الله يوفقك وتجيبي الدرجة الي تبينها بس انتبهي ياعيني افتارك مايجوز وتحملين وزر كل من يشوفه وتذكري من ترك شيء لله عوضه خيرا منه ❤
@hnn647
6 ай бұрын
شكرا
@اسامهالمنصوري-ن1ط
5 ай бұрын
هههه يسعد دينك
@azaou-mohamed
11 ай бұрын
لا أدري لماذا معظم اخواني المصريين يكثرون الكلام بلا بلا بلا لماذا لا تجيب بشكل مباشر، لماذا هذا الاطناب و الحشو في الكلام ؟
@brazisouf
11 ай бұрын
عدد دقايق المشاهدة اكثر ربحية
@saidaiterraissi6619
11 ай бұрын
لتبقى الى النهاية ... و تكون نسبة المشاهدات كثيرة وكاملة
@mohmay3557
11 ай бұрын
ياابله كلما زادت عدد دقايق مشاهدتك للفديو زاد ربحه من اليوتيوب .لذلك يطول ولكن لاتستفيد شيء سوى هم من يربحون لذلك افتح قناة مثله وانصب على المغفلين بالمشاهدات
@GAWAMO
11 ай бұрын
مش عارف ليه الغل تجاه المصريين .. بيطول !!! هو الرجل أجبر حد فيكم على مشاهدته ؟؟؟ .. غوروا كلكم فى داهية ولا تشاهدو قناته مره أخرى بدل ما انتو قاعدين تتمنظرو وتتفلسفو على أمنا منك له .. 🇪🇬🇪🇬🇪🇬🇪🇬
@brazisouf
11 ай бұрын
@@GAWAMO يا اخ لو كان فيه غل ما قال الأخوة المصرين
@AliklddimAliklddim
11 ай бұрын
يا اخي ساعة تحكي حرام عليك خش في الموضوع
@Mu5tafa9
4 ай бұрын
لأنه مصري ما يقدر
@user-ej6pv9gu4y
Ай бұрын
@@Mu5tafa9😂 استغفرالله
@soothingrelaxationmusic168
Жыл бұрын
لدي سؤال اخي لو لغتك الانجليزيه جيدة بحيث تستطيع فهم النصوص الإنجليزية. هل هذا لا يمنعك من أن تترجم لنفسك و تستمتع بقرائتها باللغة العربية ؟ و شكرا اخي العزيز
@lovedones7324
Жыл бұрын
nice
@ghcdhjvdfhjvcd
Жыл бұрын
ايا كان هو لسه بيتعلم حاجات جديدة في اللغة وهو بيدينا وسائل هتساعدنا بعيد عنه هو
@onlignebridge4224
Жыл бұрын
Deputy sheriff ,,نايب شريف والله ترجمتها هكذا في فضاييات عربية..أكاد أموت من الضحك و..الحسرة😮
@aloli507
Жыл бұрын
كلامك ينفع لو انت تعرف معنى الكلمة بس لو ماتعرف معناها راح تضيع لانك ماتعرف ايهما الاصح
@WissamHadj
8 ай бұрын
باختصار تفرجوا بداية من الدقيقة 4
@MalekAl_omari
15 күн бұрын
شكرا . شفت تعليقك ومشيت بعدك😂
@Amy20111000
7 ай бұрын
لان اغلبنا طريقة تفكيرة يتبع ثقافة القطيع وجوجل له سقطات لا تعد ولا تحصي مش بس في خدمة الترجمة ،، أمور كثيرة في خدماتة معيوبة بس نقول ايه الصيط ولا الغني ،، سمعة علي الفاضى بس
@-M-o-u-s-t-a-f-a.
