste), savent bien qu'en se comprenant même à moitié c'est le bordel et ça met carrément en péril la survie matérielle du groupe (je n'exagère pas, on peut ne pas s'en rendre compte dans un monde de division du travail particulièrement poussée). Là en fait tu pars d'une rigidité grammaticale particulière et fais "péter les verrous" pour aller jusqu'au bout de la radicalité... Très bien, mais il faut y aller complètement et pas en se vautrant dans le fantasme. Genre à la Lordon, qui va essayer de caractériser le fait que même si les institutions à un moment t peuvent être vues comme particulièrement oppressive, il n'y a pas de vie en groupe sans institution, c'est constitutif de la vie en groupe. Hors la langue EST une institution, même officieusement. Et c'est un phénomène social, toujours. S'amuser à deviner ce qu'autrui a dit c'est tenable dans un cadre particulièrement réduit, dans lequel entendons-nous bien, tu fais ce que tu veux l'ami.
@rosemarionnaud2027
Жыл бұрын
@@Kyrielsh1pourtant, j'ai personnellement mes propres insultes qui ne veulent absolument rien dire comme "triste nouille" mais mes amis en comprennent quand même le sens, alors qu'ils n'ont pas le code pour 🤷♀️
@ParisiAthina
6 ай бұрын
@@Noctaru... Desolée d' arriver bien après la bataille mais c'est précisément ce que votre exemple illustre, a supposer qu'il soit réel: nous ne faisons que de l' à peu près et de l'interprétation en permanence! La langue-outil de communication précis, c'est un rêve de terminologue, au mieux, et de technocrate dangereux, au pire. Cela ne fonctionne que dans un domaine d'activité particulier, à un moment bien précis. Le cheminot s'est planté car il attendait un terme monosemique de son domaine là où on lui donnait un nom provenant d'un autre domaine ou de la langue courante. Le contexte aurait dû le renseigner: il est idiot et même dangereux d' arrêter un train a mi-quai. Et comme je suis perfide, j'irai jusqu'à dire : voilà ce qui se passe quand on veut a tout prix faire l'économie de l'étape interprétation, on finit par executer bêtement des ordres idiots... On se trouve, à mon avis, au sommet d'une pente terriblement glissante. Niveau piste noire sur l'Everest.
@elmica4766
6 жыл бұрын
Fun-fact : le bot de sous-titrage automatique de Google, au moment de retranscrire le titre de l'article de Libé, l'a inscrit ainsi : "orthographe la guerre que les belges ont déclaré". Coïncidence ? ^^
@tubluffesmartoni3154
5 жыл бұрын
Enorme! Si j'ai bien suivi la leçon il devrait y avoir un "e" à "déclaré".
@kalimiro7360
5 жыл бұрын
Mdr google au piquet lol
@Furnive
4 жыл бұрын
@@tubluffesmartoni3154 Non, il faut "s" à déclaré.
@tubluffesmartoni3154
4 жыл бұрын
@@Furnive Non.
@mickyboyakari1502
4 жыл бұрын
Et la majuscule à "belges" ?!
@capitainenemo8738
6 жыл бұрын
La légende dit qu'à chaque fois qu'un membre de l'académie française qualifie une simplification de la grammaire du français "d'Orwellienne", George Orwell fait des triples saltos arrières dans sa tombe. J'adore le fait que des gens dits "lettrés" utilisent autant à tort et à travers "1984" dont ils ont visiblement compris à l'envers le propos linguistique :P
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
Totalement :D
@yevraskiy7545
6 жыл бұрын
Tu peux me clarifier le propos linguistique d'Orwell dans 1984 ? Je vois pas la nuance qui différencie son intention. (vrai question)
@capitainenemo8738
6 жыл бұрын
Bien sûr ! Dans 1984, la Novlangue est décrite comme une langue qui comporte très peu de mots. Or, dans le roman d'Orwell, la destruction d'une grosse partie du vocabulaire signifie une perte de concepts qui permettent de penser le monde, et donc une perte d'un moyen pour les gens de remettre en cause le pouvoir absolument totalitaire qui se met en place dans le livre. On parle donc là principalement d'une réduction de vocabulaire pour asseoir la domination symbolique d'un Etat sur un peuple. Cela n'a rien à voir avec le fait d'avoir un obscur débat s'il faut mettre un "s" au participe passé avec avoir dans la langue française, comme aiment pourtant à le rappeler tous les "vecteurs de norme" ! Avec ou sans cette règle, le français ne perd en rien en terme de concepts pour décrire le monde, ou quoique ce soit d'autre :P
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
Je trouve pourtant que c'est l'aspect le plus faible du roman la Novlangue. Même avec un nombre limité de mots, une société humaine finira toujours par développer ses concepts et créera le nécessaire pour le faire. Il faut toute la machine Big Brother de manipulation de masse pour rendre la Novlangue effective avec cette "perte de concepts".
@PrenonNon0
6 жыл бұрын
Corto Maltese Je n'aurais pas dit mieux
@flo-fh8kk
6 жыл бұрын
Je suis passé à côté perso
@GildasCotomale
6 жыл бұрын
Pareil, c'est avec cette vidéo que je découvre qu'il y avait une (fausse) polémique qui a même occupée des politiques (qui préfèrent cela aux vrais sujets soit dit en passant)
@CWojcieszak
4 жыл бұрын
à côtées*
@MonsieurBiga
3 жыл бұрын
@@angelino313 Ça s'appelle une blague
@philnncy4338
3 жыл бұрын
Je trouve la plupart des videos intéressantes, mais dire qu'il est difficile de trouver le Cod, je trouve qu'on y va un peu fort: Les pommes que j'ai mangées - J'ai mangé quoi : Les pommes. Où est la difficulté de poser la question "qui" ou "quoi?" Il y a des normes. On peut les discuter si on a des arguments solides. Ca peut être esthétique, pratique ou toute autre raison, mais invoquer la difficulté pour expliquer l'échec du respect de cette règle simple, je trouve que c'est du foutage de gueule. C'est peut-être plutôt que de réforme en réforme, on ne sait plus enseigner des choses simples. Et croyez moi, si j'ai retenu cette règle, c'est à la portée de tout le monde :D !
@cubicbanban
6 жыл бұрын
Je trouv ça incroyable que chaque fois qu'on parle d'orthographe ou de grammaire, les gens se braquent et parlent tout de suite de « nivellement par le bas » ou de « déclin du français », sans s'interroger sur les soit-disantes règles. « Les règles c'est les règles », mais quand une règle est tellement compliquée que personne ne l'applique et qu'elle n'apporte aucun sens, quelle est sa raison d'exister ?
