What Germans love most: Watching Videos about Germans!
@ViicyRey
4 жыл бұрын
Haha, true. :D
@susanna1945
4 жыл бұрын
Ja 😛😅
@rike8789
4 жыл бұрын
SonneStrahltBesser Ja!!!! Du bist mir vielleicht einer!!! Recht hast du!!!
@ItsNikoHIMself
4 жыл бұрын
Rike Wendler Als ob !!!!11!!1!elf!!11,!!!!
@cxm7694
4 жыл бұрын
Unsere komische Art von Nationalstolz^^
@lightsaberproductions8592
4 жыл бұрын
Every German has an Allwetterjacke, because man weiß ja nie.
@Kessina1989
4 жыл бұрын
Hab keine...
@b.q.2172
4 жыл бұрын
😄 absolut korrekt
@Sally_1309
4 жыл бұрын
😂😂😂👍
@Milonesin
4 жыл бұрын
Yes...absolutes right 😁 I have auch eine 😂
@meinich5488
4 жыл бұрын
@@Kessina1989 Dafür habe ich vier, das gleicht sich dann aus! Mit Hund unabdingbar und wer mit der Bahn pendelt, weiß die Jacken zu schätzen. Nur die Marke, die hier genannt wird, ist nicht gerade so das, wenn man skandinavische Qualität kennt. In Paris oder London würde ich sicherlich nicht so herumlaufen, in Deutschlands Norden ist mir aber Mode und Eleganz bei bestimmten Wetterlagen völlig egal.
@amandaziccatti6195
4 жыл бұрын
There is a saying in Germany: „There is no bad weather only bad clothes.“ This kind of depicts the German mentality to be prepared for every situation or in case of clothing choices for every weather. 😉
@johanfagerstromjarlenfors
4 жыл бұрын
Amanda Ziccatti That is a saying in swedish too... Sounds bad in english though... cause in swedish it rhymes
@const.z
4 жыл бұрын
Same saying in Russia, word by word.
@Winco2012
4 жыл бұрын
Mantality... I see what you did there , good one
@Winco2012
4 жыл бұрын
daAnder71 Or perhaps “Mantel”ity ? 😁
@jabbax68
4 жыл бұрын
@@johanfagerstromjarlenfors How you say it in swedish?
@SummerGirl9611
4 жыл бұрын
I‘m living in the US for 5 month now and I miss the German bread more than I miss my family and friends :D Please don‘t tell them...
@aminatasane4430
4 жыл бұрын
Ehre😷
@aminatasane4430
4 жыл бұрын
😂
@aimeeflorlabradorsolar4709
4 жыл бұрын
Samee
@marianokrause-merkel1840
4 жыл бұрын
Ehre!!!! Similar story für mich!!!!
@Jessica-li9wj
4 жыл бұрын
Same 😂😂
@uneviefrallemande
4 жыл бұрын
Ich wohne in Paris seit zwei Jahren und erkenne die deutschen Touristen immer gleich an ihrer Outdoor-Kleidung. Falls in Paris mal ganz spontan die wilde Natur ruft :D
@MMV-fv2zy
4 жыл бұрын
😂sehr lustig! Ich wohne in Deutschland seit 2 Jahren und ich liebe die Outdoor-Kleidung. Sie ist sehr praktisch für mich!
@swanpride
4 жыл бұрын
Auch Paris hat sh... Wetter.
@MMV-fv2zy
4 жыл бұрын
@@swanpride Stimmt. Aber ich wohne in Deutschland und ich habe kein Problem mit der deutschen Outdoor-Kleidung. Ich fahre mit dem Fahrrad und für mich ist sehr praktisch eine Regenjacke zu tragen...Es ist Geschmackssache...Außerdem wusste ich nicht bis jetzt , dass dies ein "Problem" ist , wie die Deutschen sich kleiden und wie andere das sehen. Ich finde sehr lustig und auch interessant. Als ich nach Deutschland umgezogen bin, fande ich andere seltsame Dinge bei der Deutschen. Jetzt liebe ich here zu leben und auch wie die Deutschen sind. Schön Tag noch!
@m.b.823
4 жыл бұрын
Wir lieben die Outdoor Kleidung, weil sie bequem ist.
@sladdi_we.are.gamer.
4 жыл бұрын
😂😂😂 Kann mir gut vorstellen das man daran direkt Deutsche erkennt 😅
@zippoblackburn3106
4 жыл бұрын
You forgot the most important thing. Germans love to watch KZitem videos of english speakers talking about their experiences in Germany :)
@cece0910
4 жыл бұрын
Versteh echt nicht warum wir so sind xD
@amanpsycho2000
4 жыл бұрын
@@cece0910 vielleicht faul
@fabianniggi1947
4 жыл бұрын
Sooooooo true
@melchiorvonsternberg844
4 жыл бұрын
@@cece0910 Ist doch ganz einfach... Ist ganz ähnlich, wie bei ner Frauenrunde ganz ruhig dabei zu sitzen und die Mädels reden zu lassen. Irgendwann, nehmen sie dich gar nicht mehr wahr und fangen an, aus dem Nähkästchen zu plaudern. Das ist enorm aufschlussreich und treibt einem manchmal innerlich die Schamesröte ins Gesicht, wenn sie anfangen, sich sehr drastisch und plastisch, über Männer zu reden. Ein Kerl würde selbst in seinem engsten Freundeskreis, verbal nicht sooo anschaulich werden. Und was gleichartiges, passiert hier...
@sharky666l8
4 жыл бұрын
I thought it's only Polish thing xD
@masc9532
4 жыл бұрын
To the movie aspect: I think it’s not weird for most Germans because they don’t know the real voice
@theawesomemepreussen
4 жыл бұрын
Hmm. For some people you may be right. I often know both versions, sometimes I like the German more, sometimes the foreign one. But I still don't think it's weird for a person to have two different voices. I just got used to it.
@Rorpost
4 жыл бұрын
Some american actors were asked about their german voice and most of them loved it. The dubbing is really professional because the german speakers are usually actors, too.
@kallejodelbauer2955
3 жыл бұрын
Ive watch an Movie with Bruce Willis,he speaks like a Pussy.The Germany Voice that dudded him, sounds like a very hard Men,thats the difference. But mostly we get american or english movies later,because that dubbing cost Time.We are the second Moviemarket after the english spoken Market. Thats since 100 years ago,Laurel and Hardy make german spoken Movies, with his own Voices.If they didnt speak at self, we had to make it german dubbed.
@kushal4956
3 жыл бұрын
yeah but the humor can be off n the essence can be lost. a lot of germans can speak n understand english, why wouldn't u just watch the original?
@kallejodelbauer2955
3 жыл бұрын
@@kushal4956 I watch the Original mostly at Series,because they came out first only in english,like Game of Thrones.But now, many came from Streaming Services like Netflix and they bring it at the same Time all over the World and dubbed or subbed. We have a big Market for Movies,so even Laurel and Hardy produced Movies with German Voices since 1930s. I Understand English, but at fast speech or complicated Things you cant follow whats the Topic.
@videos5923
4 жыл бұрын
There is one special "thing" about the German voice actors: Most times there is one single German voice actor for every famous actor in other countries. If you see that famous person from the other country in different movies, most times he gets the same German voice from the same German voice actor. This means you get a voice for him that sounds familiar from one movie to an other.
