В ЧАСТИ 1 мы знакомимься с лексикой, связанной с причиной вашего обращения к семейному врачу - רופא משפחה (рофэ мишпаха).
В ЧАСТИ 2 мы рассмотриваем вопросы и ответы, связанные с общим состоянием вашего здоровья и образом жизни. • Общение с семейным вра...
Несколько слов на иврите, описывающих
качественные характеристики боли:
глубокая боль - כאב עמוק (кээв амок)
поверхностная - שטחי (шитхи)
тупая, приглушённая - עמום (амум);
острая - אקוטי (акути)
острая/ резкая - חד/חריף (хад/ хариф);
режущая - חותך (хотэх);
жгучая - צורב (цорэв)
обжигающая - שורף (сорэф);
пульсирующая - פועם (поэм);
колющая - דוקר (докэр),
стреляющая - חד (хад), "כאב "יורה (кээв йорэ); - разр.
ноющая - מציק/ טורדני (мацик/ тордани);
давящая/ сжимающая - לוחץ (лохэц);
тянущая - מושך (мошэх);
щекочущая - מדגדג (мэдагдэг);
рвущая/ разрывающая боль - כאב קורע (кээв корэ́а);
спазм - התכווצות (hиткавцут).
мышечные спазмы (судороги) - התכווצויות שרירים (hиткавцуйот шририм)
схваткообразные боли - כאבי התכווצויות (кээвэй hиткавцуйот),
судорожная боль в животе - כאב בטן עוויתי (кээв бэ́тэн авити)
колики - קוֹלִיק (колик), קַדֶּדֶת (кадэ́дэт)
#иврит #медицина #путькивриту
Негізгі бет Учимся общаться на иврите с семейным врачом. ЧАСТЬ 1.
Пікірлер: 34