@aymericgetin9421
6 жыл бұрын
Surtout sans s'interroger sur à quoi ressemblait le français avant leur naissance
@Urgeman33
6 жыл бұрын
Surtout quand on voit le niveau de français utilisé pour l argumentation. Argumenter en faveur de règles complexes et inutile en utilisant du francais pauvre, et encore quand il n y a pas de fautes de grammaire ou syntaxe , ca me fait bien sourire
@YannC.leCousindeDz
6 жыл бұрын
Puis pour moi c'est le principe d'une langue vivante, elle évolue .... y a des nouveaux mots, pourquoi pas de nouvelles règles ..... Plus les règles sont simples, moins de gens font d'erreurs, plus on se comprend et plus elle est simple à apprendre ... c'est plutôt cool en fait, sauf quand on aime traiter les autres d'idiots ou d’illettrés ....
@pricel141l
6 жыл бұрын
Les écrivains et autres " lettrés des temps modernes " aiment bien se donner un air supérieur en citant de auteurs célèbres et en déblatérant " Voyez-vous, peuple, vous n'êtes rien que des pleutres face à l'immensité de notre maîtrise linguistique et syntaxique. "
@Le-Concombre-trahi
6 жыл бұрын
Nous devons cela à François Villon. A son époque, de plus en plus de gens savaient lire et écrire et ça le choquait que de simples marchands puisse écrire assez correctement. Il a donc, avec ses potes, complexifiée à outrance l'orthographe alors que le français, comme l'italien et l'espagnol, était assez simple car l'écrit reflétait le parlé. Il voulait que le français écrit soit réservé à l'élite. Il serait bien horrifié si il visitait notre époque en découvrant que même les plus pauvres on accès à l'instruction. Il en mourrait une seconde fois ^^
@pierrestempin100
6 жыл бұрын
"Règle inutilement complexe" je crois que ça résume très bien la chose !
@Lionel-bk
6 жыл бұрын
En suisse romande on prononce l'accord - La pomme que j'ai mangée "mangééée". - Les français trouvent ça faux.... est-ce qu'il y a une règle de prononciation?
@azhadial7396
6 жыл бұрын
Normalement, non, en Français "standard" (le Français de l'académie française), on ne le prononce pas. D'ailleurs je pense que cet accord n'a a jamais été prononcé au départ (du moins, l'introduction de la règle date d'après que l'on ait cessé de prononcer l'accord au féminin de la plupart des verbes au participe passé), cette prononciation de l'accord peut soit s'expliquer par un phénomène d'hypercorrection (la volonté de faire à l'oral cette distinction propre à l'écrit), soit d'une survivance de la prononciation de l'accord au féminin qui se serait accommodée de cette nouvelle règle en suisse romande (perso, je penche pour la première hypothèse car si je ne me trompe pas, pendant très longtemps la suisse parlait romanche et divers dialectes/langues latin(e)s et germains propres à la confédération, ce qui fait que le Français a pas été introduit il y a si longtemps que ça et le Français romanche doit donc être basé sur un Français qui avait déjà sans doute cessé de prononcer l'accord féminin du participe passé). Après dire que c'est "faux", c'est un peu stupide : c'est juste un usage qui diffère de celui fait autre part et qui peut donc surprendre un français, mais le français lui-même tire son origine des erreurs des personnes parlant latin. Techniquement, ça sort de la norme, mais on peut pas dire que c'est une mauvaise chose (comme le mot "faux" le sous-entendrait).
@marchenwald4666
6 жыл бұрын
Dans beaucoup de cas, la prononciation est surtout une affaire de règles convenues entre les locuteurs d'une même zone géographique (ce qui explique les accents), il me semble ? Pour autant, j'ai tendance à pas mal faire confiance aux Suisses en matière de prononciation ! Par exemple, chaque phonème est prononcé avec distinction, en Suisse, là où certains sont allophones dans d'autres régions francophones. (Edit : je sais que ça n'a rien d'un argument. Cependant, cela rend assez bien compte de la richesse phonétique dans la locution Suisse. Parfois, une bonne distinction des sons aide à la compréhension d'une phrase. Lorsque je vois certaines personnes s’emmêler les pinceaux avec les PP des verbes du premier groupe et leur conjugaison à l'imparfait ou au passé simple, je me dis que faire la distinction entre certains phonèmes a tout de même son importance). Ainsi, ce "mangééée" ne me choque pas et je comprends son utilisation... Cependant, il est aussi normal qu'il sonne "faux" à l'oreille de locuteurs pour qui son usage n'est pas la norme...
@chollux12
6 жыл бұрын
Ouais, enfin, c'est seulement dans une (relativement petite) partie de la Suisse romande qu'il y a cette prononciation
@chollux12
6 жыл бұрын
@A'zhadial Alors plusieurs erreurs, plus ou moins grosse 1) une grande partie des Romands parlaient des patois francoprovençaux, les autres un patois de la langue d'oïl. Dialectes proches de ceux parlés en France voisine à l'époque. En passant, les patois régionaux n'ont réellement disparu en France qu'avec la IIIe République (et la révolution industrielle, l'exode rurale, l'instruction obligatoire, la conscription, etc, qui l'ont accompagné) et ça a été un peu pareil en Suisse (influence linguistique, tout ça). 2) Le romanche est un groupe de langues rhéto-romanes (comme le frioulan ou le ladin) parlées dans certaines vallées du canton des Grisons, dans l'est de la Suisse. Donc pas du tout en Suisse romande. 3) Le français est la langue officielle de la Suisse depuis 1848. Certainement qu'il l'était également auparavant dans certains cantons romands. 4) Comme je l'écrit par ailleurs, cette prononciation est minoritaire parmi les francophones romands (en gros, le canton de Vaud, et pas forcément partout). La plupart des locuteurs ne font pas ce genre de distinction.
@brice4407
6 жыл бұрын
Je viens Franche-Comté, on prononce comme vous, du moins, je prononce comme toi.
@pierrelaurentborel
6 жыл бұрын
L'accord du participe m'a tuer.
@larbremord
3 жыл бұрын
Hahaha! Moi, il m'a pas tué, c'est moi qui vais le tuer!