Жыл бұрын
سؤال مهم جاوب عليه بأسرع وقت. كيف اتعلم اللغة الإنجليزية من دون ملل
@the.world.of.yesterday
Жыл бұрын
سؤالك به مغالطة منطقية التعلم + بدون ملل لا يجتمعان! التعلم يحتاج صبر لأننا لم نتعامل مع التعلم كهواية بقدر ما غلب على طابعنا أنه حمل ثقيل لا يزاح إلا بعد اجتياز الامتحان، والسبب أن أسلوب التعلم عندنا ملتاث توجد الكثير من الدورات لتعلم الانجليزية منتشرة بشكل كبير على النت، اختر ما يناسبك وتوكل على الله
@newideas7514
Жыл бұрын
بترجم علي جوجل و انقل النص و اعدله قال يعنى بوفر وقت الكتابه بس لقيت ان التعديل بياخد وقت اكتر من الترجمه.. شكرا
@moussaouimohammed4668
8 ай бұрын
سلام شكرا اخي على الشرح والفائدة.
@sihamzr1480
7 ай бұрын
شرح كافي ووافي شكرا من القلب 🌼
@mamdouhzak
2 ай бұрын
لكن ترجمة جوجل فى تطور مستمر
@nourel-elhouda
11 ай бұрын
البطارية الزوجية 😂😂😂😂😂😂😂 شحال ضحكت
@Abn-Kamal
11 ай бұрын
4:45 بداية الفيديو
@hafed-alrahomi1531
Ай бұрын
اخي دخلت ادور بديل للمترجم تجيب قصه الدنيا كلها ليش ¿
@KareemKarizma
6 ай бұрын
أهدر اللازم ما تكترش الهدرة بزاف في باطل
@DLK-yo3bb
Ай бұрын
فعلا جوجول مترجم سيئ هناك مترجمين افضل لكن كيف نترجم الانجليزية على يوتيوب جوجول
@allow123
Жыл бұрын
شكرا على المواقع المفيدة 🌹
@بيانالبلوي-ز8خ
12 күн бұрын
ممتاز
@FatimaMalah-o2t
8 ай бұрын
كنت أترجاك كلمة projet de classe وطلع لي مشروع الطبقة لكن classe قسم ليس طبقة 😮😢
@haifabadawi6883
2 ай бұрын
مفيد جدا شكرا
@MD-ff4bg
5 ай бұрын
في النهاية عايزين مترجم يترجم لنا من عربي الى انجليزي صحيح ماهو
@magedfares6909
11 ай бұрын
من فضلك محتاج اداة بالذكاء الاصطناعى لازالة العلامة المائية من ملفات pdf . برجاء افادتى . مع الشكر
@maisarahammad
Жыл бұрын
كلها بتفتي والله ماتدخل علي جوجل واكتب what is the meaning of وانجز نفسك بدل تعب القلب والفتي ده كله
@nielzaxa8501
Жыл бұрын
كيف تترجم فيديو بلغة مختلفة أي صوت إلى صوت
@samimotahhir4152
Жыл бұрын
Chat gbt قفل كل تطبيقات الترجمة بيترجم ويشرح ويعطيك أمثلة ويعطيك خبايا كل شيء 😂
@lovedones7324
Жыл бұрын
nice
@pcpct3
5 ай бұрын
ممكن أعرف كيف بترجم في ياريت شي تلجرام اتواصل معك حتى تعلمني
@power18power
6 ай бұрын
للأسف لم أنتفع من ال3 مواقع اللي بالروابط ، موقع منهم لا تعترف بالعربي أصلا ، وموقع يرفض النسخ يعني ندخل يدوي ، وموقف قاموس عربي أي حده كلمة ، دخلت جمل عن الإنجليزية لا يترجم جمل ، أنا أريد ال7 دقائق التي ضاعت عالمقطع مع الوقت اللي ضاع بالتطبيق عالمواقع
@Mohd-123
Жыл бұрын
ممتاز مستر احمد
@lovedones7324
Жыл бұрын
nice
@حيدرعليالحربي-ف2ح
7 ай бұрын
انا دخلت ابحث عن حل لمشكلة لكن لقيت الرجال الطيب بيشرح لي تاريخ الترجمه😂 بالله عليك هل هاذا بيفيدني ولا بيزود درجاتي اختصر بارك الله فيك ونزل المعلومه الي محتاجها الكل و دخلو الفيديو عشانها وخلاص
@سميرشفيق-ه8ي
Жыл бұрын
اعتقد ان استخدام الذكء الصناعى هو التضحيه بكل معلوماتك
@LéaRoc
8 ай бұрын
لكن المعاني ليس مترجم هو قاموس
@lifewithmedhat
Жыл бұрын
شو اسم اليوتيوبر ال بالدقيقه 0:20ههههههه ؟؟؟ احسنت النشر
@mohanneds_clinic
Жыл бұрын
شكرا
@nilo413
11 ай бұрын
كان عندى سكرتير يترجم من "حق الداىن الاستحواذ على العقار" ترجمها جوجل" سوف يستولى البنك على العقار" الزبون هرب فورا !