@jenswilke3600
4 жыл бұрын
"Germans love Quality, they love practicality and they love comfort"... You know... thats the nicest thing anyone has ever said to us =)
@juibelly2318
4 жыл бұрын
"mostly middle aged men wear jack Wolfskin jackets" My dad just got himself a new one for his birthday 😅
@nickduch6214
4 жыл бұрын
Juibelly same hahahaha
@tash1205
4 жыл бұрын
same, couldn't have been more true
@sonnisunshine230
4 жыл бұрын
soooo true!
@RamBoZamBo123
4 жыл бұрын
I prefer Vaude, guys.
@Livingtree32
4 жыл бұрын
Hahaha I'll start working there soon 😂
@matthewrandom4523
4 жыл бұрын
To your No. 2 : We can even top it because every well-known, favourite movie star from outside of Germany has his his or her "own" German voice-over artist! Brad Pitt, Gérard Depardieu, Whoopi Goldberg, Jodie Foster, Angelina Jolie, and all of the other movie and film celebs have the same German voice in every movie! Weird, funny, or just German's love of perfection - what do you think? Me, I think it's a bit of everything 😂
@xenias5618
4 жыл бұрын
I like that. I love watching movies with Emma Whatson and I couldn't accept it if the sound of the voice will be different. I ignore the mistakes in the movies and love it how it is. Sometimes I like the voice of the speaker mor than the original voice.
@ZacSaleski
4 жыл бұрын
actually funny you say that alot of people i know compliment on how accurate the dubbed voices are. Also alot of my german friends love to watch it in OV(original Version) just because the jokes in english are better than the translation.
@stoeff2180
4 жыл бұрын
@@xenias5618 Emma Whatson is usually dubbed by Gabrielle Pietermann. She also performes as the voice of Emilia Clarke and Selena Gomez and manages to make them all sound a little different. I think even in Germany the quality of german dubbing is highly underappreciated. But when you pick up a later Hollywood-Star in the early stage of his career, you have a secure income for your lifetime.
@xenias5618
4 жыл бұрын
That is certainly true. I can't imagine how much effort this is.
@brigittelacour5055
4 жыл бұрын
It's the same in France. In fact dubbing is an other side of acting, dubbing actors have their name in the end credits. The rule should be the same, for each foreign actor there is a french actor, always the same. And the text are "translade" to follow the meaning of the V.O + the lips mouvements, not so simple ! Some times the voice are very similar like for Bruce Willis, some times very different but the french voice is choose to match the rythme of speaking, the "look " of the foreign actor. Very few actors are dubbing them self like Jodie Foster, her voice is slightly différente when she speaks in english or in french. Excuse my rusted english, not used for quiet a long time.
@systemdersiebenwelten
4 жыл бұрын
Wenn es regnet ist es toll eine Jacke zu haben, die vor Regen schützt. Und, wenn man unterwegs ist und doch mal in den Wald will zum Spazieren, dann ist es auch toll Schuhe anzuhaben, die für den Wald gedacht sind! :) Und ja, die Sachen sind einfach sehr praktisch!
@ThatSux
4 жыл бұрын
Für uns irgendwie überraschend, das es alle anderen überraschend finden das Deutsche mehr Wert auf die Praktikabilität als auf das Aussehen geben. Zumindest was "Outdoor" Kleidung angeht. :D Aber, das mit den Sport Outfits der anderen Länder ist schon kurios. Das ist einfach nur Selbstdarstellung, sieh mich an, ich bin so sportlich, trainiere aber nie. :D Bei den Jack Wolfskin Jacken ist das letzte woran ich denke, das die Person bestimmt ne runde spazieren geht. :D obwohl das auch von der Selbstdarstellung der Firma kommen kann. 🤔
@Nina-ii1nd
4 жыл бұрын
Aber nicht schön :D
@fjellyo3261
4 жыл бұрын
Chinesen machen das genauso :).
@damac5136
4 жыл бұрын
Brauchst du diese aber in der Stadt?!?
@guldukat999
4 жыл бұрын
Da Mac Sehen aber echt übel und hässlich aus. Wo bleibt die Eleganz und Farbenfrohheit ;-)?
@seidelbeere7116
4 жыл бұрын
Whenerver I am abroad, I am reminded of how German I actually am. It seems like as soon as I leave I miss German bread. Such a stereotype, but so true for me. Even though I don't even eat that much bread... I guess the functional clothes get even worse when traveling. Since you want to travel light you take only the most practical items. So anything fashionable is left behind :P
@ThatSux
4 жыл бұрын
Mit dem Brot wächst man auf. Wie oft hört man das Wort bis man gerade mal 8 Jahre alt ist? :D Man muss es nicht mal viel essen um es sofort zu vermissen wenn man keine Wahl mehr hat. Da geht's auch eher ums Prinzip, wenn dann will man selbst entscheiden kein Brot zu essen. Aber garnicht erst die Möglichkeit zu haben? Geht ja mal garnicht.
@leoh5405
4 жыл бұрын
When I was in Ireland for a year I started to bake sourdough bread myself
@ReinholdOtto
4 жыл бұрын
That's how they catch German spies: they notice that they try to import German bread.
@archiegates650
4 жыл бұрын
And I thought that the counter espionage guys just check the lawn chairs around the pools to find germans in disguise!
@ZacSaleski
4 жыл бұрын
haha thats the truth
@Never_again_against_anyone
4 жыл бұрын
@@archiegates650 😂 good one
@HelgeHabenicht
4 жыл бұрын
Remember that movie German spy speaks fluent English and then orders 3 beers and all guns go up.
@sturmnachtwanderer8884
4 жыл бұрын
🤣 I think I would be a good spy because I don't like that bread and wear no functional clothing.
@AndreasDelleske
4 жыл бұрын
Die Jacke des Amerikaners ist sein Auto.
@minimalista2023
4 жыл бұрын
Genau das Gleiche hab ich mir auch gedacht! 😄
@sturmnachtwanderer8884
4 жыл бұрын
🤣
@keinerda7564
4 жыл бұрын
😂😂😂
@stevenmatthews2278
4 жыл бұрын
Genau, ich bin Amerikaner 😣
@logmancounter6296
3 жыл бұрын
der ist gut! xD
@sternentalerswald
4 жыл бұрын
To quote my former english teacher on bread outside of Germany: "It tastes of air and nothing."
@fjellyo3261
4 жыл бұрын
Naja französische Backwaren sind auch sehr lecker!
@Anakianaj
4 жыл бұрын
@@fjellyo3261 /Gebäck/ auf jeden Fall; Teilchen etc. - Aber Brot? Jenseits von Nord- und Osteuropa (und Deutschland ist da jeweils die Grenze, hab ich so den Eindruck) gibt's irgendwie nur noch Weißbrot. Kein Fan. ¯\_(ツ)_/¯
@hansmahr8627
4 жыл бұрын
In Frankreich gibt's wenigstens gutes Weißbrot. Bin nicht der größte Fan davon, aber es ist auf jeden Fall besser als die weichen Lappen, die in Amerika als Brot verkauft werden.
@fawnjenkins7266
4 жыл бұрын
Das sage ich meiner Kinder über Weißbrot.
@Knoti
4 жыл бұрын
Ich war im Sommer einen Monat in den USA und Kanada und muss sagen, der Toast in Amerika ist widerlich #NIEDERMITDEMWEIßBROT
@rrr441
4 жыл бұрын
I'm French and I've been living in Germany for almost 10 years... well now I do wear those jackets and take my backpack everywhere 😂 its so practical! As for the dubbed movies, it's not just in Germany, we have that in France too.
@Laufbursche4u
4 жыл бұрын
I think, english speaking people watch dubbed movies, too... If they ever watch a nonenglish movie. If you don't speak the language, you can only rely on subtitles or dubbed ones.