@gaeldenhier-dennetiere649
6 жыл бұрын
je commente rarement mais là je dois le dire. J'ai adoré. c'est calme, c'est posé, c'est clair et sans bavure, juste du facecam pépère sans prise de têtes, et une tonne d'infos toutes plus croustillantes les unes que les autres, voilà je le dit. J'adore ça bordel
@Le-Concombre-trahi
6 жыл бұрын
Je les trouve ridicule ces gens qui affirment que c'est grâce à la complexité du français que la France est ce qu'elle est. Quant à réformer la grammaire du français, ça n'arrivera jamais. A cause de l'académie. L'anglais n'a pas d'académie qui du haut de son perchoir dit ce qui est bon. Et ça en fait une langue vivante. Dès que quelque chose de nouveau apparait, un objet ou concept, un mot le nomme. Soit en utilisant une métaphore (startup = qui à l'origine désigne les 2 premières feuilles de la germination d'une graine) soit en accolant deux mots. Bref, l'anglais est une langue vivante quand le français est une langue morte puisqu'elle doit emprunter à l'anglais le vocabulaire pour les nouveautés. Déjà que le français a l'orthographe la plus ridicule (titre partagé avec l'anglais), le français a sans doute aussi la grammaire la plus ridicule puisque pour chaque règle grammaticale il y a par dizaines des cas particuliers. Au final, en français, la règle générale est l'exception :)
@amazirchaouchi6655
6 жыл бұрын
La plupart des gens s'en battent les reins et ne sont même pas au courant qu'il existe une brochette de vieux avec des sabres qui discutent de comment ceux-ci sont sensés parler et écrire...la langue est vivante quand même. Regarde : bientôt, on n'aura même plus besoin de suffixe -ment pour les adverbes. "Il m'a regardé bizarre le mec."
@romainmorlans1794
6 жыл бұрын
Oui, une langue ça vit et les "normatifs" qui tentent de la contrôler et d'en prendre possession pour en démunir les autres classes sociales, n'y pourront jamais rien, l'usage a toujours le dernier mot sur la norme et eux ne font que se fabriquer une langue parallèle réservé à la classe dominante (qui n'en maîtrise d'ailleurs rien comme le montre le ministre Blanquer). Qu'ils crèvent avec leur langue de club privé pour vieux riches, nous on continue d'être la véritable locomotive avec nos innovations, nos néologisme et notre créativité quotidienne !
@Le-Concombre-trahi
6 жыл бұрын
C'est vrai que l'usage fini toujours par avoir le dernier mot. Mais puisque nous passons tous plusieurs années sur les bancs des écoles, nous apprenons le français officiel. Même si nous nous empressons d'oublier pas mal de règle dès que nous sommes hors de la classe cela a quand même une influence sur chacun de nous. Les anglophones n'apprennent pas les règles grammaticales de leur langue en classe. Ils travaillent un texte, pour l'analyser et le comprendre jusqu'à la dernière subtilité. Les règles sont apprises par l'exemple.
@marc-antoine6298
6 жыл бұрын
Titre partagé avec l'anglais? Hum, je pense que tu devrais ajouter l'allemand. C'est le cancer.
@emelpuck5437
6 жыл бұрын
Oui, alors avant les grands jugements à l'emporte pièce, il faut peut-être prendre en compte les langues elles-mêmes. L'anglais, comme l'allemand, ont "naturellement" une souplesse dans la construction des mots qu'ont moins les langues latines comme le français. Par exemple, en anglais, tu peux : - changer aisément fonction et nature d'un mot. Tu peux prendre un nom et l'utiliser comme un verbe par exemple. Chose trèèès difficile en français. - aglutiner des suffixes pour transformer la fonction d'un mot. Par exemple, le -ly permet de faire des adverbes avec n'importe quel mot anglais (ou presque). Chose plus normée en français. Soit, il y a un certain poids de l'Académie mais il y a un certain usage et une certaine nature de la langue. Le français est une langue vivante qui évolue mais qui évolue d'une manière différente de l'anglais en raison de sa "nature". Enfin, je tiens à rappeler qu'à une époque, le français a aussi énormément influencé l'anglais, notamment dans le vocabulaire de la cuisine. Tout simplement parce que ça faisait classe et que le français était la langue des cours européennes. Alors qu'aujourd'hui, c'est l'anglais qui fait classe et qui est le plus utilisé dans le monde.
@ciudaddelapasion
6 жыл бұрын
La grammaire se crée à partir de l'usage, pas par décret. C'est les locuteurs d'une communauté linguistique qui font la grammaire à partir de l'usage de la langue dans leur vie quotidienne. Il y a toujours une tension entre conservation (la norme) et innovation (l'usage).
@Linguisticae
6 жыл бұрын
effectivement
@gerald4013
6 жыл бұрын
en français, quand t'innoves tu passes pour un con... à moins d'être un poète connu, quoi.
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
Les innovations sont rarement conscientes étant donné que cela fonctionne souvent par système de popularité d'un usage qui se répand sur toute une génération. La majorité des "innovations" forcées pour former une langue française politique figée restent bien souvent des boulets à traîner tant nombre d'entre elles sont arbitraires. Etant bilingue espagnol, j'ai énormément de mal avec le dédoublement de la consonne du préfixe en début de mot qui m'a l'air totalement inutile dans la pratique : irréel (ireal) / illisible (ilisible) / illettré (celui-là, tout le monde fait la faute car inconsciemment on hésité à mettre deux doubles consonnes dans le même mot) iletrado. Je pense que le système français est un gruyère d'exceptions qui rend la langue difficile à apprendre et qui bien souvent ne fait pas sens si on ne se penche pas sur l'histoire de la langue (ce que ne font pas les gens) : pourquoi prononcer "femme" ainsi en dépit de toute règle de logique ? Raison étymologique, transformation de la prononciation du "e" de "femina" mais persistance de son écriture en ancien français dans certaines régions. Alors certes, nous pouvons prendre des accents érudits pour s'extasier de ces petites choses qui nous rappellent les grands-parents mais son intérêt est souvent nul pour les apprenants qui cherchent l'efficacité. J'adore la langue française ceci dit mais je suis ouvert à la tolérance sur de nombreux aspects. Et concernant "souci", ça me fait penser au mot "ennui" dont le sens original est vraiment celui d'un "problème grave" et non pas "tracas" ou "désoeuvrement", ces sens ne sont apparus qu'avec l'usage (en affaiblissant le sens du mot) ce qui a augmenté la richesse sémantique du terme. De nos jours le verbe "ennuyer" n'a plus du tout la même force qu'il avait au XVIIème.
