Romane Richard Je m’appelle! -Ipoupou! -It’s too hard, I can’t teach you! [...] -No, don’t go, I need you, my audition is tomorrow! Chebubla! Melapi! Umbra! Pou...
@hainevidia8753
4 жыл бұрын
Merci je l’avais pas vu :(
@romane8233
4 жыл бұрын
@@ozymandiaspreacher5197 *TOI T'ES UN VRAI TOI*
@al.7171
4 жыл бұрын
oh de fouf
@tristang4057
4 жыл бұрын
C'est quelle episode
@Chokmahod
4 жыл бұрын
Et le mot "bifle", on en parle ? Parce qu'on peut quand même se vanter d'être les seuls à avoir un mot pour dire "gifler avec la b*te" !
@maxwelldelta
4 жыл бұрын
Jpp
@vincentjegou4341
4 жыл бұрын
A ça c’est beauf
@leandrevanzurpele7454
4 жыл бұрын
y a pas bitch slap en anglais?
@FranckRABESON
4 жыл бұрын
Euh, les anglophones ils ont aussi “cockslap”, hein…
@Mioumi
4 жыл бұрын
@@FranckRABESON Ouais mais c'est un mot collé avec de la colle et du caca .3.
@thegremx
4 жыл бұрын
"J’te mitonne un p’tit cordon bleu à la poêle, tu m’en diras des nouvelles !"
@agenttchong1698
4 жыл бұрын
JeanLol69 Avec aing petit doigt de vaing rouge, de pimeng d’espelette et de pastigo, Et là on est bieng !
@maissem6755
4 жыл бұрын
@@agenttchong1698 avé les copaing traaanquille au coin du feu petit pinard quelque caille farçie chassé se mating avé jéjé et jacky
@studiohawk255
4 жыл бұрын
3:39 et avec le piment d'espelette, j'aime le piment d'espelette
@lanneedudragon5910
4 жыл бұрын
Quand on est sur s'book-Palmashow à 0:32 👌 j'espère que c'est la bonne réf 😅
@Ju-gt7jh
4 жыл бұрын
« Ooohhh Mr côté de Porc mange tout »
@mewlc4518
4 жыл бұрын
@@Ju-gt7jh *"dévore tout" il me semble (:
@lanneedudragon5910
4 жыл бұрын
Mais c'est dingue ça ! Monsieur côté de porc dévore tout 😅 En effet
@mewlc4518
4 жыл бұрын
@@lanneedudragon5910 haha un classique
@EtheRenard
4 жыл бұрын
Avec "trouvaille", il y a "retrouvaille", le fait de se revoir après un gros bout de temps
@ethanmakhlouf8156
4 жыл бұрын
C’est un mot dérivé ça ne compte pas ;)
@EE-gc2dy
4 жыл бұрын
Trouvaille again...😂
@bqueshua1582
4 жыл бұрын
même 'retrouver' quelque chose, y a pas et c'est ennuyant
@hdks462
4 жыл бұрын
Mais oui ! 😱😱😱
@RichFromThePoor
4 жыл бұрын
Pour retrouvaille ils ont a shit here we go again ça marche aussi même si c'est une phrase
@multiisedits4232
4 жыл бұрын
Faudrait une vidéo avec les mots allemands qu’on a pas en français, on dirait qu’ils ont un mot à rallonge pour chaque situation de l’existence !
@gady42_
4 жыл бұрын
😂 Oh oui fantastique
@steamfunk19
4 жыл бұрын
Sitzpinkler = un homme qui urine assis
@picante28
4 жыл бұрын
@@steamfunk19 what comment tu connais ça😂😂
@steamfunk19
4 жыл бұрын
@@picante28 j'ai fait un peu d'allemand et y vais de temps en temps ;) ils ont des mots pour absolument tous les concepts
@f3025ght
4 жыл бұрын
Zusammengehörigkeitsgefuhl ! (Le sentiment d'appartenance) Pour une fois que je peux le placer celui la !
@lidenvice
4 жыл бұрын
Un mot français qui n'a aucun équivalent dans une langue c'est: Déjà vu.