@maximiliankrusch636
4 жыл бұрын
@@Laufbursche4u In fact there are not that much foreign movies that are popular in the US (or UK if you will). But when executives decide, that a movie is so good, that it will do well in US, the movie is often re-shot in Hollywood. Two examples are "intouchables" (Ziemlich beste Freunde) and "Honey in the Head" (Honig im Kopf), which both got an american remake. Well, Honey in the Head flopped horrendously but still.
@Laufbursche4u
4 жыл бұрын
@@Liradu2 it's about a girl taking her beloved grandfather on one last adventure before he is put in an old people's home due to Alzheimer's disease.
@Laufbursche4u
4 жыл бұрын
@@maximiliankrusch636 And why do you think it's re-shot? Bc at this point it's an american, not a foreigner movie. And that change the POV, from "how they are" to "how we feel they are".
@wermagst
4 жыл бұрын
@@Laufbursche4u There's a whole Category for this in Wikipedia. Sometimes the movie is even re-shot by the same director. en.wikipedia.org/wiki/Category:American_remakes_of_foreign_films
@flylikeanowl8667
4 жыл бұрын
For me it's the other Way around : first I could not understand that movies are not dubbed over everywhere :D
@ThatSux
4 жыл бұрын
Exactly! Why they are not dubbed into German over everywhere?
@AnnaLee33
4 жыл бұрын
@@@ThatSux because we Germans are the champions at dubbing. The others are just wannabees. Seriously now, German actors who lend their "voices " are usually picked very carefully in Germany. They practice speaking the lines in a movie several times, until they get it right and the words in sync with the acting actor as much as possible. It's an art in itself, and requires great expertise. So, to use an example, Peter Falk was spoken by 5 different actors, but nobody did it better than Klaus Schwarzkopf.
@Soordhin
4 жыл бұрын
Well, that is of course only done because there are enough native german speakers around. And therefore the expense is worth it. Over 80 million in germany, then Austria, part of Belgium, Luxembourg and Switzerland which is comfortable more than 100 million german speakers in europe.
@AnnaLee33
4 жыл бұрын
@@@Soordhin , yeah, and a lot of them can't understand English on a movie level, where often enough, the actors slur their words beyond recognition, unless you're a Native speaker..
@28bruch
4 жыл бұрын
@@AnnaLee33 Also, many very famous actors get dubbed by just one voice actor, so you can get headlines like "the voice of XYZ (insert famous Hollywood star) has died.."
@MsJaneDoe2009
4 жыл бұрын
The Germans are protected for all four seasons at the same time with their Jack Wolfskin Allwetterjacke... 😄
@MsJaneDoe2009
4 жыл бұрын
Oh neeeeeeeiiiiin, ein potentieller Fehler in einer Sprache, die nicht meine Muttersprache ist 😱 Hoffentlich geht die Welt jetzt nicht unter 😉
@greywarden22
4 жыл бұрын
@@MsJaneDoe2009 das ist kein Fehler.
@thegoatjesus6133
4 жыл бұрын
I've never seen a german dubbed movie were there the lips are out of synch.
@jayweh
4 жыл бұрын
I have lived in the states for a year, and when I came back I could totally see it. it's a matter of habit.
@rhalleballe
4 жыл бұрын
It depends. Some movies ore dubbed very badly, others very well. That includes a good timing and a good translation, which makes it difficult to recognize "out of synch" lips By the way: we dont call it "dubbed", we call it "synchronisiert". But many other European countries (like Italy, France, Spain etc.) also like "synchronisierte" movies. Only the netherlands dont do it and some scandinavian countries. We are going to the USA every year for vacation and actually i have seen "spanish" dubbed (american) movies in the TV - for the mexican population! So they know "dubbing" even in the USA. I think, if english people should see a "Bollywood" movie (from India), they actually prefer a "dubbed" movie, as they wont understand a single word. Watching a well dubbed movie is much more pleasant than watching a movie with subtitles.
@jensalik
4 жыл бұрын
I usually watch english series and films in english (if possible) and it's not just that the lips are out of synch, even the jokes aren't translated…. even if they totally could do it in german.
@rhalleballe
4 жыл бұрын
@@jensalik As already said: it depends. Some movies are so, others so. If someone does not understand english well, its definately easier to watch a dubbed movie. I dont think you watch chinese movies or japanese movies in the original language, and you definately dont mind if the jokes arent translated exactly or only by meaning. Last not least, a dubbed movie can be better than the original one - the best known example is the old tv series "Die 2" (The Persuaders!), a british production with Tony Curtis and Roger Moore. The German dubbing (written by Rainer Brandt) far exceeded the original production in wit and originality.
@jayweh
4 жыл бұрын
@@jensalik the old klaus-jürgen wussow und schwarzwaldklinik-references on 'married with children'. 😆
@CLipka2373
4 жыл бұрын
Technically, we Germans do consider toast a subcategory of bread. And yes, that category does include pretty much all the bread eaten anywhere else in the world ;)
@FiveOClockTea
4 жыл бұрын
Or we are like "that's not bread. That's toast." 😅
@vridrich99
4 жыл бұрын
And I always thought that white toast was a subcategory of sponge wiping cloths (Schwammwischlappen) ...
@lotharschepers2240
4 жыл бұрын
Antoinette about the bread one thing that explains it all: The German equivalent to the FBI is the BKA. If a native German is on the run somewhere around the Globe, the BKA will try to spot him with their special unit (Zielfahndungsgruppe). If these guys get an idea where the fugitive might be, they contact all German bakeries in that area. And in many cases that did work fine for them.
@Knoti
4 жыл бұрын
Echt jetzt ? XDDDD
@lotharschepers2240
4 жыл бұрын
@@Knoti Joh
@sanablue
4 жыл бұрын
Well, that's clever! :D
@fhol
4 жыл бұрын
I believe most middle-aged men are minimalists when it comes to clothing, so many of them will not even buy a more elegant jacket, unless they have to for a special occasion.
@SnorriSnibble
4 жыл бұрын
The bread thing is so true. When I was in New Zealand a few years ago I desperately tried to get some decent bread, but all I could find was toast. And then I stumbled upon a type of supposedly full grain toast and on the back of the package it actually said that this "bread" was directly imported from germany and I was like "no fucking way, we don't have stuff like that".
@lysann3600
4 жыл бұрын
Immer wenn ich im Urlaub bin suche ich verzweifelt nach brot aber es gibt gefühlt nirgends normales brot😂😂😂
@starblomma
4 жыл бұрын
It's funny that you say "all I could find was toast". I moved to Canada a couple of years ago and am desperately trying to explain to my friends here that what they call bread is not bread but actually toast :-D But I'm kind of lucky, I can get some decent bread here from a bakery called "Dimpflmeier" (and I assume you can already guess from the name what type of bread they specialise in - aaaaall things German ^^)
@traditionalfood367
4 жыл бұрын
Fortunately real German bakers have emigrated all over the world. I enjoyed lots of different German breads, all authentic sourdoughs made without yeast, in Spain.
@SnorriSnibble
4 жыл бұрын
@@starblomma honestly though, what's toast for them then?
@ThatSux
4 жыл бұрын
@@SnorriSnibble yeah, Good question. Ridiculous that we germans have to spread over the World to bring the People a good & easy Product made of simple grain. :D And it seems you forgot that Products exists that only made to sale into other Countrys .. so its possible they bread are made here, German has the existing infrastructure for that & globalization made the trading cheap. Maybe it's cheaper to trade from us as to produce there. And you can't not buy it here in Germany because it's just not like our others .. Different Countrys, different Taste. I mean in the most Countrys Toast counter as Bread. That should say everything.