@LéaRoc
8 ай бұрын
Reverso مش مجاني
@hddr
23 күн бұрын
ليش هلكد كلام بدون فايدة انطي اسماء البرامج و خلاص هل ملل
@mariamcoran6492
Жыл бұрын
اتواصل مع شخص كزاخيستاني كيف يمكنني ان افهم كلامه هل يوجد تطبيق يسهل دالك 😢 ارجو رد
@Mustapha327
7 ай бұрын
واش داك كازاخستان اقعدي هنا برك
@hujumchuoh7208
6 ай бұрын
الله عليك
@mahmoodabdelrazik1535
Жыл бұрын
Chop not chip
@fatimahelbasmi9846
Жыл бұрын
Great video✌️💯💯
@lovedones7324
Жыл бұрын
nice
@ehaabeeadel5795
Жыл бұрын
اللي خلف مامتش
@BalbalNabil
Жыл бұрын
ممتازة جدا جدا
@AyimanAlshaqrouni
Жыл бұрын
شكرا جزيلا على المحتوى الراءع والهادف❤
@person-xr7pg
Жыл бұрын
أستمر
@manuizem9049
Жыл бұрын
ولكن هذه العبارة لا تعني أن هذا الشبل من هذا الأسد لاننا الأمازيغ أقرب أمثالها إلى الإنجليزية من العربية مثلا إذا وجدت أحدا يحاول أن يأتيك بمعاونة انت مصدرها أي انت من قلتها و دونتها تقول له بالامازيغية ما معناه انت تقطع هصنا من الشجرة التي قطعتها وتقلل هكذا anissa idgzmar ganssa itsqucutat أي ان الشخص يأتيك ببعضبشيء انت مصدر الشيء
@bly5133
Жыл бұрын
عندما استعملت google bard ترجم العبارة anissa idgzmar ganssa itsqucutat بالفتاة الغاية في الجمال فهل هذا صحيح
@akrmhajar9083
Жыл бұрын
100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 لايك.. it's very beautiful!
