والله موسيقة الريف بحبها كليتا....جمالا ونغمة...بحب الريف من خلال جغرافيته وطبع اشخاصه...مهما جغرافية مختلفة....لكن .فنانين مختلفين حاولو في جمع الكلمة...😊😊؟وتقرب كلات لاهل سماعها
@imedhghassene1
13 жыл бұрын
j'ai deja eu l'occasion de voir le clip.... bravo d'algerie...magnifique chanson....amazighophone marocaine....
@user-tf8wr3hc2y
5 жыл бұрын
Azul zi arif ..i thamurth n dzayr💚
@ahmedkll6968
5 жыл бұрын
Azul si tmurt taqbaylit
@danielodaniel5003
Жыл бұрын
اول مرة نسمعها 😍😍😍
@jubasland
12 жыл бұрын
amazing song and video !! well done tharwa ntmorth inu!
@thaziriimazighen3899
7 жыл бұрын
awenn yarin ajenna kor dhwara sijen wudhem ♡ ayur wekha ichena zi tcuni nech adhyasem 🌺
@moussa5204
3 жыл бұрын
Bravo♥️♥️♥️
@laparisienne____9867
7 жыл бұрын
magnifique chanson !💕😢
@liomessi7080
4 жыл бұрын
Vive tamazight 2020
@heidrunmaas851
Ай бұрын
Und 2024 ,lebe lang und gesund Volk von AlHoceima und Marokko ❤❤❤❤❤❤❤❤
@MrDjeft
3 жыл бұрын
Traduction de la chanson de Ufrin taziri thamiri ( il s'agit d'un dialogue entre deux amoureux que la mort a séparé visiblement) (lui) "Taziri thamiri! waghkhserhchem zhé mermi (clair de lune, ma chérie, je t'aime depuis longtemps) Macha y'ires inou 3ammas wa'm tyenni (Mais ma langue n'a jamais osé te l'avouer) (elle) Aayaw! rou7 ba3zhayi!, (Aayaw! vas-t'en!) Aayaw! rou7 ejjayi! (Aayaw! laisses moi tranquille!) Ar lekhtu tgha ad-tinizh , C'est maintenant que tu me l'avoues, ayyaw ! tenghid-ayi, (ayyaw ! tu m'as achevée) (lui) zhé 9a3 izran urigh, Dans tous les poèmes que j'ai écris ttafegh tifraz inem, j'y trouve tes traits zhi trewréwine islégh ttafegh refwa7 inem, dans les sonorités que j'entend, j'y retrouve ta présence. (elle) A win g yarin ajenna(Allah), (A celui qui a étalé le ciel) ou (A celui qui a créé le ciel ) kour thwara sijen ouzhem, (à chaque regard on y découvre plusieurs aspects)ou (qui change à chaque fois le visage du ciel) a9a yôar wakhkha yechna, (même si la lune a une beauté éclatante) zhi thchounni inech adhyassem, , ta beauté rend la sienne insignifiante. (lui) Ma them9ouddizh akezh thfoucht atezzough arak er7ar, (te compares-tu au soleil, plus que je cherche encore) souyayi khzhar our ino, thazeddikhth zhé g our inem, (et c'est pour cela regarde mon cœur, tu y découvriras qu'il réside dans le tien) (elle) Man thouzharth i gha yeddar; igha yeddar our ino, mara wa youzhes our inech, Quelle genre de vie mon coeur peut mener, si le tien n'est pas proche du mien. kzitem.info/news/bejne/0515uoN6aoaLfKw explications sur l'essai de traduction Je me suis aidé de quelque traductions déjà existantes que j'ai essayé d'améliorer pour coller au contexte en fonction du sens et non de la traduction mot à mot qui n'est pas forcément correct. Tifraz = empreintes traduit par traits refwah = odeur traduit par présence car l'odeur et les sons paraissent contradictoires si on traduit mot à mot en français trewréwine: les youyous traduit par sons ou sonorités. Saïd azenaye (kayzer soze)
@youman5461
4 ай бұрын
Merci Cher Monsieur
@youman5461
3 ай бұрын
Merci infiniment
@cristalsolis3541
3 ай бұрын
Thank you so much for translating!!
@heidrunmaas851
Ай бұрын
Shukran ,danke für die Übersetzung ❤❤❤❤❤
@basmalaaroussi8773
4 ай бұрын
06-02-2024❤
@sososiham4076
3 жыл бұрын
28/11/2020 ❤️
@oukhatoukarim955
3 жыл бұрын
04 12 2020
@heidrunmaas851
Ай бұрын
22.5.2024 ❤❤❤❤❤❤❤
@heidrunmaas851
2 ай бұрын
Wunderschöner Song ❤So tolle Stimmen , kann nicht genug davon bekommen ! Was heisst TAZIRI und TAMIRI ? Kann mir das bitte jemand übersetzen ? Danke
👱♀️❤👨asenzeha cheth ayeur aiol hemlek atas mabrouk
@oukhatoukarim955
3 жыл бұрын
04 12 2020
@najlaenajlae7147
3 ай бұрын
هذه الأغنية ادمان بغيت نعرف شكون المغنية لي غنت مع صاحب الأغنية وعلاش مبقاتش كتغني صوتها خيال وروعة 🥰
@MohammedBelkacem-vv1fk
Ай бұрын
اظن ان هذه الأغنية تعود لبنت الحسيمة اسمها (نوال نسيدي عابد ) ويمكن ان اكون خاطئ
@najlaenajlae7147
Ай бұрын
لقد بحثت طويلا عن صاحبة هذا الصوت وعرفت من هي إنها فنانة وممثلة واعلامية مشهورة كانت تعمل في اذاعة تمزيخت اسمها وفاء ميراس اخبرني بذالك الفنان محمد الزوالي الملقب بي افرين الشخص الذي غنى معها في الفديو هذه الأغنية قديمة ربما من عام 2000 @@MohammedBelkacem-vv1fk
@aishaallali3467
2 жыл бұрын
Viva amazigh
@sofia-nu1rl
4 жыл бұрын
Aghannij yasbah
@mohamedkhachai2181
2 жыл бұрын
Mizane rena
@mohamedkhachai2181
2 жыл бұрын
Tebert feth
@taksisgek5233
2 жыл бұрын
Fouggie
@bibila83
12 жыл бұрын
very nice song! does anyone have the lyrics and translation for me ?
Пікірлер: 55