@fredericoduvel3092
4 жыл бұрын
I’m wearing my jack wolfskin rainjacket almost every day...
@xburrito
4 жыл бұрын
In Germany there is actually a bread museum
@readinginmyroomfor273
4 жыл бұрын
I love your take on the German culture, and honestly you are just a breath of fresh air on KZitem! Keep making great videos, Antoinette 💜
@pragerrattler220780
4 жыл бұрын
Ich mag eigentlich nicht besonders gerne Brot essen, aber als ich in England gelebt hab, hab ich auch für VIEL Geld Graubrot gekauft. 🤣🤣
@ThatSux
4 жыл бұрын
Deutsches Brot muss man nicht zwanghaft gerne essen um es im Ausland zu vermissen. Das ist so eine Sache aus Prinzip. Sie geben einem nicht mal die Möglichkeit sich für Qualitativ hochwertige Getreideprodukte zu entscheiden. Das System kennt man doch von zb. der Debatte über Geschwindigkeitsbegrenzung auf Autobahnen. Wir Deutschen mögen zwar Regeln, aber genauso gerne lieben wir die Freiheit der puren Möglichkeit etwas tun oder eben lassen zu können. Freie Fahrt auf Autobahnen 300+ oder halt 130 also Richtgeschwindigkeit. Gefängnisausbruch ist uns auch überlassen. Während andere Länder ihre Insassen für den puren Versuch bestrafen hast du hier die Wahl ob du inruhe Die Zeit absitzt oder die einmalige Chance nutzt ein flüchtiger Gefängnisinsasse zu werden & ausbrichst. Einem bleibt die Wahl solange du dabei keine anderen Straftaten begehst. :D Und so weiter. :D
@28bruch
4 жыл бұрын
Das kann ich gut verstehen - bei mir war es dort sogar Pumpernickel. Jetzt bin ich zurück in Deutschland und habe das schon seit vielen Jahren weder gegessen noch vermisst.
@pragerrattler220780
4 жыл бұрын
@@28bruch jaaaa bei mir auch...Und auch ich esse das heute eher selten bis nie. Ausser mi5 Krabben und Ei druff
@ob69jl41
4 жыл бұрын
Ich esse generell nicht gerne Brot.
@yomitbd6256
4 жыл бұрын
So ging es mir als ich in Japan gelebt habe. 😂
@moosebreeder8774
4 жыл бұрын
Things Germans and foreigners love: The AUTOBAHN😂🙌🏻🙌🏻🙌🏻🙌🏻
@Octopussyist
4 жыл бұрын
Every time I drive and get close to or over 170 I imagine I have an American sitting next to me on the passenger seat. And then I laugh.
@damac5136
4 жыл бұрын
Jein. If the highways only weren't packed full of cars where I live (in NRW).
@j0code
4 жыл бұрын
5:20 EVERY english movie / series I saw, was so perfectly lip-synced I honestly couldn't identify if it's a german or an english movie / series.
@PrincessCeline
4 жыл бұрын
It's not that hard. Was the movie/series good? Then there is a 99.999995% chance that it wasn't a german one.
@Octopussyist
4 жыл бұрын
@@PrincessCeline Really? Do you even have a clue what crabby series the Americans put on the market? Like some of their recent remakes of the very successful German/Swedish/Danish coproductions ...
@PrincessCeline
4 жыл бұрын
@@Octopussyist of course I don't know. We only get the good US shows here but we get all german shows and 99% of them are trash. Maybe it is the same with the US, but they produce way more so the 1% good stuff is enough, idk
@sanablue
4 жыл бұрын
@@PrincessCeline this is so true... and I have to say - this may sound very weird - but I think the dubbing on english movies is sooo much better than the voices in native german productions?? I am not sure why that is, but I just can't watch any of these terrible german series or TV-movies because the way people talk is just so unnatural and cringey. I've rarely had that feeling with dubbed hollywood movies or british ones. Also, why are all the german movies and series always so grey and dark and wannabe intense?!
@alayikamartinez2133
4 жыл бұрын
6.30 yes, and every actor actually has hiw own voice in Germany. So Hugh Jackman has in almost every movie the same German voice.
@damac5136
4 жыл бұрын
The problem is, the same voice actor "covers" ten other famous actors as well, thanks to the nepotism of the German film/TV industry.
@alayikamartinez2133
4 жыл бұрын
@@damac5136 oh yes, that's true. I don't know what happens if two actors with the same voice would play kn one film... Do you know Pirates of the Caribbean 4? Captain Jack Sparrow hasn't the same voice as always. To me, it was terrible!
@timschulze2548
4 жыл бұрын
How come His Majesty, The Asparagus, by the Grace of God, King of this Realm, but not many other Realms and Territories, did not get a mention? :)
@KokkiePiet
4 жыл бұрын
Tim Schulze White Asparagus
@florianstumpf4349
4 жыл бұрын
Hab ich mich auch schon gefragt. 😂
@christanescholta1466
4 жыл бұрын
Living as Germans in Thailand for 8 years: I'm sooooo happy to have some Bakery's with German Bread. Every day rice???? No way...🇹🇭🇩🇪
@simonbrunner3062
4 жыл бұрын
Regarding dubbed movies: Is it really such a surprise that people who's first language isn't English want to enjoy Hollywood movies the same way native speakers do, without constantly having to translate a foreign language in their mind or without having to focus on subtitles during crucial scenes? Obviously you can't match the lip movement 100% while keeping all the meaning and tone of the original dialogue, but they're usually doing a pretty good job in Germany, at least with mainstream big budget movies. They don't just translate, they specifically write the German lines in a way that matches the lip movement as closely as possible while retaining the general sense and meaning of the original line. That's why you usually have two options of German subtitles on DVDs for foreign films in Germany: There are the standard "Deutsch" subtitles that closely translate the original dialogue. And then there's "Deutsch für Hörgeschädigte" (for people with impaired hearing) that spell out the dubbed lines. Those two sets of subtitles can be quite different.
@nhitnut
4 жыл бұрын
In some countries dubbed movie only for children movie.. think every country has a freedom to choose dubbed or not. But when I travelled to Germany I wanted to watch Queen so badly and ended Up with Huge disappointed.. but yaa..., I totally respect it
@simonbrunner3062
4 жыл бұрын
@@nhitnut In the bigger cities in Germany you'll find cinemas that show the undubbed movies in their original version (sometimes with German subtitles). Just be aware that if not mentioned otherwise, a movie will be dubbed by default. The undubbed releases are marked as "(OV)" or "(OmU)".
@ThaoMiy
4 жыл бұрын
As a person grown up in Germany... I don t know what's so strange about wearing the most suitable clothes for every weather situation (regarding to the functional clothes topic). To me it's quite normal. You wouldn t wear a dress if it's cold outside and raining either...
@greenknitter
4 жыл бұрын
I don't think she means it's strange, just very German. In other countries different considerations are taken into account alongside practicality, like personal style or fashion. That doesn't mean you have to wear dresses in the cold and rain ;)
@wohlhabendermanager
4 жыл бұрын
@@greenknitter Well, in Norway people love functional, pracitcal clothes, as well. I guess Germans and Norwegians are very similar to each other. Something I never realized until I was on vacation in Norway.