@lovedones7324
Жыл бұрын
nice
@HAMSEK
4 ай бұрын
يا رجل 4 دقائق تتكلم بلا فائدة ادخل في الموضوع على طول الله يحفظك جزاك الله خير
@mohamedmoustafa7592
Жыл бұрын
الفيديو المنتظر
@nagyasalib8510
11 ай бұрын
👏👏👏
@KmalAlnoman
Жыл бұрын
👍🏻👍🏻🌹🌹
@Morad6-yi1pk
4 ай бұрын
ازاي لو فيلم كان خلصت
@h4niali
11 ай бұрын
Thank you so much
@عبروفوائد-ص9ض
11 ай бұрын
ياليت تشيل الموسيقى
@عاشقعراقي-ب6د
11 ай бұрын
عندي مقترح لغوغل انه تصير قسم خاص عدهم في ترجمة المصطلحات المجازية وتضاف الى بيانات الترجمة
@hosamelhefnawi2551
11 ай бұрын
ياريت
@mmm-jq5te
10 ай бұрын
اخلاق عائشة ام المجنبين ام رضاع الكبير 😂🍼أنَّ رَجُلًا نَزَلَ بعائِشَةَ، فأصْبَحَ يَغْسِلُ ثَوْبَهُ فقالَتْ عائِشَةُ: إنَّما كانَ يُجْزِئُكَ إنْ رَأَيْتَهُ أنْ تَغْسِلَ مَكانَهُ، فإنْ لَمْ تَرَ نَضَحْتَ حَوْلَهُ ولقَدْ رَأَيْتُنِي أفْرُكُهُ مِن ثَوْبِ رَسولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلَّمَ فَرْكًا فيُصَلِّي فِيهِ. وفي رواية: عن عائِشَةَ في المَنِيِّ قالَتْ: كُنْتُ أفْرُكُهُ مِن ثَوْبِ رَسولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عليه وسلَّمَ. الراوي : عائشة أم المؤمنين | المحدث : مسلم | المصدر : صحيح مسلم | الصفحة أو الرقم : 288 | خلاصة حكم المحدث : [صحيح]
@emanhyari1522
2 ай бұрын
شكرا
@agahmedagahmed4540
3 ай бұрын
جميع التعليقات سلبيه وفقط انتقاده بلا معنى الرجل يوضح من بدء عملية الترجمةولكن ولكن ولكن لا احد يعرف اين يريد ان يصل باطالة الفديو لان عملية الترجمه تحصل فيها هفوات وحسب سياق الجمله والمعنى المجازي ونحن العربان نريد الطيران وابسرع من الفرط صوتي اعطوا الرجل حقه وعدم الانتقاد الفاشل
@Firasabdullahovich
Жыл бұрын
هو بشكل عام حتى لو شخص مترجم رح تختلف ترجمته لمعنى الكلمة إذا سألته عن مجرد معنى الكلمة أو حسب وجود الكلمة بالجملة ، بيختلف معنى الكلمة حسب وجودها بالسياق يعني لما تريد تترجم معنى كلمة لاقيتها موجودة بنص معين المفروض تترجم سياق النص كامل من فاصلة بداية الجملة للفاصلة الخاتمة جملة أو جملتين بالكتير
@lamineangelov3726
2 ай бұрын
بفففففففف معلومة تحتاج ثواني تجد نفسك داخلت تسمع قصة
@AbrahamManuel-JC
10 ай бұрын
حتى الترجمة (Spousal Battery) إلى اللغة الأرمنية أعطتني ترجة بطاريات زوجية. من خلال ترجمة كوكل. أنا أرمني من العراق
@ابوزيد-ث5ك
Жыл бұрын
نحن عندما نلجأ للترجمه لاننا لا نعرف اللغه التي نترجم اليها لذا لا يمكننا معرفة ان الترجمه صحيح او خطأ لانه لو انا اعرف لغه فلماذا رح ابحث عن مترجم مالوش لزوم اكتب انا كل شيئ بنفسي افتهم لك انا عندي برنامج ترجمه نزلته من جوجل بلاي وكوني اعرف بعض الكلمات الانجليزي عندما اراجع ترجمته من العربي للانجليزي بيكون النص المترجم ممتاز. تحياتي يا هندسه
@ali.faris.
5 ай бұрын
Reversso context
@hudaalnabelsy4085
Жыл бұрын
طيب ليه مو فورا بتروح ع المعاني او ريفيرسو دون المرور ب جوجل ؟
@KhaldunQaysi
Жыл бұрын
أنا مترجم محترف وجوجل هو أفضل من غيره ... تلعنوان مضلل
@AmrAshraf-x7m
10 ай бұрын
من كتر ما الفيديو مفيد بشوفه لتاني مرة برافو عليك يا مستر انجلش ❤❤❤❤
@armaniousd184
Жыл бұрын
الفيديوهات الأجنبية اللى عليها علامة cc كيف احصل على الترجمة باللغة الانجليزية لأن جوجل كروم حمل الطريقة القديمة اللى بضغط الترس أعلى الفيديو
@beko963
Ай бұрын
موقع ترجمتوو غلط متل جوجل
@Edaradotcom1992
Жыл бұрын
هناك مغالطات كثيرة في الطرح. انت لم تترجم ."هذا الشبل من ذاك الأسد" إلى الإنجليزية، بل فعلت العكس. Reverso ممتاز جدا ونحن مستشارين لهم، ولكن الترجمة الجازية ما زالت غائبة عن كل الادوات المتاحة. أعد الاستماع لما قلته، وصحح الهفوات.