@emelpuck5437
6 жыл бұрын
@@stanislas9482 si je suis d'accord sur le fait que les mots ont un sens, il me semble cependant crucial de se rappeler que : 1) ces sens n'existent que par les définitions qu'on en donne. Or, tout le problème et la complexité d'une définition, c'est bien qu'elle est elle aussi l'objet d'une norme qui est tout sauf objective. Une définition, c'est un usage extrêmement arbitraire d'un concept mental. Pourquoi "chien" devrait désigner cet animal à quatre pattes qui bave, fout ses poils partout et est l'image d'épinal de la fidélité, et pas "table" ? Rien dans le mot même ne justifie cet usage - idem dans "canis". 2) Cet usage du sens d'un concept évolue avec le temps. Prenons le mot "morbide". Il vient de "morbus" qui signifie "la maladie". Pourtant, il a dévié de sens au fil des siècles pour désigner un concept lié à la mort. Je pense qu'au final, il faut savoir faire preuve de souplesse et d'ouverture dans la communication si on veut justement communiquer.
@emelpuck5437
6 жыл бұрын
Mais tu as le droit d'être sentimental quant au passé de notre langue... si ce n'est que tu dois alors avoir une connaissance bien approfondie de ce passé ! Ceci dit, je ne vois pas en quoi nous sommes proches d'arriver dans une novlangue en français. Aurais-tu des exemples précis pour appuyer ce propos ?
@machat3198
4 жыл бұрын
20 minutes sur une règle chiante du participe passé ? Deal, Linguisticae arrive à rendre ça intéressant ! 🤩
@Luzgar
6 жыл бұрын
J'ai une super idée, on accorde tout le temps!!!!!!! Mais pourquoi ces règles éxistent encore, pourquoi on se fait chier avec ça??
@Jcpo23
6 жыл бұрын
Joli "débunk" :) J'aimerai bien que vous abordiez les liaisons que l'on ne fait pas (et que l'on ne doit pas faire) en français ; cela m'avait surpris de l'apprendre puisque nous le faisons 'naturellement' lorsque le français est notre langue maternelle.
@tracerpt2rire
6 жыл бұрын
C'est toujours savoureux de voir que Orwell a inventé la novlangue pour dénoncer la normalisation simpliste des propagandes totalitaires , les slogans illogiques et autres bien-pensances moralisatrices . Si j'osais , je m'y essayerais : " L'accord est la grandeur de le France . " Merci Linguisticae pour toujours aiguiser ma curiosité et mon mauvais esprit .
@ordalieduvoyageur
6 жыл бұрын
Vous citez Orwell pour n'importe quoi vous etes hors sujet...on parle ici de regle grammatical absurde et piegeuse pour rien
@tracerpt2rire
6 жыл бұрын
euh oui c'est ce que je dis ... ma remarque va dans ce sens ... Vous avez pas compris ? Linguisticae dit que Orwell , c'est hors sujet dans ce cas . Et on a un ministre qui dit que la grandeur de la France , c'est les règles de grammaire . Je fais du mauvais esprit en imaginant un slogan simpliste et idiot à la manière de la novlangue de Orwell ... Mais bon c'est raté apparemment . Sorry
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
Je te rassure, I saw what you did there.
@tungom8752
6 жыл бұрын
Faut savoir aussi qu'Orwell avait à coeur d'écrire dans un anglais à la portée du peuple
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
Ce n'est pas le même sens que dans celui des discours de l'extrême-droite, je te rassure. "La bien-pensance" contemporaine est utilisée de manière péjorative pour désigner des pensées conformistes et mettre en valeur des pensées anti-conformistes, le problème étant qu'actuellement l'anti-conformisme regorge d'idéologies racistes, suprémacistes, colonialistes, masculinistes, etc vu qu'un certain nombre de mouvements sociaux ont réussi à entrer dans les moeurs. La bien-pensance ne m'a pas l'air bien choisi comme terme ici mais j'imagine que cela désigne l'Etat qui force les gens à "bien penser" par un système très élaboré de manipulation dans 1984/
@pitioti
6 жыл бұрын
3:55: mais l'italien existais déjà? Ou bien c'est une généralités pour parler des différentes langues de la péninsule Italienne? 'o'
@Linguisticae
6 жыл бұрын
le toscan, si tu préfères
@pitioti
6 жыл бұрын
AH OUI ! Je me souvient maintenant de ma prof d'Italien qui nous en avez parler! Ha ha ha X3
@GildasCotomale
6 жыл бұрын
Bien vu XD Il doit s'agit du toscan (que j'appelle pré-italiens)
@Le-Concombre-trahi
6 жыл бұрын
Ben, c'est comme le français de France qui n'est jamais que la langue parlée dans le bassin parisien. Si la capital de la France avait été Lyon ou Toulouse, le français actuel serait bien différent.
@RomanoPRODUCTION
6 жыл бұрын
@@GildasCotomale pré-italien ou post-lombard ????
@worldfishingfrenchies
6 жыл бұрын
La méthode de Wilmet fonctionne très bien pédagogiquement pour moi. L'ensemble des règles du pp tient sur une feuille recto-verso, 15 exceptions, méthode d'identification facile... Qui est-ce qui est + PP OU Qu'est-ce qui est + PP. bla bla... c'est easy as shit! Il n'est pas belge lui justement? :P Dans tous les cas, je suis tout à fait pour la simplification.. Quel niaisage.
@SinShaark
6 жыл бұрын
Je suis un fan de tes vidéos, mais je dois dire que celle-ci est vraiment géniale. Bien documentée, bien argumentée, dans un format à la cool, super job ! Merci en tout cas pour l'info !
@GardIsPureOwned
6 жыл бұрын
Pour la justification à l'accord "les 10€ que m'a coûté ce livre", elle me paraît un peu tirée par les cheveux, dans la mesure où il suffisait de dire qu'il n'y a pas d'accord car le COD "ce livre" est placé après l'auxiliaire. Bon sinon je suis d'accord que cette règle est bien emmerdante et contre-productive et en plus pleine de subtilités, pour les raisons suivantes: - pas d'accord avec "en" - pas d'accord lorsque le verbe conjugué est suivi d'un autre verbe à l'infinitif ("les crêpes que j'ai laissé brûler") mais SEULEMENT pour les verbes laisser et faire - pas d'accord lorsque la phrase commence par le verbe conjugué ("vu les circonstances") - les règles sur l'accord des verbes pronominaux qui se fait selon les règles de l'accord avec avoir alors qu'ils se conjuguent avec être, accompagnées de quelques subtilités supplémentaires, notamment la nécessité de déterminer qui fait l'action (ça déterminera comment le verbe est accordé) Mais d'un autre côté c'est un peu frustrant de voir ces règles remises en cause quand tu as passé du temps à les apprendre et à les appliquer. Personnellement, j'aime cette gymnastique de l'esprit - le fait de se poser la question si on accorde ou pas (que ce soit à l'écrit ou à l'oral), alors si ces règles venaient à disparaître totalement (de la norme j'entends) eh ben j'aurais quand même beaucoup de mal à m'en débarrasser ^^
@BlackMarth4
6 жыл бұрын
"ce livre" est le sujet, le COD c'est "les dix euros"
@GardIsPureOwned
6 жыл бұрын
Zyeber Hahaha effectivement, la boulette xD
@alexisl7006
6 жыл бұрын
Je me trompe peut-être, mais dans cet exemple, le COD ne serait-il pas plutôt "les 10 euros" ? "Les 10 euros que m'a coûté ce livre" -> "Ce livre m'a couté 10 euros" "Ce livre" = sujet ; "10 euros" = COD Dans ce cas, on devrait bel et bien accorder "coûté" au pluriel, si ce n'était pour cette exception que je ne connaissais pas, et qui semble sortir de nul part.