@MummyinAmman
4 жыл бұрын
It makes a lot of sense to wear these functional, sensible clothes but I agree with her that not everyone everywhere does that, and it’s definitely something more European. In the ME people look at me funny when I wear those jackets even in bad weather. They think it’s more presentable to wear smart or fashionable, not functional 🤷🏼♀️
@MsJaneDoe2009
4 жыл бұрын
I always wear dresses and I don't care if it's hot summer or deep, frosty winter. 😄 And I never had and probably will never have a good old Softshell Allwetterjacke. Everyone should wear what he or she feels the most comfortable with. 🙌🏻
@wruzzer
4 жыл бұрын
@@MummyinAmman "They think it’s more presentable to wear smart or fashionable, not functional 🤷🏼♀️" That's just dumb. Torturing yourself for looking good.. no respect for those ppl.
@bilvotel3119
4 жыл бұрын
The bread thing is definitely true. I went to the US for a month and I missed it so much
@hederoth7883
4 жыл бұрын
By the way, I love your NZ english. It has a weird soothing quality and puts a smile on my face! I need to go to NZ....
@astolfo4848
4 жыл бұрын
I also love my bread 0.0 Greetings from Austria. A good loaf of bread has a very hard crust and nice fluffy insides. It lasts for days, it is not dry and tastes lovely even if you eat it without anything else. Sadly, this kind of bread is quite rare - at least where I live. When my friends had a BBQ I brought 2 loafs of such bread (~ 35-40 cm in diameter) for 7 people; it was all eaten up in like an instant. They did not even wait for meat or vegetables. :) It is called Josephsbrot. If you see it, get it ^^
@Rescel1
4 жыл бұрын
Lol that thing with the trekking gear i never noticed but now you sayed it....
@Rescel1
4 жыл бұрын
daAnder71 thank you
@stephensnelling3664
4 жыл бұрын
i am a Brit who lives in Germany love your videos.
@archiegates650
4 жыл бұрын
The really annoying part about dubbing movies is, when there are german roles in english movies. You cannot distinguish who says what in which language! (e.g. Franka Potente cursing in german in the jason bourne movies is hilarious)
@ramblingmillennial1560
4 жыл бұрын
I think 2 years ago I watched the original Die Hard with some friends online. And I told my boyfriend about the scene when the bad guys were saying schnell schnell! And that my friends thought they said snails lol. Long story short my boyfriend had no idea the bad guys were German because he watched the German dub and everyone spoke German.
@swanpride
4 жыл бұрын
Well, better than watching them in the original tone and not being able to understand the supposed "German" because of the thick accent.
@peterbruells28
4 жыл бұрын
Hauke Holst the terrorists in die hard were German, not Dutch. It’s explicitly mentioned in the move, Gruber is the leader of the “radical West German Volksfrei movement.”
@lyricsmind
4 жыл бұрын
@Hauke Holst where do they mention this? It says that he is from East Germany. Just looked it up because it was somehow bothering me. It's my favourite Die Hard movie.
@peterbruells28
4 жыл бұрын
@Hauke Holst I didn't even know that there was a Die Hard 3. However, the text is a quote from the subtitles files: 737 01:17:27,202 --> 01:17:31,455 Sources say the terrorist leader, Hans, may be this man, Hans Gruber... 738 01:17:31,539 --> 01:17:34,917 a member of the radical West German Volksfrei movement.
@sevenlux7093
4 жыл бұрын
Once again, you made me smile, espacially when you spoke about the outdoor clothing. :-)
@anneborw
4 жыл бұрын
I never knew that Germans are known for wearing tracking gear outside but now that I think about it, it makes sense. It’s so interesting to see how Germans come across in a different country. (Oh and btw, German bread is so freakin‘ good!! Can’t go without😂😍)
@lukassimontm3546
4 жыл бұрын
I wasn't aware of it, either. 😅 To me it was just normal. I mean, what could be better than a cosy outfit that keeps you dry and warm. Plus I really like the outdoorsy style. And: Bread!!! Yessss!!
@YourSuccessSystems
4 жыл бұрын
Try to watch a french, russian, chinese, korean or a turkish movie in it's original version - just with german (or english) subtitles. That's not a lot of fun... AND sooner or later (rather sooner) you would really wish for a german (or english) dubbed version.
@HuSanNiang
4 жыл бұрын
I prefer watching movies in the OV but mostly I want English subs for Asian movies cause that´s how I had started. To have German subs under an Indian movie is awful. German subs for European language is fine for me. So my brain got totally overboard when I watched : Mit Zittern und Staunen /Stupeur et Tremblements in the cinema. Original version was in French and Japanese and has German and French subtitles. So my brain wanted English Subs for the Japanese part and German for the French part. That really gave a heavy head ache. There are some really good dubbing artists like the sadly diseased Peter Matić or Wolfgang Pampel .
@TheMiowMiow
4 жыл бұрын
Bread is Love, bread is Life... When i spent a Semester abroad in scotland and my parents came to visit, i picked them Up at the Bus Station. I was Like... I dunno i feel Like it smells Like bread in Here and my mum opens her purse and Just casually pulls Out half a loaf of bread lmao
@lxine1868
4 жыл бұрын
Great points! 1. The trekking gear - it's functional and I can totally understand that. What is really funny is when couples dress up in "Partnerlook", ie. matching gear when they go out on the weekend together. And that outdoor clothes don't necessarily mean that you lead a sporty, healthy lifestyle. You'll see plenty of people walking around with a beer or smoking when wearing this type of clothing. 2. Dubbing - the German dubbing is so impressively done that I don't even sometimes realise that the show or movie is not in the original language. I feel like great efforts are made to adapt to the lip movements and voice as closely as possibly to mimic the original tone. I have no problem watching English movies dubbed in German, but the opposite is so painful to watch. 3. Bread - this is actually one I never grew to prefer. I can see why Germans like it - German bread is hearty, filling and flavourful. But I prefer bread in a supporting role, not necessarily what Germans would deride as "toast", but give me a crusty-on-the-outside, soft on the inside white baguette, Italian bread or Spanish bread anyday. Germans eat bread for the taste of bread alone. I like it to complement what I'm eating it with without dominating the taste.
@traditionalfood367
4 жыл бұрын
Bonjour Berlin : You'll not be surprised that beer is liquid bread and northern Europe, with its shorter growing season, is beer, not wine, focused; southern Germany notwithstanding.
@pinkhope84
4 жыл бұрын
I spent a year in new zealand. Time of my life !!!! But what missed the most was our german Bread 😅😅😅
@paulaspcr
4 жыл бұрын
sorry for this random question but are you a Harry Styles fan? :D
@pinkhope84
4 жыл бұрын
Pau la i like his musik when its played on the radio, but i could not name one Song Titel. So i guess you cant call me a fan 😅
@paulaspcr
4 жыл бұрын
pink hope oh haha okay I thought so bc just saw your Kiwi & Watermelon layout (he has a song called Kiwi + will release a song called Watermelon Sugar very soon & he literally tweeted “Kiwi walked so Watermelon Sugar could run” yeah I hope you can see were this came from) but I think it was just a great coincidence 😍🥝🍉
@pinkhope84
4 жыл бұрын
Pau la interesting 😄 i have my picture here at least since 5 years maybe longer so harry must have seen it and made some music about it 😅😂
@paulaspcr
4 жыл бұрын
pink hope haha yeah we caught him😂
@shakeweller
4 жыл бұрын
I'm one of the German Special Snowflakes who hates dubbed movies and prefers original audio.
@Eisbair
4 жыл бұрын
Shut up, Lisa! ;-)
@sophiam.krager3815
4 жыл бұрын
It's just a lot more practical if you want to watch the most recent episode of a show you are currently watching
@damac5136
4 жыл бұрын
Kudos to you!