@gutsjoestar7450
4 жыл бұрын
Si ça a des equivalent. Le probleme c'est que il dise aussi deja vu lettre par lettre en francais. Comme il on pas d'equivalent il on juste repris le mot avec leurs accents en plus ca donne DEYA VIUU
@lidenvice
4 жыл бұрын
@@gutsjoestar7450 Je ne trouve rien au sujet du mot updes c'est quelle langue et quelle signification exacte dans cette langue? Je trouve ça intéressant d'en avoir une idée. Merci
@noey6246
4 жыл бұрын
@@lidenvice wooow, t'a vraiment pas d'humour toi.
@lidenvice
4 жыл бұрын
@@noey6246 Ah oui j'ai du le perdre quelque part certainement. Si jamais je le retrouve... ... Ah non en fait je l'ai retrouvé. Ca va, merci de t'en inquiéter.
@watferfoot1467
4 жыл бұрын
Ace of Base a fait une chanson qui s'appelle "my deja vu"
@cannedprimordialsoup
4 жыл бұрын
Si on mélange toutes les langues du monde, on serait quasiment capable d'exprimer n'importe quelle idée ou concept Après, ça fait quand-même beaucoup de langues, et juste au niveau logistique, c'est compliqué, parce que pour toutes les mélanger, bah il faudrait qu-
@YannisleV12
4 жыл бұрын
Totalement d’accord avec toi, il faudrait qu’
@bhaskarkumar1031
4 жыл бұрын
Tu parles pour rien dire quoi
@airplainbro5165
4 жыл бұрын
Je crois que t’as bug 😂
@airplainbro5165
4 жыл бұрын
Son cœur n’a pas supporté XD
@lourd3148
4 жыл бұрын
Le coronavirus a encore frappé 😅😭
@hedi8701
4 жыл бұрын
Miniature : « le mot anglais gourmand n’existe pas » Mon cerveau : greedy comme miniature
@LordofSorrow7
4 жыл бұрын
Je pensais qu'ils voulaient parler de gourmand dans le sens d'un plat gourmand, riche quoi. Je n'ai pas regardé la vidéo, mais je voulais voir les commentaires pour voir un peu ce que les gens racontent. T'es donc en train de me dire qu'ils n'ont pas trouvé de traduction à gourmand dans le sans de glouton ? Alors qu'il existe cinq traductions possibles au moins.
@pierrec3531
4 жыл бұрын
@@LordofSorrow7 Please enlight us!
@julieg785
4 жыл бұрын
Greedy c'est pas vraiment ça, ce serait plutôt glutton
@LordofSorrow7
4 жыл бұрын
@@pierrec3531 Ben du coup je l'avais dit avant Julie juste en dessous. Et elle l'a confirmé. Donc ça doit vouloir dire que je dis pas trop de conneries je suppose.
@amels4101
4 жыл бұрын
@@LordofSorrow7 bah surtout j'espère que t'as fini par voir la video pour mieux comprendre...
@kycygni1719
4 жыл бұрын
Spleen de Baudelaire, mauvais souvenir de l'oral de Français 😭😅
@annaviannais8201
3 жыл бұрын
Quand le ciel bas et lourd pese comme un couvercle en proie au long ennui et que l’horizon embrasant tout le cercle, il nous verse un jour noir plus triste que les nuits... ( je vais pas tt faire mais ceux qui la connaisent par coeur on est ensemble)
@SamuelGfeller
4 жыл бұрын
Un mot très important que je n'ai pas trouvé en anglais est "*si*" dans le sens si qqn dit "non" tu peux dire "si !". Ça me dérange au quotidien qu'il ne l'aient pas
@LordofSorrow7
4 жыл бұрын
C'est à dire que c'est bien français comme expression. C'est sûrement le raccourci de "si je te le dis c'est que c'est vrai" en juste un mot. Du coup même l'espagnol, qui est la langue la plus proche étymologiquement du français, n'a pas d'équivalent pour ça. Et c'est uniquement parce que "oui" se dit "si" en espagnol donc ça donne lieu à des situations marrantes.
@louleloup2607
4 жыл бұрын
@@LordofSorrow7 ton étymologie pourrait être vraie, mais non, "si" n'est pas spécifiquement français - ça existe en allemand par exemple
@LordofSorrow7
4 жыл бұрын
@@louleloup2607 Ah bon ? Eux aussi ils disent "Mais SI je te jure !" quand on leur dit "Non sérieux ?" ? Je savais pas, à part Rammstein, l'allemand n'est pas une langue que je maîtrise. Si tu as des précisions je veux bien. Par exemple des traductions d'exemples de phrases du genre que j'ai cité qu'ils utilisent dans le langage courant, familier ou comme ça.