@omarwael-p9d
5 ай бұрын
شكرا
@mahmoud23195
Жыл бұрын
لماذا لا تولي التطبيقات الغربية اهتمامًا كافيًا للغة العربية، على الرغم من وجود أكثر من نصف مليار شخص يتحدثون هذه اللغة؟ لماذا لا يقوم المستخدمون بالتواصل بشتة الوسائل مع هذه الشركات ليتم معالجة هذا التقصير تجاه اللغة العربية؟
@power18power
6 ай бұрын
الجواب بأننا ذاتنا لا نحترم اللغة العربية بل اللهجات اللي هي عشرات بدولنا ، أنظر حولك الكل يسخر ممن يتكلم لغة عربية ولو مبسطة بينما تتكلم أي شيء بالدنيا عادي إلا العربي ، قل لهم قفازات سيسخروا قل لهم جلوفز سيفرحوا ويعتبرونك مودرن ، كيف نطلب من غيرنا إحترامنا ونحن نؤذي بعضنا ولولا ان العربية لغة القرآن لإختفت بسببنا ، ملاحضة جوحل وواتسب وفيس وما شابهها كلهم نفس المنظومة ولهم هدف من الترجمة عربي ، ليس لعيوننا لكن سيصبح التعليق طويل جدا ، لكن أجبتك عن جزئية لماذا لا يوجد عربي ، مه لما نستخدمها أحنا ذاتنا الأول ونحترم من يتكلمون بها
@agahmedagahmed4540
3 ай бұрын
@@power18power كلامك صحيح وواقعي في الصميم شكرا لك حسب توضيحك لا نقول قفازات بل نقول كلوفز وهذا المعنى الاخير يضيع اللغه العربيه ونرى اغلبية دول غير عربيه تحافظ على مصطلحات لغتها وثقافتها ولا يميلون إلى لغات اخرى حفاظا على مجتمعاتهم المحلية
@oussamaadd9196
11 ай бұрын
صراحة، فديو مميز جدا من حيث تسلسل الأفكار وسلاستها، اللهم بارك، ا
@done7738
6 ай бұрын
شرح جميل وموضوع مفيد جداً يا ريت لو كان العنوان يشد أكتر. مشكور على مشاركتنا هذه الفائدة
@فارسالمرفدي-ج8غ
Жыл бұрын
ماذا عن مترجم Arabic Dict box ماهو افضل برنامج مترجم بدون نت
@hananzarzor847
Жыл бұрын
بس مثال هذا الشبل من ذاك الاسد يعني انو الابن آخد نفس صفات الشجاعة والقوة من ابوه صفات فعلية وليست شكلية
@عراقيوافتخر-غ8س
10 ай бұрын
الفديو يبدأ هنا 4:01
@TESTMNOKTI
Жыл бұрын
5:20 حتى جوجل تعتمد هذه الطريقة في ادخال البيانات او اعادة ادخالها بعد التعديل على النص المترجم بطريقة خاطئة
@markhogan7174
7 ай бұрын
يا راجل!!! ده انا كنت فاكر طول الوقت ان جوجل مشغل آلاف المترجمين ورا الشاشة يترجمولي النصوص 😅😅
@ali.faris.
5 ай бұрын
Perplexity
@ZhranzhranzhranZhranzhran-v4e
Ай бұрын
ما يعطي الفائدة إلا قد بلغت الحلقوم
@نورنور-ع9و6ط
5 ай бұрын
7:48
@fanribh
11 ай бұрын
من بين أشهر مواقع الذكاء الاصطناعي التي جربتها، جوجل بارد هو الأفضل في الإجابة بدون منازع، وإليكم نص الإجابة: في اللغة العربية، يمكن ترجمة الجملة "a chip off the old block" إلى "ذلك الشبل من ذاك الأسد" أو "ابن الوز عوام".