@nicosteffen364
4 жыл бұрын
Why is dubbed a bad thing? Subtitles suck and we want to watch it anyway, btw the german dubbing is the best in the world!
@AnnaLee33
4 жыл бұрын
True!
@dearseall
4 жыл бұрын
Es ist einfach eine Gewohnheitssache. Speziell neuere Dokus sind nur noch teilweise synchronisiert - geht auch. Aber die geilste Synchro haben die Russen. Pippi Langstrumpf hab ich mal gesehen. Die Stimme von Bud Spencer liest den Text von ALLEN Schauspielern ohne den Hauch einer Betonung runter. Und das beste: Der Originalton wird belassen. Genau wie Antoinette es erzählt.
@TheWuschelMUC
4 жыл бұрын
In Norwegen wird nur selten synchronisiert. Norweger behaupten, sie würde deshalb besser Englisch verstehen.
@dearseall
4 жыл бұрын
@@TheWuschelMUC Haben die dann Untertitel?
@alphabetasearch624
4 жыл бұрын
Ich komme aus Asien. Ich hatte Antoinette erst gar nicht verstanden🙈😂 In Asien sind ALLE Hollywood Filme in der jeweiligen Sprache synchronisiert. Kein Schwein versteht Englisch. Sorry die meisten😁
@RoadsFranconia
4 жыл бұрын
Outdoor wear: Even the german satire news site Postillion made fun of the wearers of this gear. They've shown a clip (can't find it), in which a family father, who went out to get some rolls from the bakery, had some "adventures" with his Jack Wolfskin Jacket outside, like a sudden snow blizzard, heavy rain and he also could use a re-inforced D-Ring on a little bridge over a creek. All within 5 minutes in early morning :) As it would ever happen.... Same with the germans who love Nordic Walking, such bad things can happen: kzitem.info/news/bejne/y4d8nYKjhWRqpI4
@marileegarcia4294
4 жыл бұрын
German dubbing is amazing! I love it! Usually the lips are very in sync. They seem to match it up. Helped a lot with learning German!
@lucashackenberg8641
4 жыл бұрын
I love your accent, especially the way how you pronounce "bread" 😍
@sanablue
4 жыл бұрын
@daAnder71 Sind da viele Ähnlichkeiten? Ich hatte immer den Eindruck, die sind erschreckend verschieden, dafür dass sie ja quasi direkte Nachbarn sind... ich finde Neuseeländisches Englisch klingt so komplett anders als alle anderen Dialekte.
@jonashotger4456
4 жыл бұрын
The thing about German bread is that there's so much variety that there's something for everyone. The dark kind, either whole grain or not, baked once or twice and to different degrees, but also white bread and everything in between. Slightly sour "Pumpernickel", strong "black" or "grey" bread, bread from other crops than wheat, bread with pieces of carrots or something, even sweet bread with raisins. And don't even get me started on the different kinds of bread rolls and other smaller baked goods...
@katharina2684
4 жыл бұрын
Hahaha you are a true German 😂
@carrieann5714
4 жыл бұрын
My German teacher, who was a native Austrian, always called American bread squishy bread. She hated it!
@althelas
4 жыл бұрын
I always say that you could drive a truck over a loaf of American bread and it would still look fine. It is like a squishy, foamy thing, "real" bread needs to have a decent crust and there is nothing better than a slice of fresh rye bread with butter and a bit of salt. ;)
@sonjafletcher2099
4 жыл бұрын
My fiancé’s comment when moving to Germany: germans look less German in Germany than outside Germany 🤔 and it’s true! So many Germans wear those kinda clothes when they’re traveling, but most people here are wearing very normal, fashionable clothing and not the functional outdoorsy stuff they wear abroad. It’s mostly the middle-aged men who wear practical clothes in Germany too. The movies: it was so normal to me and I didn’t even notice how wrong the lip sync is until my fiancé pointed it out and now it bothers me so much I can’t watch American movies/series in German anymore! And no, toast ain’t bread. But many other European countries also have a great bread culture and I doubt they would say bread if they talk about toast. So it’s more of a British colonized countries thing to only have toast and not actual bread 😄
@TheFuriousBrother
4 жыл бұрын
Adding to your comment on bread, when we talk about bread it's not toast, that would be white-bread or toast (angelized). And yes, we love our bread and won't let anyone talk it down!
@g0stqed193
4 жыл бұрын
Sonja Weiss
@HolgerJakobs
4 жыл бұрын
We are not even asked whether we like dubbed movies or not. It's just the case on tv and in the cinema. There used to be a time when you could choose between original and translated on tv, but that's no longer the case. Your accent when saying "bread" is quite unique.😀
@Lyzzaarable
4 жыл бұрын
You can recognize german tourists everywhere because of their clothes! :D
@erikweber8514
4 ай бұрын
I just noticed: I was in Thailand around start of April 2024 and there I did not eat bread for 10 days and I even did not notice it... until now.
@thomashubert2977
4 жыл бұрын
YES! What I miss most in foreign countries is the german bread. Three weeks abroad and I would give a whole kingdom for a fresh baked bread. I understand your husband so well ;-)
@jofelux7359
4 жыл бұрын
Movie dubbing is very common in Europe in countries where English is not an official language, maybe despite Scandinavia where they keep everything in the original language even on TV. In Poland in movie theatres they keep movies in the original language though, and just add subtitles.
@laraweitgasser2810
4 жыл бұрын
To hear the real voice of an actor in english the first time,when you are used to the german voice, is creepy xD
@petragillespie6901
4 жыл бұрын
Thank you again for a lovely video..thank you for sharing.. I am a German living in the USA..the Mid West..and I would give anything for some ... good german bread..One time on vacation in Texas I came across a little bakery that sold german bread..I paid 26 $ for one loave..for real.. so good.. :)
@rednurevoc3689
4 жыл бұрын
You should check out more bakerys Gluten-free bread is very, very common these days. Find yourself a nice sort of bread. You seriously can't live without having a favorite one.
@lydiat.721
4 жыл бұрын
I like german doubs more than the english ones.
@svenweihusen57
4 жыл бұрын
German bread is part of the meal compared to toast or other fluffy breads that are mostly a tray for the topping. Also many rustic styles of topping don't go so well with white bread. It's rather a different style of creating a meal than simply love of bread like the French love for baguettes.
@rodalfderraticht2041
4 жыл бұрын
For some movies the dubbing makes them even better.
@johnwinstanley6959
4 жыл бұрын
There is a huge deficit in foreign language capabilities in Germany due to exactly this media system. The Dutch, Norwegians, Swedes and Danes have all been raised to watch programs with sub titles. This means they absorb the language at the same time as reading their own. I also did this when I was trying to learn Dutch. I would watch English programs and read the Dutch subtitles. Reading Dutch was not as difficult for me because I could speak fluent German. There is not much point in learning a foreign language for 6 years or more at school if you are never confronted with it in normal day to day life. Use it or lose it as we say.
@lola2605
4 жыл бұрын
I actually hate watching films or series in German🙈I prefer the English version (if it's the original version...)...It's also a great opportunity to improve my English skills! And yeees I love German bread😍
@lola2605
4 жыл бұрын
@He-Man Master of the Universe mach ich
@MustangNancy55
4 жыл бұрын
bread is love, bread is live
@ZacSaleski
4 жыл бұрын
first few days in germany i stayed in a hotel that had a bakery connected to it. oh man those smells were incredible. Best first days i couldve spent. Safe to say i gained a few pounds out of that.