@louleloup2607
4 жыл бұрын
@@LordofSorrow7 Tout à fait, l'équivalent de si c'est doch - par exemple si je dis qu'Urbain n'est pas drôle et que tu veux répondre "mais si, il me fait rire", tu dis: "aber doch, er macht mich lachen". Pour "mais si, je te jure": "doch, ich schwör'es!" NB: doch utilisé autrement peut aussi vouloir dire pourtant/quand même: "er ist doch ein bisschen komisch" = "il est quand même un peu bizarre"
@LordofSorrow7
4 жыл бұрын
@@louleloup2607 Oh ben merci vieux, je suis pas sûr de retenir l'info mais au moins maintenant je retiendrai le mot en particulier, je retrouverai l'explication si besoin avec.
@quetzal1889
4 жыл бұрын
Tu m'étonnes qu'il n'y a pas de goumant en angleterre, t'as vu ce qu'ils bouffent, les anglais sont connu pour bien des choses mais pas pour leur cuisine.😂
@nianfifi2162
4 жыл бұрын
J'osais pas la faire. XD
@fauteuil1046
4 жыл бұрын
Ça fait bien 4 siècles que l'anglais se ne limite plus qu'à l'Angleterre hehe
@bhaskarkumar1031
4 жыл бұрын
Le mot pour gourmand en anglais c'est "foody" donc voila..
@royalegold6368
4 жыл бұрын
Si pour leur thé et pour les déjeuner œuf bacon
@romeobravo6659
4 жыл бұрын
C est pour ça que les anglo-saxons prient avant de manger 😅
@ElisaClaesmusic
4 жыл бұрын
Ce serait bien de faire l'inverse, mots anglais qui n'ont pas d'équivalent en français :3
@edgar.s5503
4 жыл бұрын
Je crois qu'ils ont déjà fait
@reduser884
4 жыл бұрын
ah bah bonjour xD
@user-hm3gv7lp3v
4 жыл бұрын
C'est déjà fait
@ElisaClaesmusic
4 жыл бұрын
@@reduser884 heeee bonjouuuuur
@ElisaClaesmusic
4 жыл бұрын
@@user-hm3gv7lp3v ah merci
@yvesbarcaroli5009
4 жыл бұрын
0:19 vous l'avez tourner quand la vidéo parce que a ce que je vois il y a qu'une étoiles sur le maillot alors que vous avez dit qu'on était les meilleures du monde
@topito
4 жыл бұрын
C'est un rush piqué de la vidéo "Les types de touristes Français qu'on croise à l'étranger" tournée en mars 2019, déjà là le t-shirt était daté...
@yvesbarcaroli5009
4 жыл бұрын
@@topito Ok merci et popopooooooooo topito qui réponds sous mon com !!!
@pingucross9300
4 жыл бұрын
@@topito vous avez piqué un moment de topito? honteux... :Kappa
@fanaticdreamer8913
4 жыл бұрын
@@topito attention, vous pourriez vous faire démonétiser par KZitem pour avoir plagié le contenu de votre propre chaîne !
@tristuss1641
4 жыл бұрын
C’est la première fois que je me ressens plus fort que les anglais 😭
@flouy7430
4 жыл бұрын
historiquement on les as bien baisés
@tristuss1641
4 жыл бұрын
flouy ta raison😂
@pierre-dominiqueancel5488
4 жыл бұрын
Notre histoire entière suffit
@pusillirex
4 жыл бұрын
Alors arrête de t'ignorer et d'ignorer ta nation et apprends son Histoire, l'Angleterre n'est rien qu'une colonie normando-danoise qui a toujours profité de son statut d'île... car oui, survivre plus de 1000 ans au milieu de l'Europe, c'est un peu plus dur
@lindildeev5721
3 жыл бұрын
Et si je te demande de traduire mind ou badass ?
@bladyonline
4 жыл бұрын
Je l'ai attendu toute la journée!! 😍😍 J'adore vos vidéos!! 😄😄😄
@Tekstar85
4 жыл бұрын
D'ailleurs, ça me rappelle la trouvaille que j'ai eu avec ce mec gourmand, on a crapoter un peu puis j'suis rentré, ça m'a dépayser !
