Los subtítulos en español son excelentes. Muchas gracias por la promoción de la cultura a través de la traducción que nos brindan.
@JOSE-ru2nc
4 жыл бұрын
La conferencia es más propia de la etapa de la Guerra Fría que de la segunda década del siglo XXI. Sería bueno que T. Todorov tuviera en cuenta la nueva historiografía sobre el periodo soviético.
@edithfernandezalonso5358
7 жыл бұрын
No se puede descifrar la traduccion,es indecifrable agradeceria el español o catalan correctos,
@fernando2552
6 жыл бұрын
Es sorprendente que personas que se quieren hacer entender, en vez de utilizar el español oficial contemporáneo, el castellano, que no solo lo hablan en España sino en buena parte del mundo y que además conocen los que hablan el catalán, se empecinen en vivir culturalmente en círculos tan pequeños y estrechos. Ni siquiera ponen subtítulos en castellano. Lo que sucede es que entienden la lengua no como medio para comunicarnos y entendernos, sino para afirmar una identidad colectiva: el aquí somos así, los demás que se jodan. ¿Y a esto lo llaman civilización y desarrollo humano?
Пікірлер: 6