賴清德有guts。 William Lai has guts to face the challenges of Taiwan. 頼 清徳は台湾の課題に立ち向かう勇気を持っています。 賴清德不會為了討好台南選民而選擇放颱風假。 William Lai dares to reject to announce a typhoon day which pleases the citizens in Tainan. 頼 清徳は台南の市民を喜ばせる台風休みを発表することを拒絶することをあえてします 賴清德敢在上海中共官員面前強調台灣主權。 William Lai dares to emphasize Taiwan sovereignty when he was in front of China officials in Shanghai. 頼 清徳は、上海で中国当局の前にいたとき、台湾の主権を強調しようとしました。 賴清德敢挑戰現任做得很爛的蔡英文總統。 William Lai dares to participate in the next presidential election for Taiwan because the current president's performance is terrible. 現在の大統領のパフォーマンスはひどいので、ウィリアムライは台湾の次の大統領選挙に参加することを敢えてします。 中華民國(台灣)需要的是一個有guts的總統。 All of the R.O.C (Taiwan) needs is the president who has guts. R.O.C(台湾)が必要としているのは、固執と勇気を持つ大統領です。 中華民國(台灣)總統最關鍵的特質是勇氣和堅持,因為他在面對中國和美國時必須應對艱難的困境。 The most critical characteristic of the R.O.C (Taiwan) president is courage and tenacity because he has to deal with tough situations when facing China and the U.S. 中国とアメリカに直面するとき、彼が厳しい状況に対処しなければならないので、R.O.C(台湾)大統領の最も重要な特徴は勇気と固執です。 賴清德理想純潔,有決心,並保護他認為對民眾跟國家有益的事情。 William Lai has pure ideal, determined, and guards anything he believes is beneficial for the public and our country. 頼 清徳は純粋な理想を持ち、決心しており、公衆と私たちの国にとって有益であると彼が信じるものは何でも守っています。 媒體上的信息並不總是準確的, 有些人從蔡女士或其他人獲益,所以他們會盡力利用假新聞欺騙公眾。 The information on the media is not always accurate; some people receive benefit from Ms. Tsai or others so they would try their best to cheat the public by using rumor news. メディア上の情報は必ずしも正確ではありません。ツァイさんの恩恵を受けている人もいれば、噂のニュースを使って大衆をだまそうとする人もいます。 希望你能認識到這個想為台灣做事的勇敢男人。 Hope you realize this brave man who wants to do something for Taiwan. あなたが台湾のために何かをしたいと思うこの勇敢な人を実現することを願っています。
Пікірлер: 404