@michaelwhite7326
4 жыл бұрын
Vos vidéos sur la langue française comptent parmi vos meilleures ! Et c'est un khâgneux qui vous le dit ! Merci Topito ! Vous êtes à fond en ce moment sur le nombre de vidéos 😃😃😃😮 J'ai l'impression d'en avoir une tous les jours en rentrant le soir 😍
@zoegautier3869
4 жыл бұрын
Fact : en vérité Joey parle parfaitement bien français ! Dans friends c’était juste un yaourt de qualité qui nous a tous couillé
@marvinmevial9910
4 жыл бұрын
Je suis particulièrement heureux de vous partager le fait que j'ai plus cours jusqu'à nouvel ordre, merci Manu t'as beau faire rentrer tes réformes en force t'es un bon gars🤙
@Raikuthedragon
4 жыл бұрын
Un autre exemple Niche ou chenil --> dog house Par contre Ils ont pas d'équivalent pour : foie gras, cul-de-sac. EDIT, n'oubliez pas qu'il y a une différence d'expression entre Anglais des états unis et Anglais du Royaume uni. (Rubbish en UK, garbage/trash aux USA pour dire ordure par exemple)
@yurrev
4 жыл бұрын
cul de sac = dead end
@burmavalley7860
4 жыл бұрын
Il y a un mot en anglais : Niche ou chenil se dit "kennel".
@yllianalsr8467
4 жыл бұрын
jgmc2 Ils peuvent dire Dead End mais en Angleterre on appele vraiment ça cul de sac 😂 assez drôle la prononciation
@Raikuthedragon
4 жыл бұрын
@@yllianalsr8467 en + on a le synonyme "impasse" qui est bien dead end en Anglais
@nianfifi2162
4 жыл бұрын
On 5 000 de plus que la langue anglais, donc bon...te fatigue pas à faire la liste, elle est longue! XD
@Raphael-2
4 жыл бұрын
Le montage, l'editing de la vidéo est GÉNIAL.
@minshayhatsune8781
4 жыл бұрын
1:41 bien joué pour la ref au Spleen LXVIII des Fleurs du Mal 😉
@rastafari3902
4 жыл бұрын
Les anglophones en sueur
@Dummy_Philosophy
3 жыл бұрын
Des barres! Bravo
@pizzaquatrechaussures9372
4 жыл бұрын
Le mot "yaourt" se traduit par "gibberish" :)
@cdemr
4 жыл бұрын
Gibberish ils utilisent ce mot pour dire "Charabia"
@larzizou
4 жыл бұрын
yogurt
@TheGamesADAMS
4 жыл бұрын
non gibberish c'est charabia, mais le yaourt c'est bien QUE pour les paroles d'une musique, surtout en anglais la musique. alors que gibberish ça peut encadrer ça mais pas que, c'est notre équivalent de charabia
@SioulDuRoy
4 жыл бұрын
pizzaquatrechaussures sinon dans le monde de la musique on pourrait traduire « yaourt » par « topline » puisque les deux sont assez similaire
@larzizou
4 жыл бұрын
@@SioulDuRoy bien vu
@Adodo_1234
4 жыл бұрын
0:20 un peu périmée le maillot 😂
@artur9064
4 жыл бұрын
Urbain pourquoi tu parle de boomer ? Nouvelle info le baby boom c’était en 2016
@hawks5733
4 жыл бұрын
3:16 voilà à quoi ça lui aura servit le latin. 😂
@picante28
4 жыл бұрын
Même pas, il a dû chercher sur internet avant de tourner la vid 😂
@hawks5733
4 жыл бұрын
@@picante28 😂
@ava_the_sushi6343
4 жыл бұрын
J adore tellement cette chaine elle vraiment trop drôle 🤣🤣
@diobrando7718
4 жыл бұрын
Merci de nous faire des cours d’anglais comme on va être partiellement paralysé 😂
@LetiziaCamboni
4 жыл бұрын
😂😂😂😂😂😂😂 La fin, mais quel artiste cette voix off.
@PuggDesign
4 жыл бұрын
Hého si le chef était 1% breton y'aurait du caramel au beurre salé dans sa recette ! UN PEU DE RESPECT PLZ
@lacxnoir4413
4 жыл бұрын
C'est ma première vidéo sur Topito est j'adore vous êtes drôle XD continuez comme ça
@philemontrouillet9680
4 жыл бұрын
On peut être fier de "bricolage" aussi (et ses dérivés), on l'oublie un peu vite...