@GardIsPureOwned
6 жыл бұрын
Alexis L Si tu as complètement raison, j'ai bêtement analysé la phrase sans réfléchir (moi tout craché ça xD)
@PetitPoneyDuVercors26
6 жыл бұрын
les 10 euros que m'ont couté ce livre? ou coutés? je m'y perds
@jeremyquentin42
5 жыл бұрын
Est-ce qu'on peut avoir des versions montées de tes vidéos ? Genre sans les heeeuuu, sans les "je suis pas sûr là faudra que je vérifie", sans les déca-redites (les trucs que tu dis 10 fois, ouais)... Non parce que là, vraiment, y a 5 min de contenu dans ces 21min...
@leoberthon1135
6 жыл бұрын
Pour moi il y a une logique derrière, et la règle est peu appliquée parce qu’on l’apprend comme une exception au lieu de l’intégrer dans un plus grand contexte. Le passé composé avec être demande une construction de phrase différente qu’avec avoir, il est plus proche d’un phrase à la voie passive. Si on dit « la sculpture était terminée », ‘la sculpture’ est le sujet mais il ne fait pas d’action, il est plus proche d’un sujet dans une phrase passive, et donc cette phrase est très proche de « la sculpture avait été terminée ». Ce sujet serait le COD si on utilise avoir : « quelqu’un avait terminé la sculpture », et dans cette construction, ‘la sculpture’ vient après le verbe, donc pas d’accord. Mais l’accord avec être et l’accord à la voix passive ce n’est pas dû au fait que ‘la sculpture’ soit sujet, mais que ‘la sculpture’ ait été déplacée de la droite du verbe à la gauche du verbe, et en le traversant elle semble pouvoir causer l’accord du verbe. Par la même façon, si le le verbe s’accorde avec le COD quand il est placé avant (avec avoir), c’est parce qu’il a dû se déplacer de la droite du verbe à la gauche du verbe. Ainsi on a « j’avais mangé une pomme », puis il faut déplacer le COD (en traversant le verbe) pour créer la phrase « je l’avais mangée », mais aussi pour créer les phrases « la pomme était mangée » et « la pomme avait été mangée ». Donc pour moi avec une seule règle, on peut résumer l’accord du participe passé, avec être et avoir, à la voie active et à la voie passive: le verbe s’accorde avec un groupe nominal ssi : - celui ci est le COD dans une phrase active de base (il est donc généré directement à droite du verbe) - celui ci est à gauche du verbe ( il a dû le traverser) La formulation est très mauvaise mais j’espère qu’on me comprend. Peut-être que rendre la règle d’accord facultative avec avoir réduira le nombre de ‘fautes’ avec ce verbe, mais pas avec le verbe être. Je pense qu’un enseignement différent serait plus efficace, pour permettre aux élèves de comprendre les règles et pas simplement de les apprendre. Si ça marche, ça aura aussi un impact positif sur d’autres règles grammaticales difficiles.
@emelpuck5437
6 жыл бұрын
Assez d'accord sur le fait qu'il y a sûrement une question de méthodologie dans l'enseignement de cette règle.
@philippeverger5403
4 жыл бұрын
Attention, dans la phrase « les cent euros que ce pull m’a coûté », « cent euros » n’est pas un COD mais un complément circonstanciel. Par conséquent, même si ce complément est placé avant le verbe, le participe passé ne s’accorde pas. Il en va de même pour le participe passé des verbes « courir », « mesurer », « peser », « valoir », « vivre » quand ils sont construits avec un complément circonstanciel indiquant une mesure, un poids, un prix, une durée. > les trois mètres que le géant a mesuré dans son enfance, les mille euros que l’article a valu Le participe passé de ces verbes s’accorde au contraire quand le verbe, employé au sens figuré, admet un COD. > les efforts que cela m’a coûtés, la punition que sa bêtise lui a value N.B. Le participe passé des verbes « durer », « marcher », « régner » est toujours invariable, ces verbes étant intransitifs (c’est-à-dire qu’ils n’admettent pas de COD). www.projet-voltaire.fr/regles-orthographe/les-cent-euros-que-cela-m-a-coutes-ou-les-cent-euros-que-cela-m-a-coute/
@cccooooooolllllllll7344
6 жыл бұрын
C'est pas mal le montage que tu as fait, plus pausé, ce qui facilite la compréhension.
@yanncohen7451
4 жыл бұрын
Je lis beaucoup de commentaires qui disent que cette règle n'a aucune logique. J'en vois une malgré tout... Et contrairement à l'impression qu'elle donne, cette règle vise à garder un aspect pratique, quitte à... tout compliquer =D (du moins, au premier abord). Si je l'ai bien comprise, je résumerais sa logique en deux points : 1) Le fait que le participe n'est sensible qu'à l'objet au centre de l'action (excluant, à mon sens, le COI), peu importe que l'auxiliaire soit être ou avoir. Dans le cas de l'auxiliaire être, forcément, l'objet central et le sujet sont - dans la graaaande majorité des cas - la même entité, ce qui explique l'accord quasi automatique du participe. (Car non, l'accord avec "être" n'est pas systématique. >_< Mais on nous a tellement appris à appliquer la règle bêtement, sans nous expliquer le pourquoi du comment, qu'il nous est maintenant difficile d'en comprendre et d'en intégrer l'exception.) 2) Le fait qu'au moment où on écrit le participe, on n'accorde que si on a l'information nécessaire sur cet objet. En suivant cette idée, si le COD est placé après le participe, donc pas encore écrit, eh ben... pas moyen de savoir, donc on n'accorde pas. Là, l'aspect pratique est indéniable. J'espère que ces deux points expliquent le pourquoi de la plupart de ces règles et exceptions qu'on apprend trop souvent à la dure sans explications très concrètes. Cela reste une réflexion personnelle que je me suis construite pour m'approprier la langue, et ça a l'air de marcher. Je n'ai jamais bien pris le temps de la vérifier, mais ça ne m'étonnerait pas qu'elle comporte de gros défauts. Et si c'est le cas, ça m'intéresse. =) En tout cas, je ne me fais pas d'illusions, il n'y a pas UNE logique qui permette de tout englober. Tout simplement parce que certaines exceptions sont des restes d'un ancien usage de la langue, et que les façons de penser - dont celle de la langue elle-même - évoluent. Mais de là à dire qu'il n'y a aucune logique fondée... Au contraire, tout me porte à croire que cette règle découle d'une intention de clarifier le langage.