@osamaham2000
Жыл бұрын
ممكن اعرف ايه لزمة الخلفية التاريخية للترجمة في هذا الفيديو؟! الافضل ادخل مباشرة لو سمحت.
@عراقيوافتخر-غ8س
10 ай бұрын
الفديو يبدأ هنا 4:01
@kingking-od9xe
Жыл бұрын
طريقة الترجمة الصحيحة بالترتيب شكرًا 🙏 ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
@ML-ir4vk
16 күн бұрын
دسلايك من كثر الىهري
@ghaithrahahle-pj1vs
Жыл бұрын
انا مش عارف اشكر حضرتك كيف انت انقذتني انا من اسبوع بدور على موقع ترجمه يعطي المعاني فعليا وكنت ضايع ,, كل التقدير والشكر
@غمداناسعد-غ2ث
Ай бұрын
كثير الكلام انت ثر ثر ثر ثر
@ZhranzhranzhranZhranzhran-v4e
Ай бұрын
المصرين كثير ا الكلام والله
@omarshuaibi3428
Ай бұрын
يخوي سد ثمك الله يرضى عليك
@husseinhameed6257
4 ай бұрын
كثر كلام بدون فائدة دس لايك 👎
@marouaneboukhari2721
5 ай бұрын
كلام بدون لازم
@rapidiat
4 ай бұрын
Deepel وبس
@boniamar1661
Жыл бұрын
اريد ترجمة فيديوهات تعليمية هندية الى الانجليزية هل ممكن
@orangesoftwareandhardwaer237
10 ай бұрын
ممتاز جدا كل الشكر والاحترام لك ❤
@khalilboutrafaya
8 ай бұрын
تتكلم كثير 👎👎👎👎👎
@TheSoubrasUAE
Жыл бұрын
شكرا استاذي الكريم. النقطه المهمه جدا في هذا الموضوع هي "كيف تعرف انك لم تصل إلى الترجمة الصحيحة لعبارة ما وانت اصلا لا تعرف معناها ولا ترجمتها؟"
@Seif1966
Жыл бұрын
اخي الكريم غيرك يعلم وصدف ان هذا الشخص المقدم للمادة يعلم وبناءعلى ذلك دقق و تحقق من طريقة الترجمة وعلى ذلك طرح الموضوع للدعم فقط ليس الا
@algfrh
Жыл бұрын
ترجم في اكثر من برنامج وموقع وقم بالمقارنة والمقاربه بينهم واستخدم عقلك ويدك للتعديل ما امكن ذلك ، هذة الطريقة التي استخدمها انا دائما ودائما بفضل الله تعطي نتائج ايجابية
@mahmoodabdelrazik1535
Жыл бұрын
تعبير اخر هذا السبل من ذاك الاسد the apple does not fall away from the tree والصحيح هو chop وليس chip
@TheTarajiste
11 ай бұрын
هناك عدة حيل يمكن اساخدامها ومنها حاول ترجمة النص الى لغة أخرى تتقنها ولو جزئيا لتتاكد من مطابقة المعنى للترجمة للعربي ويمكن فعل ذلك بترجمة النص من اللغة الثانية الى العربي.. مثال ترجم من الأنجليزي الى العربي ثم من الأنجليزي الى الفرنسي (أو اي لغة تفهمها) وقارن الترجمات ولتتاكد أكثر خذ الترجة الفرنسية وترجمها الى الأنجليزي على نفس التطبيق وانظر ما الذي ستعطيك
@youssoufbouziane9924
11 ай бұрын
اعكس الترجمة فقط ، سيكون اسهل
@the_good_ghost
Жыл бұрын
sayhi تطبيق رااااائع للترجمة الفورية والمحادثة اسمه
Пікірлер: 410