@ililli28sa
4 жыл бұрын
Beau boulot de montage en vrai, bravo FAKUZONE.
@petitpoulpe2039
4 жыл бұрын
"Le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle" 😂😂 j'ai eu mon bac blanc de français et j'avais Spleen avec ses texte xD non mais je le hais normal que les anglais le traduisent pas ! C'est une horreur 😂😂😂
@MapsCharts
4 жыл бұрын
J'ai fait le commentaire j'ai eu 7,5 😭
@t.h.1579
4 жыл бұрын
Pareil et depuis cette année, la poésie me paraît bien moins attrayante 😂
@anothergirl1976
4 жыл бұрын
« Répète après moi : un, deux, trois » Joey : « un, deux, fru » 😂😂
@noemie6009
3 жыл бұрын
2:31 j’ai éclaté de rire c’est bon.
@gala6695
4 жыл бұрын
Ca me rend fiere que le Québec soit resté francophone, on a hérité de la plus belle langue au monde
@elisemarc5923
4 жыл бұрын
Ce visage de fin 😂
@etigue1559
4 жыл бұрын
"et les maladies cardiovasculaires" ça m'a achevé 😂😂😂
@notrossgeller288
4 жыл бұрын
La miniature : gourmant n'existe pas Mon niveau d'anglais: greedy
@siro9056
4 жыл бұрын
Mon niveau de français : *Gourmand
@anaispoinsnt8631
4 жыл бұрын
THE NOOB PLAYS greedy c’est à propos d’argent pas de bouffe
@Lili-kj1md
4 жыл бұрын
@@anaispoinsnt8631 Ca peut aussi concerner le sexe.
@notrossgeller288
4 жыл бұрын
@@anaispoinsnt8631 greedy c'est aussi la bouffe
@noxart2410
4 жыл бұрын
THE NOOB PLAYS oui ça peut vouloir dire la même chose mais les connotations restent différentes. Greedy n’est pas principalement utilisé pour parler de nourriture même si ça peut
@ptilou8024
4 жыл бұрын
Saperlipopette cette vidéo est tout à fait désopilante !😂😂😂
@zeerda3858
4 жыл бұрын
Vous avez oublié le mot "flemme" 😭😭
@zeerda3858
4 жыл бұрын
@Arakaneï lazyness c'est plus paresse que flemme, je ne suis pas sûr que ça s'utilise dans les mêmes contextes
@zeerda3858
4 жыл бұрын
@Arakaneï c'est un peu les deux je crois bien 😅
@grymbathym635
4 жыл бұрын
Au début j'pensais que je m'en battais les couilles de ce sujet, mais en vrai c'était vachement bien.
@ml.bcrdmdc
4 жыл бұрын
Mon fil d’actualité est envahi par Topito 🌝
@etienned-l7999
4 жыл бұрын
Les vidéos d'Urbain sont toujours les meilleurs.
@unmecsuryoutube7413
4 жыл бұрын
Y'a aussi :"Frapper quelqu'un au visage avec son p3nis" qui n'a pas d'équivalent en anglais.
@xshenou
4 жыл бұрын
dickslap
@emilien2821
4 жыл бұрын
Dick slaap
@ww_artemis
4 жыл бұрын
@@emilien2821 oui mais ça c'est 2 mots ça compte pas mdr
@lechampi5324
4 жыл бұрын
Normal, c'est typiquement français de faire ça.
@MapsCharts
4 жыл бұрын
Vous avez le nom mais pas le verbe, ça m'étonnerait qu'ils disent "to bifflate"
@prodthreaks
4 жыл бұрын
Pour trouvaille tu peut utiliser aussi I've got a finding
@AndreBabilaB
4 жыл бұрын
Avant hier!! Il me semble qu'ils ne peuvent pas dire avant hier Enfin si mais "the day before yesterday" c'est pas juste un mot
@gomarcool
4 жыл бұрын
Hâte qu'il y ait les sous-titres anglais que je puisse l'envoyer à ma copine anglaise et accessoirement créer une nouvelle guerre de cent ans
@yowams7310
4 жыл бұрын
Y'a aussi informatique , tartiner , alunissages et surtout biffle notre fierté française !!!