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
Je suis professeur de français et l'année dernière j'ai "gaspillé" des heures entières pour essayer d'apprendre cet accord à mes 6èmes et 4èmes. Cet accord, comme tu le dis, est très peu appliqué à l'oral et au début j'ai vraiment utilisé trop de séances de cours en sachant pertinemment qu'il est totalement arbitraire. Actuellement, si j'accepte encore de m'obliger à passer du temps dessus c'est exactement à cause de cette histoire de marqueur social. Mais je suis plutôt pour le changement de la règle selon l'usage (tout comme, on utilise faussement le subjonctif avec "après que", cela ne me dérange pas plus que cela). Maintenant que je suis au lycée, je ne m'embête plus, je dis aux 1ères et Terminales d'utiliser la méthode Wilmet qui couvre presque tous les cas. Mon plus grand malheur reste d'être bilingue espagnol. Tout est audible en espagnol, il n'y a pas de piège d'orthographe et on n'accorde pas ce participe passé avec le COD. C'est une langue tellement plus facile à maîtriser car sa prononciation (en général) correspond à son écriture.
@42ArthurDent42
6 жыл бұрын
Corto Maltese j'ai vraiment utilisé avec un é pas er ;=) et sinon le plus bizarre pour moi ça reste les "se sont succédé". Je l'ai appris bêtement, mais ça m'a toujours horripilé...
@PetitPoneyDuVercors26
6 жыл бұрын
@@42ArthurDent42 Quoi y'a pas de pluriel dans ton exemple? 😂 J'ai jamais été emmerdée pour l'orthographe et la grammaire et pourtant je réalise que j'accorde "trop", en fait çadoit mieux passer que dnoublier un accord 🤣
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
Merci, j'avais fais un repassage après l'écriture du commentaire pour les fautes d'orthographes. Pour les pronominaux, faut juste voir si le "se" est COI ou COD : "Ils se sont succédé" > "Ils ont succédé à eux-mêmes" > "à eux-mêmes" COI. L'exemple que j'utilise c'est "Elle s'est lavée" / "Elle s'est lavé les mains" > Dans le première cas, le "se" est réflexif Elle s'est lavé "elle-même", donc le "s'" est COD antéposé. Dans "Elle s'est lavé les mains", "les mains" est le COD, donc postposé.
@--Za
6 жыл бұрын
A mon avis, ce serait déjà pas mal que les lycéens maîtrisent la différence infinitif/participe passé, qui est une faute immensément répandue (sans doute dans toutes les couches de la société aussi) et qui est déjà un peu plus gênante. Parce qu'apprendre à accorder les PP alors qu'on écrit souvent "les pommes que j'ai manger", c'est ballot :D
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
En réalité tout le monde fait souvent la faute pour les verbes du premier groupe. Deux raisons selon moi : le participe passé et la forme infinitive sont généralement un élément verbal (du coup occupent une place relativement similaire) et bien sûr l'homophonie "-é" / "-er" qui oblige les plus sérieux à s'arrêter pour se demander quelle version ils doivent mettre. Il y a également tout ces cas où le verbe secondaire dépend du verbe précédent. La règle générale veut qu'un verbe qui en suit un autre doit être à l'infinitif, mais évidemment il y a des exceptions qui sont des cas répandus : "Je l'ai laissé décéder" / "Je l'ai laissé décédé" par exemple qui demandent plus qu'une règle orthographique de mentaliser le sens de la phrase :D Concernant le lycée, la grammaire et l'orthographe devient un sujet secondaire (sur lequel on ne peut guère s'attarder) car ils doivent apprendre à maîtriser l'analyse de texte et donc tout simplement apprendre à transformer des éléments, des connaissances, en pensée, ils doivent pouvoir apprendre à réfléchir méthodiquement. C'est un exercice très difficile où leur aisance à l'écrit aura évidemment un rôle à jouer mais qui est beaucoup plus important pour le développement de leur esprit critique.
5 жыл бұрын
La règle, si je ne me trompe pas, est pourtant simple et logique (mais toujours mal formulée). En effet, si je ne me trompe pas : - Si on sait de quoi on parle, au moment où on écrit le verbe, alors on accorde - Si on ne saut pas de quoi on parle (et que la phrase peut être complétée avec n'importe quoi...), alors on n'accorde pas. "Les pommes que j'ai mangées" (en écrivant "j'ai mangées", on sait qu'on parle des pommes : féminin pluriel, on accorde) Mais "J'ai mangé......" (quoi ? des pommes ? un ananas ?) : on ne sait pas (ou pas encore) de quoi on parle : on n'accorde pas.
@clementcasillas3756
6 жыл бұрын
Je suis pour ! Pourquoi ? Parce que je suis professeur de FLE (Français langue étrangère) et il faut savoir que l'on parle énormément au passé et donc ceci implique que mes étudiants mexicains doivent apprendre le passé composé obligatoirement. Je ne vous raconte pas comment ils perdent la tête avec toutes ces règles. Ils abandonnent souvent (classe de 20 au début, niveau A1, se terminant par des groupes de 5 ou 6 au niveau B2). Alors, franchement, la diffusion du français qui fait partie de ma mission est très souvent mis à mal à cause du passé composé (je l'enseigne pendant environ 6 mois et ce n'est parfois pas suffisant). Et comme Linguisticae l'a si bien dit, le fait de rendre facultatif la règle arrangerait bien des choses.
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
Ou alors ne pas accorder comme en espagnol.
@Upoflegends
6 жыл бұрын
Le plus important c'est de savoir parler, pas l'accord du participe passé. Je pense que ce genre de règles compliquées c'est du niveau C1.
@cdemr
6 жыл бұрын
Je les comprends...