@TheRexHo54
4 жыл бұрын
The German voices of Hugh Jackman and Jennifer Aniston are Thomas Nero Wolff and Ulrike Stürzbecher. They are one of the best German dubbing speakers. :) And yes, I would call the bread of New Zealand "Toast" instead of "Bread". 😅
@lisas.7439
4 жыл бұрын
Wenn ich im Ausland bin, denke ich mir immer, wie die Leute das dort mit 2 bis 3 verschiedenen Brotsorten aushalten. Ich finde, dass schmeckt auf Dauer langweilig.
@martah5369
4 жыл бұрын
Even in Sweden you recognise Germans for outdoorsy clothes. The difference may be subtle but you can definitely play the game "who is German?".
@dieZera
4 жыл бұрын
I am German and cannot for the world stand dubbing anymore
@1966masy
4 жыл бұрын
Really funny, every holiday in Canada I sit in the Eaton Center in Toronto and I am playing „Guess a German by clothing“. It is so easy to recognize us at our clothes.
@Alkcair91
4 жыл бұрын
The bread thing is real. I was in Egypt for 2 weeks and I really started to miss the German bread. The bread in Egypt is also light, fluffy and kinda sweet. The sweetness was it what got me to want back my German bread...
@ContinuumGaming
4 жыл бұрын
I would say it is pretty obvious why people like dubbed movies (at least if it is done nicely) more than sub titles or watching it in another languages. 1.) If you do not understand the language at all what should you do? You need to get Subtitles or Dubbing. 2.) Subtitles are forcing you to more or less constantly read at the bottom of the screen and focusing to much on reading so you loose a lot of information from the movie's pictures... and going to the cinema is not about reading subtitles. 3.) Even if I understand for instance English very well (I would consider myself to being such a person) it is still a little bit more afford and it will make it a little bit harder for me to really dive into the storyline. I can, but it still is not exactly the same at least if you are using the other language not as a daily spoken one. So for relaxing and that "getting lost in another world" feeling it is helpful to understand everything. That would very much change if I would have dubbing like in Poland, but in German it is done that well, that I often do not even notice a big notice between lip sync and audio. They really try hard to make the translation be as long and close to the real one that it really does not make that much of a difference in most cases and if I am following the story I really do not notice at all. And it even does not end there... sometimes I do not even like the non-dubbed version when watching it. I am not sure why but I think it might have to do with the fact that actors are doing several things at the same time and do not know while playing how the editing will be done later on while if you are only speaking somthing over finished movie you can more easily understand the scene. So they can just focus on speaking in exactly the way it will help the scene to be delivered. There are of cause dubbers which are not doing it well, but the really good once can be better than the actors itself because of that. I often notice that when I watch German movies... maybe the German actors are sometimes just worse (SOMETIMES... there are great once too) or the movie itself is just not that nice / having a lower budget (etc.), but I can only think of a couple of really good German movies in comparision to a lot of Hollywood, French, UK or Japanese movies I really enjoy just more, but I think it has hugely to do with the great dubbing on some of them. (AND of cause: you will see more "bad" German movies here than bad foreign once, just because the bad foreign once never come over to Germany of cause) I really find that topic very interesting and can not pin point down what it is... if anybody has a clue, please let me know.
@Luca-rs1lm
4 жыл бұрын
I am German, but I don't understand the Hype about functional clothes😂 and yes! For me its totally normal to watch english stuff in German. But there a few films or series where the German voice is very terrible and simply doesn't fit the charecter. I am not able to watch Friends or Vampire Diaries in german😂 oh yass 😍 i Love my bread😍 When i am in another country the thing I miss most, is my bread😂😂😂 Nice Video! Funny to watch. Especially as a German🙌🏼😂 (And sorry if there are a lot of mistakes in my comment, but i am VERY tired😂😳)
@danilo3661
4 жыл бұрын
Alter wie gut ist bitte dein Englisch 😂
@Luca-rs1lm
4 жыл бұрын
@@danilo3661 findest du?😂 Ich würd's als mittelmäßig bezeichnen😅
@lulul9778
4 жыл бұрын
You are so right ! Watching Vampire Diaries with the german translation is so weird ! And the jokes are so badly translated !
@xenias5618
4 жыл бұрын
Firstly I have watched Vampire Diaries in German, but now I'm watching it in English. It is weird when you imagine, that the sound of the voices is different, but it works very well to improve my English skillz.
@hmpeter
4 жыл бұрын
Quite a lot places in Germany get around 200..250 or so rain days per year. If you go any distance by foot or bike, I don't know how you would get along without functional clothing. I would get soaked a couple of times a week. ^^
@schonezukunft607
4 жыл бұрын
German bread rocks. All bread in US grocery stores is edible for me only toasted. It is so disappointing,
@blovesbeautyboxes5354
4 жыл бұрын
Living in the States and now being back in Germany I don't watch any English spoken movie that's dubbed in German. Knowing the true voices of the actors makes me not want to watch the dubbed version.
@LythaWausW
4 жыл бұрын
True. I'm introducing a German lady to Star Trek Next Gen and we started in German and now she insists that we watch in English cuz the voices in German are so pathetic. And,.....omg why would I go see the next Star Wars film with dubbed voices?!!??!? The voices, their inflection, their accents, make the actors, not just their faces.
@caesareiii6535
4 жыл бұрын
@LythaWausW every movie I have watched is better in german than in weak english language. English language is so pathetic and weak. Man sound like boys, only some girls sound hot. I guess thats an english weak beta male thing
@pashvonderc381
4 жыл бұрын
@@caesareiii6535 what a load of crap..are you serious ?
@jedensamochodmniej
4 жыл бұрын
If you are native Polish, your brain does not „hear” this single voice actor but you can actually hear the real expression from the English audio. It works more or less like simultanious translation, you understand it but your brain skips the lector’s voice. And in theaters, there are subtitles like everywhere. Polish TV broadcast just could not afford dubbing in the past and voice lector were cheaper - at that time public TV and Radio were one enterprise, so they hired radio lectors.
@jenswilke3600
4 жыл бұрын
Concering the bread: Even if you are Gluten intolerant - if you live in a large city in germany, you can easily find a baker that makes gluten-free bread. Just ask for it in a professional bakery (not one of those attached to supermarkets).
@mimmiblu6138
4 жыл бұрын
I love German bread .... and I am Italian. I bake my own bread here, because I like it brown, dense and with a lot of sun flower seeds, basically German style.
@lovismoss7181
4 жыл бұрын
In my city we have a lot of gluten free bread too, maybe this is something for you to try.
@herbertalbrecht1324
4 жыл бұрын
I understand, that germans going to New Zeeland take clothes with them suitable for bad wheather, because what we hear is, that the wheater is cold there and it rains frequently. They can only take a few things with them because luggange has to be small. And because oft this, people, loving sun and warm weather wont go there at all.
@Cera3
4 жыл бұрын
I love German dubbing :) I don't mind if some aspects of a movie cannot be translated properly. when I'm watching a movie,I want to be entertained. after a day of work I don't want to additionally read subtitles or concentrate on the English language.
@andrewmondt771
4 жыл бұрын
Love the video!!!! German breads can also be light and fluffy. Think of a Brötchen (with Nutella)! My sister said she didn’t like Babylon Berlin. She didn’t realize it was indeed a German production. When she watched it in the Original German she really liked it much more. Particular as German is our first language.
@joeaverage3444
4 жыл бұрын
Dubbing is kind of a mixed bag though. The level of craftsmanship with German dubbing, as you said, is very good, but you often just can't translate cultural context. I prefer watching movies in English mainly for that reason.