@LordofSorrow7
4 жыл бұрын
J'espère que c'est une blague mon pote. Je te retrouve partout à raconter des conneries, j'espère vraiment que tu dis ça pour rire.
@yowams7310
4 жыл бұрын
@@LordofSorrow7 NN tu peux t'en assurer toi même si tu veux ces mots n'ont pas d'équivalent propre dans la langue de shakspeare
@LordofSorrow7
4 жыл бұрын
@@yowams7310 Informatique : "Informatics" ou "Computer Science" Tartiner : "Spread" "Spray" selon le contexte Alunissage : "Moonlanding" Bifle : "Cockslap" en argot puisque c'est de l'argot en français déjà Tu te fous de ma gueule ou tu fais le troll ?
@LordofSorrow7
4 жыл бұрын
T'es juste un petit malin en fait, t'as voulu me faire parler.
@yowams7310
4 жыл бұрын
@@LordofSorrow7 ouais si tu le dis (;
@billcripter8831
4 жыл бұрын
Comment vous faites pour être aussi géniaux 🖤🖤🖤
@oscarcartondewiart270
4 жыл бұрын
Putain j’vous aime trop vous
@yiolia
4 жыл бұрын
pour trouvaille il y a "a find" -- it's a great find -> c'est une super trouvaille (par exemple dans un marché aux puces)
@WetDaineseBiker
4 жыл бұрын
Slt. It's a "great found" not find ! Find c'est un verbe infinitif. Pour exprimer un resultat d'action, il faut employer le preterit du verbe 😉😀
@Nemevv
4 жыл бұрын
"Gourmand", c'est pas "foodie" en anglais? Le foodie photographie tous ses plats pour insta ou sa collection perso. Il adore le slow food, mais moins les trucs étoilés au guide Michelin. Ca se rapproche quand même, non ?
@mage5890
4 жыл бұрын
Le gourmand ne prend pas le temps de faire des photos xD
@atsoki
4 жыл бұрын
Génial !
@lisareynaud3477
4 жыл бұрын
Saluuut tout le mooonnnde !!! 😂😂
@AliVe1234
4 жыл бұрын
Bye
@soulfire8512
4 жыл бұрын
Bonsoir
@viewer5154
4 жыл бұрын
Juste à ta première phrase déjà, hop 1 pouce bleu ! 😂😂
@jehkeneb7388
4 жыл бұрын
Le mot beauf n’a pas d’équivalent non plus
@philemonlestra6834
4 жыл бұрын
Duchebag
@sleiyhr
4 жыл бұрын
Bampot ont dit en Ecosse
@S-A-CCL
4 жыл бұрын
Normal c'est pas un "vrai" mot je crois que ça vient de beau-frère, qu'on a abrégé et auquel on a donné un sens nouveau
@lnanters
4 жыл бұрын
@@philemonlestra6834 Douchebag*
@fredericiideprusse9892
4 жыл бұрын
"Incel"
@roxanneaiouo117
3 жыл бұрын
J'ai explosé de rire à "et les maladies cardio-vasculaires" merci.
@Nidou_MH4U
4 жыл бұрын
Glutonny en voyant la miniature: *My Wario is a joke to you?*
@dramamix-.
4 жыл бұрын
Chokran. Bazaf 💐💐👍👍👍👍🔔🔔
@Xelichi_
4 жыл бұрын
y'a biffler aussi UwU
@Shooky47
4 жыл бұрын
Il est possible de dire ''dick slap''
@livingbeing4517
4 жыл бұрын
@@Shooky47 Mais c'est pas un équivalent en 1 mot
@Xelichi_
4 жыл бұрын
@@Shooky47 oe mais ça fais chelou "claque de bite"
@Shooky47
4 жыл бұрын
@@mriclzo6376 J'ai écrit ça parce que je l'ai déjà entendu à plusieurs reprises. Et pour répondre au gars au-dessus: Biffler c'est un mélane de deux mots aussi: Bite et gifle. Qu'est-ce qu'on aime ne pas être d'accord, nous les français
@notrossgeller288
4 жыл бұрын
Je vois pas comment Topito font leurs recherches touts ces mots ont une traduction en anglais, sérieux
@LeanneKami
4 жыл бұрын
Une bifle c’est « cockslap » ou « turkey slap » en anglais. Source: mes collègues et vous pouvez vérifier sur Google au pire. Et quelqu’un de gourmand c’est « Foodie ».