@clementcasillas3756
6 жыл бұрын
C'est effectivement les niveaux C1 et C2. En théorie c'est comme ça, mais dans la pratique, le passé composé est constamment travaillé puisque c'est le temps le plus compliqué à apprendre pour les niveaux A2 jusqu'au B1 (pour mes hispanophones au moins) après vient les subjonctifs. Mes étudiants disent que le français c'est facile à l'exception de... le passé composé fait partie de ces exceptions, malheureusement.
@neoDarkSquall
5 жыл бұрын
Ce n'est pas une bonne raison pour être pour.
@DenebDulfim
6 жыл бұрын
Très bonne vidéo, mais tu pousses peut-être (comme d'habitude ? ^^) le mauvais esprit un peu trop loin. La règle de l'accord du participe n'a pas été pondue ex nihilo à la Renaissance par snobisme italomaniaque, mais a bel et bien été vivante au Moyen âge. On la trouve çà et là dans les textes médiévaux (même quand le COD est APRÈS), dans les cas où "avoir" n'est pas encore entièrement grammaticalisé comme auxiliaire mais garde son sens lexical. La seule contribution des grammairiens prescripteurs a été de généraliser l'un des deux usages, comme tu l'as dit, et le plus tordu des deux. Le problème ne se serait pas posé dans les mêmes termes si le français avait choisi de distribuer ces deux usages sur deux verbes différents, comme l'espagnol qui a HABER (le même mot que le français "avoir", auxiliaire servant à former les temps composés) et TENER (qui traduit "avoir, posséder") : on dit (et quand je dis "on dit", les gens le disent) bien en espagnol "la aplicación que HE BAJADO" (l'appli que j'ai téléchargée), sans accord du participe passé avec l'auxiliaire HABER, mais "TENGO BAJADA la aplicación" (j'ai téléchargé l'appli), avec accord, alors même que le COD est après le verbe. Cet usage, vivant en espagnol, a été vivant en français également.
@iand3lond
5 жыл бұрын
12:20 "Oui bien sûr" Cette mauvaise foi.
@SPARTAN50210
6 жыл бұрын
Oui... d'accord. Mais alors, j'écris comment moi maintenant ?
@azx43
6 жыл бұрын
Mais si on accorde moins, ça veut dire que l'on va moins marquer le féminin, du coup ce n'est plus inclusif... supprimer cette loi serait donc affreusement sexiste o_O :p
@01cortomaltese
6 жыл бұрын
Au contraire, si on ne marque plus le féminin, c'est que le manque d'accord englobe les deux et il n'y a rien de plus inclusif.
@Upoflegends
6 жыл бұрын
Le féminin est exclusif, alors que le masculin est inclusif (le masculin regroupant en fait le neutre et le masculin).
@azx43
6 жыл бұрын
Corto, le principe c'est que justement pour être inclusif la phrase doit si il y a un homme et une femme ou dix hommes et une femmes, quand même portée quelque part la marque du féminin avec des points médians :') Upo oui c'est la marque neutre, mais ça c'est pas à moi qu'il faut l'expliquer ;) Mon com est plus une moquerie du fait que je trouve assez ironique que vieux réac et pseudo féministe , même combat :')
@catmistigrise
6 жыл бұрын
@@azx43 ''porter'', la phrase doit porter la marque du féminin, pas ''portée''
@yodasky99
6 жыл бұрын
moi j m'en fou dé régle, j sui pour l'ortograf fonetik
@redizdead666
5 жыл бұрын
13:20 t'as vraiment fait un cut pour enregistrer "et en gros voila" ? :D
@philippenachtergal6077
4 жыл бұрын
Au plus je vieillis, au plus je trouve les résistances aux simplifications déplacées. Qui de nos jours prétend encore aller dans un hostel au bord de la forest ? Pourtant, je suis prêt à parier que les letttés de l'époque se sont indignés de cet assassinat de la langue française (ou devrais-je dire francoise ?). L'académie française parlait déjà de supprimer le "ph" avant qu'elle ne devienne le régulateur officiel du français (français de France, s'entend). Et si supprimer le"ph" m'embêterait personellement (prénom oblige), qui, parmi ceux nés après une telle réforme, s'en pleindraient ? Alors, merci de ne pas caricaturiser mes propos, je ne suis pas en train de dire que toute simplification est bonne mais il faut arrêter de prétendre que le français serait acculturé si l'on supprimait le ph ou l'accord du participe passé avec avoir etc... J'ai un peu de mal à m'habituer à la simplification du pluriel des mots composés, je suis persuadé que mes enfants ne souhaiteront pas un retour en arrière...
@ptitpierre1
6 жыл бұрын
Oh que j'aime cette vidéo. Cela fait des jours que je me bats pour essayer de démonter les arguments de ceux qui me disent qu'on va détruire la langue francaise et blablabla. Maintenant je leur montrerai cette vidéo, qui est sourcée. Et le plus drôle dans tout ca, c'est que je viens d'être embauché au ministère de l'enseignement de la Fédération Wallonie-Bruxelles et je pense qu'ils ont raison de se poser la question ;)
@catherinesaint-guily1637
5 жыл бұрын
Ce n'est pas une règle si compliquée (sauf pour les exceptions) quand on a appris la grammaire d'autrefois qui faisait faire des analyses logiques et donnait aux catégories et aux fonctions des mots des noms faciles à repérer "adjectifs," "pronoms", "compléments d'objet direct ou indirect," alors que si on raisonne en termes de "déterminants," etc. tout est plus flou et on arrive beaucoup moins bien à faire ces accords. Les règles que je trouve vraiment inextricables, ce sont celles sur l'accord des verbes pronominaux. Ce qui serait bien, c'est de réfléchir aux cas où les règles d'accord lèvent des ambiguïtés sur le sens et ceux où elles ne le font pas et garder celles qui lèvent des ambiguïtés.
@germinolegrand
6 жыл бұрын
Tu dis beaucoup "les études nous disent", je suis très intéressé donc par réflexe je vais voir la description de ta vidéo, mais je ne trouve pas les sources de ces fameuses études (qui existent très certainement, rien ne me permet de mettre en doute ta probité). Ce serait sympa si c'était possible de les ajouter (à l'avenir par exemple), parce que n'étant pas du tout dans le champ de la linguistique je n'ai aucune idée de où les chercher par moi-même. Merci pour la vidéo en tout cas !
@PaulPaul-rt1dc
5 жыл бұрын
Je me suis fait la meme réflexion mais en fait, en fin de description on trouve ceci: "Dans cet papier qui résume tout le problème, vous trouverez toutes les études/papiers cités dans cette vidéo : www.dlf-suisse.ch/FileDownload/Get/19"
@arnaudjulier4395
2 жыл бұрын
Et bien... Vous m'avez convaincu. Je suis plutôt conservateur vis à vis de la langue française et de ses usages, mais finalement, statistiques à l'appui, remise en perspective historique assortie... À quoi bon défendre un totem qui n'a déjà plus cours ?