@fammader96
4 жыл бұрын
Gerrit _ But to understand the culture context you have to know a lot of the countries of origin. So in dubbed version they try to find the context with German examples.
@jessicaely2521
4 жыл бұрын
We could tell who were Germans just by their shoes in Florida. Majority of Germans wore socks with their sandals. This is a big no no if you are going to be walking around. If you go somewhere you think your feet will be cold carry socks with you and put them on whenever you go inside the place and take them off when you come out. We had quite a few German foreign exchange students and this was always always always what they wore.
@peterkoller3761
4 жыл бұрын
rumour has it that not all German travellers in New Zealand go there to travel and work. some go there to find a wife...
@lumina9995
4 жыл бұрын
It's not a question of liking or not liking dubbed films. It is obviously done so everyone can understand what it being said. Not everyone is proficient in English. Just as German films shown abroad will be dubbed.
@Emily-pu8lh
4 жыл бұрын
In my oppinion you are right, comfort and the right price are very important for Germans. My dad is also wears a Jack Wolfskin jacket every day (he's also a middle old man) ! It's very practical because the jackets are very warm and comfortable also like the shoes. I am half german and half polan so i can compare the thing with the TV shows very well 😂 It's kinda strange when one person is speaking every voice but It works in Poland so it's okay. I think the most germans also watching series in english, because it often takes a long time until the subtitles and dub-versions are finished in german. I realised how good our bread is when I went to England or france so I really miss our bread 😂🤗 Greetings from Germany 👋
@axelotl86
4 жыл бұрын
Emily Exclusiv I think you overestimate the amount of Germans who watch English material. It’s more a thing of younger educated Germans in comparison to the whole country.
@eagle1de227
4 жыл бұрын
On the first topic you mentioned the reasons why germans love this kind of clothes. Personally abroad i try to behave like "in Rome do as the romans do". on the second topic i understand that a native english speaker can hardly understand what it's like to have to watch films in a language that's not yours as most of the movies are made in english. for example watch "Das Boot" in german and then dubbed over in english. Maybe that'll give you an idea... of course we are proud of our bread. in anglosaxon countries you'll only get toast and no bread. Don't you ever tried gluten free Bread? i know our baker makes some real good one. On the other hand nearby countries in europe also have their specialities. Ask a french about cheese, or a belgian about french fries...
@leDespicable
4 жыл бұрын
Tbh, I've never even once noticed a scene in a movie where the lips were out of sync with the German dub. And I usually pay close attention to details like that.
@blueisthecolourofourplanet7121
4 жыл бұрын
Nah it often happens when they have to fit a long German word over a short English one. Especially at the end of sentences. Like, the mouth of the person saying it is already closing while they still play another two syllable of the last German word. I've spotted this a lot in The Big Bang Theory, for some reason usually it's Howard
@mxrx.d920
4 жыл бұрын
I noticed it once in one of my favourite series and I couldn’t stop noticing it over and over again so I decided to watch the series in English because I got annoyed by that . _.
@Hiosho
4 жыл бұрын
hahahahaaa...omg..really? keep on lieying to yourself cause u can see that in every freaking Movie that has been dubbed... Also very funny is that People think they like an Actor and love how he acts..but they never have heared the original Voice...so sad so sad
@midlifeandnailingit6342
4 жыл бұрын
leDespicable That would virtually be impossible. The words are different.
@leDespicable
4 жыл бұрын
@@Hiosho Some people just aren't that picky? I mean, I grew up with the German dub of Harry Potter, so the German voice of Daniel Radcliffe will always be his voice for me lol
@winnietheshrew2957
4 жыл бұрын
The German love affair with outdoor clothing started as early as 1981 when the popular TV serial detective Horst Schimanski started his "Tatort" career, always wearing his signature US- M 65 field jacket. The TV authors probably borrowed the garment gimmick from Columbo's signature trenchcoat.
@kieferngruen
4 жыл бұрын
Great video as always and you are absolutely correct about everything! I wish they they didn't dub the movies though or would at least broadcast the original sound on another channel. Watching movies in English with English! subtitles is such a great and fun way to practice. One thing which also came to my mind which nobody outride Germany gets, is the (white) asparagus craze in many parts of Germany every year. :)
@ichhyas
4 жыл бұрын
I totally agree. I was so confused why everybody I met was telling me what a wonderful time I arrived, I was just in time for white asparagus. And I was like yeah it's just another vegetable...
@kieferngruen
4 жыл бұрын
@@ichhyas Hahaha! I can imagine that it must be pretty weird for somebody from outside Germany. But at least everybody is eating something seasonal at least once a year :) Where are you from?
@ichhyas
4 жыл бұрын
Matthias Dongus New Zealand 💕
@Never_again_against_anyone
4 жыл бұрын
@@ichhyas You are not alone 😉 -There are also Germans who do not understand that.
@sophiewenninger8245
4 жыл бұрын
Hi Antoinette, I'm from Austria, so please, can you make facts of Austria.
@kruzauarougfabbriw7710
4 жыл бұрын
You should try to get the german version of "The Persuaders!" (Die Zwei) with Roger Moore and Tony Curtis. The german texts are much funnier than the original.
@thefiendish186
4 жыл бұрын
I can understand the frustration with dubbing, but it´s just what ur used too. In Germany most of the actors have their specific voiceactor, so Jennifer Aniston for example sounds in nearly every movie still the same. But like in Pirates of the Carribean they changed the voiceactor in part 4 for Jack, which really disturbed my experience watching. So consistency is a big part I believe.
@MultiScooter63
4 жыл бұрын
Well observed, I like to wear trecking clothes too, it usually got many pockets for example, and you are always prepared if the weather changes, i.e. starts to rain. Also, I'm not so sure about dressing according to the current fashion, so before I combine colours which do not match or so, it's much easier and makes me feel more comfortable wearing practical clothes (not necessarily Jack Wolfskin brand) as there are not so much options you can potentially go wrong. Concerning dubbing, I definitely prefer dubbed movies - I have big difficulties to fully understand the original english version, though my english is not that bad I think. If somebody prefers the original sound, german DVDs allow to adjust the language. Also, the dubbing voices are usually the same for well-known actors, so if they do i.e. commercials on the radio you immediately know its Bruce Willis, Sean Connery or other celebrities speaking, as already mentioned in another comment down below. I only prefer the original in some english videos, like Black Adder or Monty Python's Flying Circus, with german subtitles as fallback position, as otherwise the specific british humour can get lost. However, in the Monty Python movies they do a really good dubbing job, also the sound quality is a bit better - example from 'Life of Brian': kzitem.info/news/bejne/koervo6kg358doI (original version) kzitem.info/news/bejne/lmqn3natinicmKQ (german dubbed version) Concerning bread in Germany: Yes we are kinda proud of the big variety, but I do not exclusively eat the dark one - I like to vary the types, i.e ordinary "Semmeln", or the "Laugengebäck" style (like the famous and delicious Bretzel), the fresher the better, and sometimes also toasted bread (preferable the whole wheat style) or the french Baguette, yummy. But I really understand that if you are for a longer time in a country where bread is not that important, i.e. Thailand, you are really happy to find german-style bread there :-) however, in Laos they usually offer the french baguette everywhere, which is a heritage of the french colony times (for this reason you can meet lots of french tourist groups there, and sometimes you get the feeling they feel like home while regarding you as a guest, so in this region - same in Vietnam - it's good to be able to speak a bit french).
Пікірлер: 1,1 М.