@nathanberube7433
4 жыл бұрын
Leanne Kami cockslap c plutôt tres sexuelle
@chatonveca
4 жыл бұрын
Sympa cette petite vidéo que tu nous as mitonné là
@helenev.5452
4 жыл бұрын
Il y a le mot "betise" qui n'a pas d'équivalent en anglais il me semble
@pierrejustepierre3478
4 жыл бұрын
Foolishness
@dichlorodiphenyltrichloroe4675
4 жыл бұрын
@@pierrejustepierre3478 je pense qu'il parle du fait de faire une bêtise
@helenev.5452
4 жыл бұрын
Dans le sens d'un enfant qui fait une bêtise par exemple
@dichlorodiphenyltrichloroe4675
4 жыл бұрын
@@mardismardias2373 Il me semble pas que mistake soit vraiment aussi précis que bêtise
@TheGamesADAMS
4 жыл бұрын
@@helenev.5452 mistake... ptdrr
@zeyzeyy3597
4 жыл бұрын
Excellent!
@CynthiaMK
4 жыл бұрын
Bon en fait tous les mots cités dans cette vidéo ont effectivement un équivalent en anglais oui.
@timothedavit5721
4 жыл бұрын
A bon, c'est quoi leur équivalent anglais ?
@ataylanalistener
4 жыл бұрын
@@timothedavit5721 slpeen = spleen (c'est anglais dj) mitonner = simmer / lovingly gourmand = greedy ( = avare aussi) dépaysé = disorientated (et oui disorientated ne veut po dire désorienté on dit confused, et confused veut po dire confus card on dit embarassed qui veut aussi dire embarassé !) trouvaille = brainwave ( = car trouvaille : trovare en latin et en anglais trovar c comme se creuser la tête d'où brain pour cerveau, et vare c du hasard qui est un dérivé de wave soit brainwave!)
@ceciliocedonoblocnote
4 жыл бұрын
@@ataylanalistener Merci !
@erwannlb6888
4 жыл бұрын
@@ataylanalistener biflette en a?
@imaneelhammar5161
4 жыл бұрын
@@ataylanalistener Moi j'avais pensé à "uprooted" mais c'est plus déraciné.
@bqueshua1582
4 жыл бұрын
Pour dire qu'ils ont plus faim, ils disent 'I am full', je trouve ça immonde et ça a un lien avec leur cuisine et l'absence du mot gourmand :)
@afraidbysnow3895
4 жыл бұрын
*F pour ceux qui sauront jamais pour l'extrait de Friends*
@lukrous7274
4 жыл бұрын
On est les meilleurs du monde mais sur ton maillot il n’y a qu’une étoile!!!
@warthunderlchainecommunaut2134
4 жыл бұрын
Depaysement c'est un peu Culture Shock enft
@NicolasCharly
4 жыл бұрын
Pas vraiment non. Le dépaysement n'a rien de péjoratif ou intense. C'est juste... différent. Ailleurs. Cutlure Shock, y'a un sentiment d'intensité dans le ressenti
@sk8attitude64
4 жыл бұрын
trouvaille = découverte = finding
@al.7171
4 жыл бұрын
impossible aussi de traduire "assumer" . J'assume mon mauvais caractère par exemple.
@nathandrake5708
4 жыл бұрын
Ah ouai ? Et comment on ferait pour traduire cette phrase
@opalephisla155
4 жыл бұрын
C'est littéralement traduit " assume ", les pseudos bilingues abstenez vous 😭
@opalephisla155
4 жыл бұрын
@Jerome Diana Non. C'est toi qui fais pitié, va dormir.
@al.7171
4 жыл бұрын
@@nathandrake5708 Je sais pas lol j'ai jamais réussi. "Assume" veut dire "présumer"
@nathandrake5708
4 жыл бұрын
@@al.7171 c'est bon à savoir, merci
@RaikoKitame
4 жыл бұрын
Maïté réclame les droit pour la recette à la fin 😂😂
@framboise1492
4 жыл бұрын
dépaysement se dit change of scenery
@framboise1492
4 жыл бұрын
@Kyubi Ultime non 3 précisément
@urielmaillet5180
4 жыл бұрын
@@framboise1492 regarder google traduction c'est comme demander une traduction en anglais à un amateur
@framboise1492
4 жыл бұрын
@@urielmaillet5180 ?