@kezo4626
6 жыл бұрын
Je suis Ton dernier abo pour t'es 200k 😁
@mikewasted2115
6 жыл бұрын
je me suis fais discret jusque là à ce sujet sur les réseaux sociaux mais là j'ai partager car tu as verbalisé mon opinion à la perfection :D
@Clery75019
6 жыл бұрын
"J'ai partager" : confusion bien trop courante de l'infinitif et du participe passé, généralement causée par l'homophonie entre les deux pour les verbes du premier groupe. Ceci m'amène à penser que le français serait bien plus simple à l'écrit si cette homophonie n'existait pas à l'oral. Aussi, je propose de remplacer les participes passés du premier groupe en -é par des participes en -i. Ce serait donc "j'ai partagi". Une telle évolution linguistique pourrait avoir du sens d'autant que nos amis francophones du Maghreb ont déjà tendance à l'appliquer.
@mikewasted2115
6 жыл бұрын
la c'était pas vraiment anodin mais je suis nul de base en participe passé oui ^^
@Clery75019
6 жыл бұрын
T'inquiète pas, j'en laisse passer aussi parfois dans les e-mails de bureau. On se sent con, on a peur d'être décrédibilisé aux yeux du lecteur, mais on ne peut plus rien faire. Blague à part, c'est vraiment une plaie cette homophonie. Tu aurais écrit "j'ai grossi" ou "j'ai maigri" sans te poser la moindre question, et moi non plus.
@Jo-ALM
6 жыл бұрын
sauf que réformer l'oral est bien absurde, imposer un langage non courant est impossible. Déjà que beaucoup de gens ont du mal avec le conditionnel "si j'aurais" alors que là c'est clairement faut. Ce qu'il faudrait plutôt faire et pour simplifier le tout c'est d'enlever le "r" muet. et l'infinitif serait donc par exemple "mangé", "se mouché", "porté". D'ailleurs, j'ai personnellement inventé une orthographe phonétique qui marche plutôt bien où un son serait une lettre ainsi le "an" s'écrirait "â" par exemple, mais bon, c'est uniquement pour moi, et je ne l'applique moi même jamais même pour mes notes personnelles^^ mais bon là, je divague.
@mikewasted2115
6 жыл бұрын
Surtout écrire sur mobile ça aide pas
@Mafiosa
4 жыл бұрын
Je me rends compte que la linguistique est très ressemblante à la biologie par certains aspects : quand tu parles de coût d'un mot dans la langue et de sa fréquence, on peut comparer ça au coût énergétique d'une fonction biologique ou d'un caractère, et en réalité on peut même redescendre au niveau de l'allèle sur un gène, qu'apporte-t-il réellement à la population ? S'il est fréquent et qu'il aide à la survie, il y a de grandes chances qu'il reste, sinon il sera éliminé naturellement. J'aime les sciences putain. Et merci de m'en avoir fait découvrir une autre !
@flocecotti4993
6 жыл бұрын
Ça fait du bien de voir les réacs de la langue française se faire remettre les pendules à l'heure.
@romainmorlans1794
6 жыл бұрын
Super vidéo, merci monsieur Linguisticae ('-') Moi, je l'ai beaucoup aimé.e.ée.s (accord en écriture inclusive pour être sûr de ne pas se planter ) !
@CAMPEDELLaurent
6 жыл бұрын
Hé hé hé, bien vu. 😅
@PrenonNon0
6 жыл бұрын
Eh bien, tu maitrises autant bien l'écrire inclusive que l'accord du participe on dirait xD
@catmistigrise
5 жыл бұрын
Romain Morlans et pour être plus sûr encore, rajoute ''rayer les mentions inutiles''
@laurent8214
4 жыл бұрын
Il manque le neutre dans l'écriture inclusive, c'est un scandale
@LeMock
6 жыл бұрын
Merci pour ce travail super complet et intéressant.
@myfreedom42
6 жыл бұрын
on devrait surtout supprimer cette exception à la noix et toujours accorder (ou ne jamais rien accorder), mais en tout cas les exceptions c'est mauvais. Les langues se simplifient avec le temps c'est l'ordre naturel de l'évolution cf kzitem.info/news/bejne/yJuhnol8pKZzmaA
@tungom8752
6 жыл бұрын
Déjà on ne choisit pas de changer une langue, elle le fait toute seule. Ensuite ta règles compliquerait encore tout. Et non les langues ne font pas que se simplifier.
@myfreedom42
6 жыл бұрын
Oui sauf que les vieux rac de l’académie française sont les seuls à décider de quel mot rentre ou non dans les dico ou des réformes orthographiques... Même si, comme tu le dis à juste titre, la langue évolue et qu'une majorité de gens appliquent quelque chose, ça sera tjs considéré comme une faute tant que les grands pontifs n'auront pas donné leur accord... Moi je suis quasi exclusivement auditif. Quand j'écris, j'ai les sons dans la tête, et ça me fait chier quand j'ai 10 façons d'écrire un même son... je me plante une fois sur deux (et encore c'est un bon score)... Le pire doit être le son "é" ^^ Bref, son exemple sur le S de liaison qui s’entend à l'oral est rigolo, car je dis souvent que je suis pour supprimer les accords en genre et en nombre quand ils sont absent à l'oral. Si on en a pas besoin pour se faire comprendre quand on parle, c'est que c'est inutile... (surtout que le genre et le nombre sont le plus souvent déjà marqué par des déterminants ou des pronoms). Je me demande si j'aurais fais la liaison à l'oral si la vidéo ne me biaisais pas en me le révélant. Je pense que le S aurait sauté^^
@hyzouillegr2773
6 жыл бұрын
Il y a un nombre incalculable de fois ou, à l'oral, je me suis soudain dit : merde, j'accorde ou pas ? Pour finalement changer la construction de la phrase afin d'éviter une erreur grammaticale audible. La règle est plus lourde à l'oral qu'à l'écrit car elle nécessite une réflexion (même petite) que l'oral ne permet pas toujours d'avoir.
@Seyjin
6 жыл бұрын
Réformer une règle qui n’existe pas 🤔 Sinon moi, j’aime bien le mot "facultatif".
@laurent8214
4 жыл бұрын
@@nugns Ce qui se résume par "le service est en sus"
@xavier-hm1nc
3 жыл бұрын
pas d'accord avec la vidéo, un élève devrait toujours savoir reconnaitre un COD même placé avant
Пікірлер: 1,2 М.