@urielmaillet5180
4 жыл бұрын
@@framboise1492 t'utilises google traduction ment pas t'es cramé à 200km
@framboise1492
4 жыл бұрын
@Kyubi Ultime le hors sujet ne fait il pas partie du sujet ?
@emmacarena3903
4 жыл бұрын
"et les maladies cardiovasculaires" ça m'a achevée AAAAAAAA
@ararespecimenofcatgull6366
4 жыл бұрын
Et il y a la bifle aussi, ils ont pas de mot pour dire bifle c'est important de le souligner
@ceciliocedonoblocnote
4 жыл бұрын
Elle était vraiment excellente celle-là xD
@jo-ty9vx
4 жыл бұрын
"Foodie" c'est un peu comme "gourmand" non ?
@nunuetwillump6115
4 жыл бұрын
Baptiste LA j’aurais dit « greedy » mais il doit parler du nom et pas de l’adjectif
@kistouille1
4 жыл бұрын
Je connais le mot sweet tooth pour gourmand perso.
@Librelectron
4 жыл бұрын
J'adore ton explication de Mitonner.
@merlinmerlin9192
4 жыл бұрын
Urbain c'est le meilleur, les autres sont fades et gênants
@topito
4 жыл бұрын
Tu as tort et tu le sais.
@Kealiae
4 жыл бұрын
Pour traduire trouvaille on peut éventuellement passer par la sérendipité non ? Parce que Serendipity existe en anglais .
@yannc.9233
4 жыл бұрын
C'est pas parce que google trad arrive pas à traduire "trouvaille" que y'a pas d'équivalent x) Trouvaille (découverte, invention) => Finding (discovery, invention) Google trad a juste pas les bons algorythmes pour ce mot. Si tu cherches "finding" et que tu le passes en français, il te met "découverte" mais on comprend très bien que le mot "find" ("trouver") dans sa version "nom commun" donne "finding" et en français donne "trouvaille", car c'est la version "nom commun" de "trouver" ^^
@Anna-nz9tw
4 жыл бұрын
La fin avec l'accent marseillais est extra 😂😂
@burn6908
4 жыл бұрын
Topito : Top 7 des mots Français qui n'ont pas d'équivalent en Anglais Google Traduction : *hold my dictionnary*
@themispaumerat5635
4 жыл бұрын
une vidéo des mots français qu’utilise les anglais de serai drôle aussi
@arnaud1135
4 жыл бұрын
La flemme ! Sûrement un concept français.
@ContesHistoireEtLegendes
4 жыл бұрын
Tu devrais faire pareil mais avec l'allemand, y'a tellement de mots qui n'ont pas d'équivalent en anglais
@LordofSorrow7
4 жыл бұрын
Je pense que vous avez fait une vidéo troll les gars, mais comme c'est pas sûr, la prochaine fois je vous invite à utiliser des mots plus évidents, par exemple faites un top des 7 mots français qui n'ont pas d'équivalent en anglais et mettez "Oui" ; "Non" ; "Peut-être" ; "Homme" ; "Femme" ; "Enfant" et pour finir "Voiture" comme ça on verra mieux que vous faites des vidéos pour le délire du troll, ça n'en sera que plus drôle.
@ayelemensah8816
4 жыл бұрын
Pour trouvaille je dirais qui il ya quand même “breakthrough”. (Mais qui ne marcherait pas au sens “ce petit resto est une belle trouvaille”)
@sheepox573
4 жыл бұрын
A la fin j’adore le petit accent du sud qui vient progressivement en plein milieu de la phrase xD
@anarchistmen
4 жыл бұрын
Hum hum, on a deux étoiles sur le maillot maintenant ;)
@quentinsopheap3140
4 жыл бұрын
Ils ont bien gourmand : Gluttonous ! Dérivé de Gluttony (Merci FMA)
@dovaro2377
4 жыл бұрын
L'accent est trop bon 😂
@okthen9483
4 жыл бұрын
On peut faire un top 100 des mots anglais qui n'ont pas d'équivalent français aussi (j'exagère a peine)
Пікірлер: 1 М.